Manuscript language norms in translating science articles
Characteristics of the language design of a scientific text translated into a foreign language, on the example of a scientific article. Identify the main translation decisions to achieve pragmatic equivalence of the original and translated texts.
Подобные документы
The functioning peculiarities of official business style texts and the techniques of their translation. Observing strict linguistic standards in official business style of the target language. Translator’s problems in translating documentation.
статья, добавлен 15.03.2023In literature language redundancy is assessed as a positive feature of a natural language, something that allows you to add or refine information already indicated. Language redundancy is partly justified in the oral speech, in everyday communication.
статья, добавлен 17.04.2021Consideration of theoretical grounds of the scientific discourse in the aspect of its tasks and peculiarities. Determination of factor in the language structure formation of scientific discourse. Analysis of emotionality of scientific discourse.
статья, добавлен 29.09.2023The teaching translation as an important part of the pedagogical basis for the formation of a special component of translation competence of scientists. Development of methodological recommendations for learning the translation of foreign texts.
статья, добавлен 06.11.2023Teaching translation by translation as the longest and least effective way to get the necessary skills. Search for lexical and grammatical equivalents in two languages. Different communicative goals used by the language, different types of discourse.
статья, добавлен 25.09.2018Communication systems as part of culture in sociolinguistic research. Reviewing scientific journals, spreading the norms of "good scientific language". Choice of Authors and Editors. Intercultural scientific cooperation and joint use of scientific funds.
статья, добавлен 17.03.2021Effectiveness of advertising texts in the conditions of globalization. Study of the main functions of the advertising text. Formation of a bright advertising character in the reader through the system of figurative and expressive means of language.
статья, добавлен 10.10.2023The study of the main characteristics of the lexical, grammatical and stylistic difficulties of translating scientific and technical literature from English into Ukrainian. The main analysis of the features of training future technical translators.
статья, добавлен 05.03.2019This article discusses the features of the implementation of language norms in international treaties. The use of special grammatical forms and categories, syntactic structures and types of phrases. The nature of the texts of international treaties.
статья, добавлен 14.04.2021Linguistic and semantic features of the original text, which necessitate the use of an antonymic translation in the process of creating a text in the target language. Examples of formal and contextual translations of fiction texts into Ukrainian.
статья, добавлен 15.12.2021Creating an alphabetic and conceptual dictionary of L. Wittgenstein's language on basis of his scientific legacy. Analysis of all his texts that are currently available. Religious issues in the passionate and authentic texts that written by Wittgenstein.
статья, добавлен 02.02.2018The scientific article examines the problem of student procrastination through the lens of foreign language learning. Attention is focused on the role of resilience in preventing procrastination in Ukrainian students during English language learning.
статья, добавлен 06.06.2023The main stages of the origin of punctuation in the language have been considered. Since punctuation to some extent reflects the rhythm and intonation of the language, its melody, each language has its own unique phonetics and intonation characteristics.
статья, добавлен 20.09.2024Analysis of linguistic features of the style of modern english scientific and technical literature, which significantly affect the specificity of its translation into the ukrainian language. Study of the language structures and methods of translation.
статья, добавлен 04.02.2017The nature, objectives and content professional foreign language training in the framework of the competence approach. The concept of "translation" as the goals and means of foreign language teaching of students of higher educational institutions.
статья, добавлен 19.02.2016The scientific style of speech. Some features of scientific language: objectivity, abstraction, intelligence and brevity (conciseness). Substyles of the scientific speech system. Lexical, grammatical and syntactical features of the scietific writing.
статья, добавлен 18.03.2019The relevance needfor an in-depth study ofeffective ways and means of translating English-language agrarian news texts into Ukrainian. In addition, the topicality of the research is due to the increased attention of linguists to modern media discourse.
статья, добавлен 13.11.2023Vocabulary is the main building block of language learning. The improving of vocabulary through the reading in English language. Аppropriate principles and methods for teaching vocabulary. Reading the target language in newspaper and magazine articles.
статья, добавлен 20.04.2019The article examines the peculiarities of using gamification as one of the most effective tools in the education system, which diversifies and increases the effectiveness of foreign language learning. Motivation of students to learn a foreign language.
статья, добавлен 27.09.2022The article deals with the problem of film titles translation. The title of the film is translated by usage of transformations, that ensure a proper understanding of the film by representatives of the other language cultures. The translation of the title.
статья, добавлен 25.01.2023The study of the science of lexicology. Semantic structure of the language system. The typology of semantic motivation of the text. Consideration of examples of transformations of foreign words. The types of the semantic meaning of units а language.
лекция, добавлен 04.12.2015The article focuses on the functional and semantic features of English-language animated film texts with regard to linguistic and cultural specifics. It is stated that The text of the animated film as a language genre has its distinctive features.
статья, добавлен 03.02.2023General characteristics of the most advanced methods of teaching foreign languages. Familiarity with the main features, arguments for and against teaching students with a low level of English for special purposes without an intermediary language.
статья, добавлен 16.05.2020Typical scientific and technical styles. A report is in text, to communicate exact details of any special area and to consolidate the process of cognition. The main features of scientific style. Extensive and intensive development of scientific style.
статья, добавлен 18.03.2019General characteristics of official documents. The distinctive features of English language in official documents. The translation of official documents. Problems of adequate translation of official business papers. The functions omission of articles.
курсовая работа, добавлен 19.05.2015