Формирование мыслительной активности в условиях переводческого аудирования
Основные способы раскрытия содержания звучащего текста путем фиксации тема-рематических единств и построения схемы тема-рематического развития. Профессиональное мышление переводчика и пути его формирования в процессе обучения переводческому аудированию.
Подобные документы
Эколингвистика как одно из новых и активно развивающихся направлений, которое возникло на базе сразу нескольких научных направлений. Знакомство с основными особенностями и этапами проведения эколого-переводческого анализа художественного текста.
статья, добавлен 23.12.2018Подбор материала и современная методика проведения аудирования, разработка комплекса упражнений для проверки понимания прослушанного текста. Совершенствование восприятия иностранной речи на слух и развитие речевых коммуникативных навыков студентов.
статья, добавлен 01.02.2019Исследование особенностей устного перевода и синхронной деятельности переводчика. Анализ разделения текста на единицы для правильного выбора варианта. Редактирование текста, устранение смысловых ошибок, буквализмов, нормативных и узуальных погрешностей.
статья, добавлен 11.09.2012Исследование лингвистической природы предисловий к художественным произведениям. Анализ переводческих метатекстов с целью экстраполяции когнитивных усилий переводчика по их смысловому наполнению. Контекстуализация и выявление кванты смысла текста.
статья, добавлен 16.01.2019Рассмотрение понятия духовности как компонента переводческого ноохронотопа и ее роли в понимании переводчиком ментального времени-пространства автора и воссоздании в тексте перевода духовности текста оригинала. Интерпретация художественного текста.
статья, добавлен 23.12.2018Рассмотрение вопросов формирования механизма восприятия лексического значения номинативной единицы языка. Сравнение результатов исследования восприятия фразеологических единств русскими детьми старшего дошкольного возраста и иностранными студентами.
статья, добавлен 09.12.2018Рассмотрение проблем, связанных с культурно-когнитивными факторами перевода, изучение которых осуществляется в рамках концепции переводческого пространства. Значимость интеллектуального потенциала переводчика для порождения качественного перевода.
статья, добавлен 02.01.2019Рассмотрение схемы реферирования как комплексного вида речевой деятельности. Изучение этапов анализа информационного содержания текста, предложенных В.И. Соловьевым и А.А. Вейзе. Описание основных операций, связанных с составлением текста реферата.
статья, добавлен 17.06.2018Анализ проблем, связанных с изучением элитарной языковой личности переводчика в современном когнитивном аспекте. Синергетическая концепция переводческого пространства, гармония, трактуемая как смысловая соразмерность исходного и производного текстов.
статья, добавлен 02.01.2019Анализ проблемы эквивалентности текста перевода оригиналу с точки зрения смысловой и формально-эстетической структур. Выявление переводческих интерпретаций, которые являются неизменными элементами переводческого стиля; самоидентификация переводчика.
статья, добавлен 20.10.2018Анализ проблемы лингвистической интерпретации национального художественного текста "Тeeригдэhэн хуби заяан" ("Похищенное счастье") известного бурятского прозаика Д.О. Батожабая. Тема воды, которая раскрывает смысл внутреннего состояния героя романа.
статья, добавлен 20.02.2022Методические стандарты перевода текстов. Контекст содержания ("ареол текста"), под которым понимается умение переводчика читать авторский текст между строк и сверх написанного. Сосуществование интерпретации и понимания в герменевтике перевода текста.
статья, добавлен 16.06.2018Специфика обучения аудированию слушателей повышения квалификации - выпускников технических вузов - на занятиях по иностранному языку. Основные и специфические навыки и умения, необходимые специалисту при восприятии профессионально значимых аудиотекстов.
статья, добавлен 14.12.2018Целевые установки обучения студентов иностранному языку в современных условиях. Овладение изучаемым языком как средством коммуникации. Формирование навыков устной речи, чтения, письма и аудирования. Обеспечение лингвистической правильности речи.
статья, добавлен 16.08.2013Дослідження універсальних мовних категорій як одне з найважливіших завдань лінгвістики. Речення - окрема самодостатня комунікативна одиниця. Характеристика текстотвірної функції теми та реми. Аналіз прагматичної специфіки тема-рематичних відношень.
статья, добавлен 25.12.2016Жанрово-стилистическая и психолингвистическая классификация переводов. Различия между устным и письменным переводом. Способы описания переводческого процесса, его нормативные аспекты. Задача и особенности поведения переводчика в качестве посредника.
дипломная работа, добавлен 20.03.2011- 67. Некоторые проблемы развития разговорной речи в контексте формирования коммуникативной компетенции
Определение и анализ специфических особенностей коммуникативного обучения языку, которое предполагает формирование навыков чтения, письма, говорения и аудирования. Исследование и характеристика компенсирующих стратегий, которыми владеют носители языка.
статья, добавлен 29.10.2016 Характеристика роли лингвистической информации (фонематической, экспрессивно-эмоциональной и ассоциативно-образной, окказиональной и имплицитной) в раскрытии смыслового содержания иноязычного поэтического текста на занятиях по аналитическому чтению.
статья, добавлен 27.12.2018Особенности формирования фонетических навыков на начальном этапе обучения иностранному языку. Работа над произношением путем чтения вслух. Процесс формирования произносительного навыка, его стадии. Аналитико-имитативный и имитативный способы обучения.
реферат, добавлен 16.02.2018Значение переводческого понимания в процессе интерпретации англоязычного текста, которое начинается с определения переводческой стратегии и с подбора адекватных способов перевода. Варианты применения трансформаций на примере текстов строительной тематики.
статья, добавлен 22.02.2019Особливості дослідження засобів вираження актуального членування висловлення в українській мові. Характеристика категорії актуалізації. Значення ремоідентифікаторів, механізм їх функціонування. Аналіз термінологічного апарату тема-рематичного членування.
автореферат, добавлен 16.10.2013Структура, семантика та прагматика тема-рематичних зв’язків компонентів сучасного французького художнього дискурсу. Особливості відношень між макротематичними та макрорематичними референційними зонами й ієрархією мікротем і факультативних елементів.
автореферат, добавлен 27.07.2015Установление соизмеримости звучащего и незвучащего сегментов текста. Различия в организации звукового субстрата в стихотворных текстах на материале различных языков. Ритмическая структура синтагм в стихотворениях на русском, английском и немецком языках.
автореферат, добавлен 01.04.2018- 74. Формирование иноязычной фонологической компетенции в контексте европейского языкового образования
Роль фонетической составляющей в овладении иностранным языком. Позитивное воздействие на слуховое восприятие текста фонологической иноязычной компетенции. Исследования специфики обучения аудированию. Связь понимания речи и скорости ее предъявления.
статья, добавлен 07.09.2012 Проблема смыслопорождения при герменевтическом акте понимания смысла, внутреннего содержания текста. Возможные "схемы действования" как акты интендирования в процессе понимания текста. Типы выстраивания "схем действования" на основе текстов М. Хайдеггера.
статья, добавлен 16.12.2018