Methods and techniques of translating English legal terms
Analysis of the peculiarities of legal language and professional communication in the field of law. Classification of formal requirements for the language of legal communication. Problems and specifics of translating English terms in legal discourse.
Подобные документы
To describe the importance of Latin terminology in the legal field and to investigate the use of Latinisms in the legal vocabulary of English and Ukrainian languages. The study essence of legal terminology. The evolution of the term as a lexical unit.
статья, добавлен 03.02.2023The manifestation of persuasiveness and suggestiveness at the language level. Influence of the type of discourse (either persuasive or suggestive) on the choice and arrangement of language means in legal texts (on the example of judicial speeches).
статья, добавлен 13.10.2018This article deals with extralinguistic problems in the process of translation of English texts of legal discourse. The purpose of the work is to trace extralinguistic difficulties in the translation of legal discourse of modern English legal texts.
статья, добавлен 24.11.2023Research of the linguistic nature of immigration acts issued by the US Congress. Analysis of the functioning of laws within the institutional discourse as legal texts. Assessment of the influence of additional non-linguistic factors on communication.
статья, добавлен 03.09.2024- 30. Ways of English-Ukrainian translation of two-componential terms in the sphere of energy efficiency
Defining the problem, argumentation of the topicality of the consideration. Research of the ways of translating English two-component terms in the field of energy efficiency by means of the Ukrainian language. methods for reproducing two-component terms.
статья, добавлен 04.08.2021 - 31. Conflict-Generating Factors of Doctor-Patient Communication in Russian-Language Discursive Practices
Techniques for verbalizing information about the patient's health status, taking into account the requirements of accessibility. Conflictogenic factors of communication in the medical field, leading to a violation of the legal norms of communication.
статья, добавлен 29.03.2022 The need to possess integrated communication skills that ensure professional and business interaction between people of different countries. Carrying out a comprehensive analysis of the periods of formation of perfect forms in the English language.
статья, добавлен 13.03.2023Despite Britain's turbulent history Legal English has managed to preserve a remarkable degree of continuity collecting numerous relicts of the past historical periods, which create many difficulties for modern readers and translators; their analysis.
статья, добавлен 08.10.2023The techniques of stimulate students personal activity in learning a foreign language. The use of problem situations for the formation of communication skills necessary for everyday life. Development of practical abilities of professional communication.
статья, добавлен 04.11.2018Types of changes in the semantic structure of English terms in Ukrainian legal terminology. Features of simplification and complication of semantic structure. Analysis of the expansion of the meaning and change in the meaning of the borrowed term.
статья, добавлен 21.01.2022The connection between the philosophy of language and jurisprudence. Understanding Hart's views through analysis of the speech act theory. Reconstruction of his theory of legal language and development of an original theory of ascriptive legal language.
статья, добавлен 23.09.2020Research of communication between the representatives of different cultures, where the main role is played by the English. The linguistic analysis of the English loanwords and the comparative analysis of the borrowing process in the Ukrainian language.
статья, добавлен 30.03.2023Legal translation is an extremely important component in the field of law. It requires not only a high level of language skills from the translator, but also a deep understanding of the legal system of both languages used in the translation process.
статья, добавлен 12.05.2024The analysis of the studied sample of special lexical units of copyright in the English language. The most productive models for the formation of two-component terminological combinations. Identification of the functional types of terms of copyright law.
статья, добавлен 09.04.2023Difficulties of translating phraseological units from one language to another. The meaning of phraseology and displaying of its imagery, stylistic function, and context features. Ambiguity and stylistic diversity for many English stable combinations.
статья, добавлен 12.05.2024The possibility of translating modality in the language of translation, which is associated with necessity, advice, willingness, intent through modal verbs in the English language. Examples of the use of phraseological and idiomatic expressions.
статья, добавлен 05.03.2019Functioning of terms related to the field of law. Historical stages of development and formation of the concept of interdiscursiveness of the legal term "lawyer". Actualization of meaning that is not inherent in the term within the legal discourse.
статья, добавлен 18.05.2022Tourism industry in Russia: modern situation. Terms and their peculiarities. Comparison and contrast of terms, which are used in the English and Russian hospitality and tourism spheres, in order to identify the number of English borrowings and their role.
дипломная работа, добавлен 13.07.2020Features of the language training of international lawyers within the framework of the scientific school of linguistic jurisprudence of the international legal faculty of MGIMO of the Ministry of Foreign Affairs of Russia. Legal concepts in English.
статья, добавлен 09.12.2021Foreign language online platform resources for undergraduate students’ language competence development. Communication effectively in international contexts: challenges and good practices. Understanding English as a lingua. English as a lingua franca.
статья, добавлен 19.12.2021English as a global language for maintaining relations between countries in various fields. Analysis of the position of English as a universal language. Benefits of using English as a language of communication in the travel and tourism industry.
статья, добавлен 19.04.2023Analysis of the adaptation of the deontic modality of the English discourse of international soft law in Ukrainian translations. Identification of peripheral means of translation adaptation, which weakens the legal force of international legal documents.
статья, добавлен 28.11.2022A comprehensive study of the factors that contribute to the processes of storage or, conversely, the disclosure of secrets in communication. Description of the verbalization of the concept of the secret in modern English-language artistic discourse.
статья, добавлен 09.07.2023Necessity of giving English the appropriate status in the state. Studying English as an international language of communication. The expansion of the use of English in Ukraine. Analysis of content of the draft law on the use of English in Ukraine.
статья, добавлен 12.05.2024Analysis of the adaptation of the deontic modality of the English discourse of international soft law in Ukrainian translations. Identification of peripheral means of translation adaptation, which weakens the legal force of international legal documents.
статья, добавлен 14.09.2022