Види компетентностей військового перекладача
Вивчення поняття "компетентність" і "компетенція" у перекладознавчій науці. Характеристика сутності компетентності для військових фахівців. Розгляд компетентності військового перекладача, як атестованої на рівні повної вищої освіти динамічної комбінації.
Подобные документы
Розгляд тексту як одного із компонентів інформаційного педагогічного спілкування та способу передавання національної культури. Лінгводидактичні аспекти вивчення тексту на заняттях з української мови. Формуванням текстотворчих компетентностей студентів.
статья, добавлен 30.11.2020Дослідження особливостей процесу формування мовно-професійної компетентності, мовних/мовленнєвих компетенцій, термінологічної компетентності, термінологічної грамотності, професійно орієнтованої комунікації та високоякісного фахового перекладу.
статья, добавлен 04.02.2019Розгляд проблеми індивідуально-авторської картини світу, втіленням якої є індивідуально-авторський стиль перекладача. Спосіб організації словесного матеріалу, який, відображаючи художнє бачення автора, створює новий, тільки йому притаманний образ світу.
статья, добавлен 05.03.2018Зміст поняття "контроль сформованості методичної компетентності (МК) майбутніх філологів" крізь призму сучасної освітньої парадигми. Визначення дієвості та ефективності організації процесу формування МК, рівня засвоєння програмового матеріалу дисциплін.
статья, добавлен 14.07.2016Вивчення підходів у розумінні сутності поняття "мова". Виявлення стрижневих значень для синтезу повної та однозначної дефініції поняття у середньовічній європейській культурі. Розгляд осмислення мови як частини християнської онтології і гносеології.
статья, добавлен 13.07.2017Дослідження питання впливу мовної особистості перекладача на кінцевий результат відтворення художнього тексту. Вивчення особливостей індивідуального стилю автора, проблем перекладу та ролі перекладача у системі "Автор - Перекладач - Читач (Реципієнт)".
статья, добавлен 11.09.2020Види письмового перекладу, їх класифікація на основі жанрово-стилістичних особливостей оригіналу. Розгляд особливостей художнього перекладу. Вивчення проблем співвідношення контекстів автора і перекладача, точності і вірності, перекладу фразеологізмів.
реферат, добавлен 19.05.2014Характеристика перекладності як ключового поняття в теорії перекладу й магістрального принципу у професійному світогляді перекладача. Аналіз стратегічної сутності поетичного перекладу крізь призму перетворення образної структури віршового твору.
статья, добавлен 21.07.2018- 84. Роль лінгвосоціокультурної компетентності у фаховій підготовці майбутніх учителів іноземної мови
Вивчення теоретичних питань формування лінгвосоціокультурної компетентності у майбутніх учителів іноземної мови. Визначення освітнього, розвивального та виховного аспектів формування лінгвосоціокультурної компетентності у студентів філологічного профілю.
статья, добавлен 11.05.2018 Особливості білінгвальної професійної діяльності перекладача: перебудова артикуляційної, перцептивної системи, розвиток механізму переключення з однієї семантичної системи на іншу. Опис двомовності в психологічній та психолінгвістичній літературі.
статья, добавлен 25.10.2010Дослідження соціальних мереж "ProZ.com", "XING", "Linkedln" як інформаційного ресурсу для перекладача. Їх функції і можливості. Статистичне дослідження тендерної, вікової групи, а також країни, в якій нараховується найбільша кількість користувачів.
статья, добавлен 05.11.2018Шляхи формування комунікативної компетентності у майбутніх фахівців з організації та супроводу активних форм туризму. Формування в здобувачів освіти позитивної мотивації до занять за допомогою навчально-методичного посібника "The World of Travel".
статья, добавлен 23.09.2023Дискурс як вербально опосередкована професійна діяльність перекладача. Знакова діяльність перекладача у міжкультурній комунікації. Структуровані компоненти вербальної та ментальної репрезентації перекладацької діяльності, її багаторівневість та динамізм.
статья, добавлен 20.11.2018- 89. Зміст латинськомовної лінгвістичної компетентності майбутніх філологів - фахівців з іноземних мов
Аналіз теоретичних праць з латинської мови для студентів філологічного профілю. Розмежування мовної та лінгвістичної компетентності, розробка компонентного складу латинськомовної лінгвістичної компетентності майбутніх філологів - фахівців з іноземних мов.
статья, добавлен 13.09.2022 Аналіз питання вивчення іноземної мови курсантами у вищих військових навчальних закладах. Характеристика цілей практичних занять з англійської мови. Аналіз шляхів підвищення професійної комунікативної компетентності майбутнього українського офіцера.
статья, добавлен 26.01.2020Теоретичний аналіз дисертаційних праць, наукових публікацій, що присвячені іншомовній компетентності фахівців різного професійного спрямування. Чинники, що зумовлюють процес її формування: об'єктивні, об'єктивно-суб'єктивні, об'єктивно-суб'єктивно-часові.
статья, добавлен 29.10.2020Характеристика етапів формування комунікативної компетентності майбутніх юристів у процесі вивчення спеціальних дисциплін, під час лекцій, практичних занять та тренінгів. Розвиток у студента позитивної мотивації до набуття професійних діалогових знань.
статья, добавлен 31.01.2018Розгляд лексичних навичок, знань, загальної мовної обізнаності і їх використання в усіх видах мовленнєвої діяльності як складових лексичної компетентності студентів ЗВО. Необхідні навички, які повинні бути сформовані у процесі вивчення іноземної мови.
статья, добавлен 26.11.2023Виявлення перекладацьких принципів, що гармонізують взаємодію самобутніх стилів письменника і перекладача. Оцінка рівня втручання і викривлення манери письма автора під час застосування перекладацьких трансформацій та доцільності національної адаптації.
статья, добавлен 15.11.2018Дослідження присвячено систематизації лексичних одиниць категорії "хибних друзів перекладача", зокрема створено ідеографічну класифікацію найпоширеніших лексичних одиниць, описано їхню етимологію й зіставлено історичний та сучасний стан цих слів.
статья, добавлен 25.01.2023Визначення сутності інформаційної, комунікативної та інформаційно-комунікативної компетентності майбутніх інженерів. Аналіз теорії й практики формування інформаційно-комунікативної компетентності майбутніх інженерів на заняттях з англійської мови.
статья, добавлен 04.10.2022Методика роботи перекладача-практика А.В. Онишка з поетичними текстами різних жанрів. Основні принципи опрацювання оригіналу на доперекладному етапі та безпосередньо під час перекладу твору. Використання питомої лексики в чітких синтаксичних конструкціях.
статья, добавлен 25.08.2018Дослідження іншомовної професійної компетентності студентів у процесі вивчення англійської мови. Теоретичні та методологічні аспекти діагностики іншомовної професійної компетентності студент у процесі вивчення англійської мови за професійним спрямуванням.
статья, добавлен 11.07.2022Сутність процесу професійної самоідентифікації. Місце і роль англійської мови в професійному становленні майбутніх моряків. Взаємозалежність і взаємозумовленість рівнів сформованості професійної ідентичності й англомовної комунікативної компетентності.
статья, добавлен 21.07.2018Аналіз формування іншомовної компетентності майбутніх фахівців сфери туризму та гостинності в умовах війни з урахуванням подієвого контексту та розвитку туристичної галузі в близькій повоєнній перспективі. Втілення амбітних інтенцій у галузі туризму.
статья, добавлен 06.11.2023