Вивчення піктографічного письма французької мови у перекладознавчому аспекті
Системи літерних знаків французького алфавіту. Аналіз символічних характеристик знаків письма та особливостей перекладу лексичних одиниць, що мають початкові символи. Визначення поняття піктограми, іконічного знака, який пов’язаний зі значенням слів.
Подобные документы
Структурно-функціональні особливості знаків в англійській мові. Властивості фрагментованих лексичних одиниць. Джерела появи фрагментації, її місце в процесах словотворення. Комунікативно-прагматичні чинники лексем в різножанрових друкованих медіатекстах.
автореферат, добавлен 29.07.2014Розгляд процесів, що зумовлюють і забезпечують ресурс різного роду трансформацій лінгвальних знаків юридичної мови. Розширення дериваційних зв’язків у її лексичній системі. Суппозиційне забезпечення регулярних процесів деривації лексичних одиниць.
статья, добавлен 25.07.2020Розгляд особливостей навчання англійського письма учнів з дисграфією як необхідної умови опанування мовленнєвого спілкування з носіями мови. Висвітлення сучасних педагогічних прийомів корекції як першочергового завданням у виправленні порушень письма.
статья, добавлен 12.04.2018Розгляд особливостей ділової англійської мови, її застосування та лексико-семантична характеристика. Характерні ознаки ділової англійської мови в семантичному аспекті, застосування загальновживаних слів із спеціальним значенням та багатозначних слів.
статья, добавлен 16.10.2018Аналіз відмінностей у семантичній структурі формально тотожних або схожих лексичних одиниць, що спричинює помилки при перекладі, у контексті розгляду та вирішення проблеми перекладу "хибних друзів перекладача" з французької мови на українську мову.
статья, добавлен 10.09.2020Теоретичний аналіз і практичне декодування традиційних і сучасних позначок української народної культури в аспекті досліджуваних одиниць (комунікативно-діяльнісний аспект). Перспективність опрацювання досліджуваних одиниць у руслі вказаного напряму.
статья, добавлен 19.04.2023Дослідження основних підходів до визначення поняття "знак" у сучасному мовознавстві. Комплексний аналіз постановки проблеми знака разом із проблемою значення та змістом у теорії мови. Вдосконалення структури знака, виходячи із динамічної природи мови.
статья, добавлен 30.07.2020Поняття письма і писемного мовлення, їх значення для людини. Вимоги до базового рівня володіння письмом, його психолінгвістичні механізми. Принципи та етапи навчання каліграфії та орфографії. Зв'язок письма з іншими видами мовленнєвої діяльності.
реферат, добавлен 14.08.2010- 59. Лексико-семантична група слів з просторовим значенням у німецькій мові (діахронічне дослідження)
Аналіз семантики групи номінативних одиниць позначень простору. Визначення частоти вживання і тенденції їх розвитку. Взаємодія компонентів у морфологічній структурі сучасних німецьких слів із просторовим значенням. Реконструкція денотативного значення.
автореферат, добавлен 29.09.2013 Вивчення походження й розвитку писемностей в регіоні Західної Африки. Розробка Соломаном Канте алфавіту нко для мов манден, що належать до родини манде і включають, зокрема, мови бамана, джула та манінка. Аналіз обчислення складності графічних форм.
статья, добавлен 24.05.2020Стилістичний, лексичний та морфологічний аналіз сучасного французького масмедійного дискурсу. Особливості виникнення лексичних одиниць, утворених під час пандемії коронавірусу. Лексико-семантична роль неологізмів у питанні збагачення французької мови.
курсовая работа, добавлен 13.05.2022Особливості екзаменаційного письма як форма письмових завдань відповідно до мети кожного окремого іспиту. Стратегії підготовки аплікантів до складання письмової частини іспитів з англійської мови. Навчання письма на заняттях з мови для професійних потреб.
статья, добавлен 18.10.2022Вивчення сучасного стану навчання письма у мовному вищому закладі освіти. Дослідження впливу міжмовної та внутрішньомовної інтерференції на навчання письма. Розробка методики та створення системи вправ для навчання письма другою іноземною мовою.
автореферат, добавлен 07.03.2014Дослідження фразеологічних одиниць російської мови, які не мають лексичних відповідників. З’ясування місця аналізованих фразем у російській мовній картині світу та їхня когнітивна навантаженість. Визначення прагматичного потенціал зворотів в дискурсах.
автореферат, добавлен 02.08.2014Аналіз лексико-семантичних особливостей паремій та їх перекладу на матеріалі художніх дискурсів. Аналіз змісту поняття "паремія". Визначення подібностей та відмінностей, які сприяють побудові найбільш обґрунтованої методики навчання іноземної мови.
статья, добавлен 29.07.2020Аналіз функційних і структурних особливостей лексичних одиниць зі значенням особи жіночої статі. Основні зовнішні й внутрішні чинники появи фемінних новотворів в український мові. Визначення їх продуктивності з відповідними дериваційними компонентами.
статья, добавлен 16.05.2022Поняття лінгвістичного статусу лексичних одиниць англійської мови, що виникають, як результат фразеологізації у фаховому спілкуванні. Аналіз тематичної класифікації досліджуваних лексичних одиниць. Характеристика структурних параметрів мови економіки.
статья, добавлен 31.05.2013Дослідження труднощів, які виникають під час перекладу тексту з однієї мови на іншу. Пошук найбільш вдалого синоніма в іншій мові, який покриває більшість значень висловлювання мови-оригіналу. Ускладнення особливостей перекладу лексичних значень.
статья, добавлен 11.09.2020Аналіз способів перекладу скорочених лексичних одиниць: абревіатур, акронімів, скорочень. Головні труднощі перекладу скорочених лексичних одиниць. Сутність та особливості транслітерації, транскрипції, калькування, експлікації та еквівалентного перекладу.
статья, добавлен 03.02.2018Визначення поняття "медична термінологія" та аналіз методів творення медичних термінів. Взаємодія системи медичної термінології та загальнолітературної мови, функціонування медичних термінів у системі мовних знаків. Зміна англійських медичних термінів.
статья, добавлен 16.09.2024Склад українських фразеологічних одиниць з прикметниковим колоративним компонентом. Розкриття механізмів фразеологізації й появи фразеологічних сполучень як знаків мови, що відображають еталони та стереотипи світобачення і культури українського народу.
автореферат, добавлен 06.11.2013Особливості та проблеми перекладу лексичних одиниць з іноземної мови. Труднощі, які можуть виникнути при перекладі. Підходи до перекладу текстів: когнітивний та спеціальний. Передача основної ідеї з однієї мови на іншу, зберігаючи особливості тексту.
статья, добавлен 04.11.2018История возникновения и развития письма и развития языковой культуры. Виды и классификация письма. Пиктографическое, иероглифическое, клинописное и слоговое письмо. Особенности буквенно-звукового письма по сравнению с другими письменными системами.
реферат, добавлен 12.01.2013Закріплення нових лексичних одиниць, що проникли в мовлення через медійні канали. Вплив особливостей віртуального світу на мову онлайнових засобів масової інформації. Проникнення новомодних англіцизмів у мовлення, оформлюючись засобами французької мови.
статья, добавлен 29.10.2020Предмет та об’єкти вивчення фразеології. Характерні ознаки та проблеми вивчення французьких фразеологічних одиниць. Основні складові частини фразеологізмів. Шляхи утворення межареальних омонімів, критерії варіантності висловів, особливості їх перекладу.
курсовая работа, добавлен 20.06.2010