Персидские и русские названия тканей, ввозившихся в Россию из Ирана в первой половине XVII в., в росписях товаров и дипломатических даров
Заимствование в русский язык названий восточных тканей, ввозившихся в Россию в XVII в. Росписи товаров и даров, привезенных из Ирана торговыми представителями и дипломатами шаха Сафи. Установление синхронных лексических соответствий персидским терминам.
Подобные документы
На языковом материале показаны особенности восприятия носителем русского языка кукушки как одного из ставших частью традиционной русской культуры объектов окружающей действительности. Фонетические, деривационные и семантические преобразования названия.
статья, добавлен 07.04.2022Вивчення матеріалу "Історичного словника запозиченої лексики XVI-XVII ст.". Огляд апелятивної лексики польського походження, зібраної в пам’ятках XVI-XVII ст., писаних на північноукраїнській території. Виокремлення полонізмів, специфіки їх функціонування.
статья, добавлен 28.01.2023Историко-генетическое сравнение антропонимов тарских, барабинских и тоболо-иртышских татар с антропонимией других народов. Закономерности развития тюркского языка. Пути сближения диалектов сибирских татар, взаимодействие с русским и персидским языками.
статья, добавлен 11.09.2013Закономерности передачи на русский язык лексико-семантических различий BrE и AmE, обусловленные характером различий лексических единиц и типом текста. Различия между британским и американским вариантами английского языка при переводе на русский язык.
автореферат, добавлен 09.11.2017Понятие дисциплины "Латинский язык", ее значение, задачи, связь с другими дисциплинами учебного плана, краткая история развития латинского языка. Латинские названия болезней, их симптомов, анатомическая номенклатура, названия лекарственных препаратов.
презентация, добавлен 18.03.2019Установление общих и особенных типологических характеристик эллипсисов в русском и немецком языке. Составление алгоритма действий переводчика при переводе эллиптических конструкций с русского языка на немецкий язык и с немецкого на русский язык.
автореферат, добавлен 29.11.2017Раскрытие понятия молодежного сленга. Выявление его этимологии в немецком языке. Установление влияния английского языка на становление немецкого молодежного сленга. Рассмотрение специфики и способов его перевода на русский язык, предлагаемых лингвистами.
статья, добавлен 18.08.2018Две крайности в отношении к заимствованиям: перенасыщение речи иностранными словами или их отрицание. Оценка проникновения иноязычных элементов в русский язык на различных стадиях его становления. Заимствования в официально-политической жизни страны.
реферат, добавлен 13.03.2010Анализ примеров заимствования в русском языке на примере повести А. Пушкина "Капитанская дочка". Характеристика использования англицизмов из-за экспрессивности новизны. Выявление основных механизмов проникновения заимствованной лексики в русский язык.
курсовая работа, добавлен 02.11.2013Рассмотрена сущность и признаки международного языка. Роль иностранного языка в жизни современного человека. Заимствование новых слов в русский язык, что обусловлено влиянием иностранной культуры. Английский как первый мировой универсальный язык.
контрольная работа, добавлен 23.09.2019Изучение обращенности к женской аудитории как одного из прагматических аспектов текста Декарта, который соотносится с доктриной галантности великого века. Установление связей Декарта с различными литературными институтами первой половины XVII столетия.
статья, добавлен 29.05.2022Обстоятельства изучения русского языка иностранцами в XVI-XVII вв. Дипломатические и деловые отношения Московии с Англией, Данией, Швецией, Францией и другими европейскими государствами. Мотивы и условия изучения русского языка иностранными торговцами.
статья, добавлен 23.12.2018Сравнение названий посуды в современном кыргызском языке и в словаре Махмуда Кашкари "Диван лугат ат-тюрк", определение уровня их употребления, языковых явлений в процессе фонетического изменения слова. Названия посуды, вышедшие из употребления.
статья, добавлен 07.09.2024Принципы преподавания ортологии в высшем учебном заведении. Формирование языковых компетенций студентов нефилологических специальностей. Использование русского языка в качестве главного орудия деловой вербальной коммуникации. Классификация речевых ошибок.
статья, добавлен 12.12.2018Роль русских письменных памятников, дающих достоверные сведения в установлении истории и семантической структуры английских заимствованных слов. Анализ английских заимствований "вокзал", "парк", "парламент", встречающихся в памятниках XVII-XIX веков.
статья, добавлен 25.06.2013- 116. Когнитивные основания названий животных в русском языке и его диалектах в общеславянском контексте
Рассматриваются основные когнитивные модели названий животных в славянских языках, в том числе русском языке и его диалектах. Проведена общая систематизация лексем разных лексикосемантических групп родственных языков в соответствии с их мотивемой.
статья, добавлен 20.03.2021 Обзор лексических трансформаций при переводе специальной терминологии с английского на русский язык на примере текстов в области металлургии и сварочного производства. Анализ калькирования, функционального аналога, полного копирования иноязычного термина.
статья, добавлен 13.01.2019Виды мотивов номинации объектов в постсоветской урбанонимии Российской Федерации: мемориальная (названия-меморативы), дескриптивная (названия-характеристики), эвсемантическая (названия-позитивы). Основные сложности создания дескриптивных названий.
статья, добавлен 29.04.2022Старославянизмы - одни из самых первых заимствований, сыгравших заметную роль в развитии русского литературного языка. Попытка стилистической дифференциации старославянизмов и русизмов. Язык Пушкина и использование в нем старославянизмов и русизмов.
реферат, добавлен 09.06.2012Причины заимствований, пути их проникновения и процесс освоения. Признаки иноязычной лексики. Романо-германские заимствования: периоды ассимиляции в русском языке и особенности употребления. Современные тенденции употребления иноязычной лексики.
дипломная работа, добавлен 23.07.2017Современный язык – продукт длительного исторического развития. Самый массовый период заимствований - Средневековье. Пять основных языков, из которых пришли заимствования в английский язык - кельтский, латинский, скандинавский и французские языки.
статья, добавлен 16.02.2020Изучение истории возникновения и развития ономастики и этимологии. Разделение ономастики на разделы в соответствии с категориями объектов, носящих собственные имена. Этимология названий, обозначающих дни недели и месяцев в современном русском языке.
реферат, добавлен 10.04.2018- 123. Номинативные стратегии воздействия на адресата при наименовании заведений общественного питания
Анализ современных ресторонимов (названий заведений общественного питания) и выявлению в них лексических единиц, ассоциативно-семантический потенциал которых способствует их аттрактивности для адресата - потенциального клиента. Названия столовых.
статья, добавлен 23.10.2024 Выявление и изучение основных характеристик общевопросительных предложений с прямым порядком слов во французском языке в аспекте диахронии. Комплексное рассмотрение эволюции семантико-грамматических особенностей вопроса SV-типа в период с XI по XVII вв.
статья, добавлен 29.03.2022История вхождения англицизмов в русский язык. Интернационализация способа образования слов. Процесс модерации - движения в сторону умеренного заимствования. Оценка влияния англоязычных заимствований на развитие русского языка на примере современных СМИ.
реферат, добавлен 14.04.2014