Динаміка рецепції прози Джеймса Джойса в Україні: соціокультурні умови та перекладацькі рішення
Відтворення культурно-історичних алюзій та мовних експериментів Джойса в різночасових перекладах оповідань зі збірки "Дублінці", у перекладах роману "Портрет митця замолоду" та "Джакомо Джойс". Особливості діяльності різних видів перекладацьких тандемів.
Подобные документы
Аналіз українського, російського та польського перекладу роману М. Твена "Пригоди Гекльберрі Фінна" та історичні передумови їх створення. Дослідження мовно-стилістичних особливостей цих перекладів. Точне відтворення твору у перекладі Н. Грінченко.
статья, добавлен 01.12.2017Проблематика відтворення символів контакту по вертикалі в українських та російських перекладах англомовної поезії XIX-XX ст. Особливості мінімізації труднощів, з якими може зіткнутися перекладач при відтворенні подібних елементів художнього тексту.
статья, добавлен 21.10.2017Вивчення проблеми відтворення реалій в англомовних перекладах поем Т. Шевченка "Катерина" й "Наймичка". Аналіз описового методу, уподібнення і контекстуальних замін, калькування та комбінування. Аналіз функціональних аналогів культурно маркованої лексики.
статья, добавлен 16.10.2018Шляхи відтворення та прагматичний вплив на читача метафор вірша Редьярда Кіплінга "Томлінсон" в оригіналі та українських перекладах. Дотримання перекладачами так званого принципу функціонально-естетичної рівнодії через відтворення текстової прагматики.
статья, добавлен 21.10.2017Дослідження художньої мови Михайла Коцюбинського та відтворенню її особливостей у французьких перекладах Еміля Крюби та Жана-Клода Маркаде. Відтворення міфічних назв та художніх деталей, які мають міфологічне значення в повісті "Тіні забутих предків".
статья, добавлен 26.02.2021Розгляд функціонування прийому "театр у театрі" у драмі "Гамлет, принц данський" В. Шекспіра. Дослідження ролі просодії для створення відмінності між "вбудованим" сюжетом та "обрамленням". Особливості відтворення ключових елементів просодії у перекладах.
статья, добавлен 07.05.2019Розгляд поетичних та прозових творів М. Вінграновського в англомовних перекладах, їхньої еквівалентності оригіналу. Передавання засобами іншої мови насиченої українськими словами-реаліями яскраво-національної стихії поезії та прози М. Вінграновського.
статья, добавлен 11.02.2023Життєвий та творчий шлях Казімеж Анджея Яворського. Аналіз української поезії міжвоенного періоду у перекладах Яворського. Особливості відтворення ритму твору-оригінлу. Дослідження тенденції до динамізації тексту шляхом додавання емоційних елементів.
статья, добавлен 15.10.2018Поетика нових жанрів новітньої англійської, американської літератури - причина виникнення тенденцій до збільшення художніх функцій категорії психологізму у творі. Основні риси психологічного дискурсу у неовікторіанському романі Г. Свіфта "Земля води".
статья, добавлен 07.05.2019Визначення жанрових особливостей, традиційних та новаторських рис малої прози Генрі Джеймса. Науковий аналіз етапів розвитку новелістики, її ранніх стадій та досягнень. Дослідження тематики, проблематики та поетики оповідань і новел відомого письменника.
автореферат, добавлен 28.09.2013Дослідження рецепції іранської культури у літературній творчості М.В. Гоголя. Огляд ідеологічної спадщини письменника. Відтворення суспільно-політичної ситуації ХХ ст., в перекладах іранських текстів. Форми творчої та національної адаптація творів.
автореферат, добавлен 05.11.2013Аналіз відтворення авіаційної спеціальної лексики роману А. Гейлі як окремого жанру художньої літератури, а саме виробничого роману, у перекладах українською, російською та німецькою мовами. Формування жанрової перекладацької специфіки виробничого роману.
статья, добавлен 11.02.2023- 38. Шекспірова гра слів у перекладах П. Куліша: зіставлення рукописних та редагованих І. Франком текстів
Дослідження питання відтворення гри слів у перекладах драм В. Шекспіра П. Кулішем, що займають ключове місце в українській шекспіріані кінця ХІХ - початку ХХ ст. Зіставлення гри слів у комедіях "Приборкана гоструха" та трагедії "Ромео та Джульєта".
статья, добавлен 19.09.2017 Особливості залучення роману "Улісс" Дж. Джойса в університетські й, по можливості, шкільні програми із зарубіжної літератури. Розгляд головних причин повернення спадщини письменниці, критика, мистецтвознавці Д. Віконської у сучасну українську культуру.
статья, добавлен 24.05.2022Визначення наративних особливостей автобіографічної прози на основі структурного аналізу текстів. Дослідження психологічних аспектів утворення, репрезентації та рецепції автобіографічного наративу. Наративні особливості різних видів автобіографій.
автореферат, добавлен 13.08.2015Особливості англомовної рецепції творчості Моема. Специфіка сприйняття творів в українському та російському культурному дискурсі з урахуванням особливостей суспільно-історичного процесу. Вплив творчої спадщини автора на українську літературу ХХ століття.
автореферат, добавлен 25.08.2014Развитие когнитивной поэтики и интерпретации текста постсоветскими исследователями. Создание синергетической методологической платформы и лингвотипологического направления в дискурсе. Инвариантная организация текстов Джойса, Уайльда и Гюисманса.
курсовая работа, добавлен 25.10.2017- 43. Проблеми рецепції та інтерпретації роману П. Зюскінда "Парфуми" в українському літературознавстві
Комплексний розгляд особливостей української науково-критичної рецепції та інтерпретації роману П. Зюскінда "Парфуми". Інтертекстуальна насиченість - головна особливістю роману П. Зюскінда. Розкриття постмодерністського погляду на роль митця і мистецтва.
статья, добавлен 31.08.2023 Вивчення особливостей поетики точки зору у творчості американських письменників-експатріантів Генрі Джеймса та Едіт Вортон. Основні спільні та відмінні риси поетики в прозових творах авторів. Дослідження рецепції прози Джеймса і Вортон з боку критиків.
статья, добавлен 29.07.2020Использование мифологических мотивов в произведениях двух выдающихся авторов ХХ в.: Т. Манна и Дж. Джойса, чей интерес к мифологии контекстуализирован в европейской литературной и культурной традиции. Роль иронии в мифологической репрезентации реальности.
статья, добавлен 09.12.2018Збірка перекладів поезій Брюсова за редакцією Якубського як один із найцікавіших перекладацьких проектів, присвячених українсько-російським літературним зв’язкам. Історія створення збірки, головні напрями рецепції творчості В. Брюсова в Україні 1920-х рр.
статья, добавлен 24.08.2018Загальна характеристика творчості А. Азімова. Місце збірки "Я, Робот" у літературі. Літературознавча та перекладознавча рецепція збірки науково-фантастичних оповідань Азімова. Вплив цих оповідань на літературний світ та автора, на українську культуру.
курсовая работа, добавлен 14.05.2021Аналізується характер і специфіка зображення Гельського Відродження в романах ірландських письменників Дж. Джойса і Ф. О’Брайєна. Виділяються використані при цьому прийоми комічного, досліджуються відмінності джойсівського і о’брайєнівскього підходів.
статья, добавлен 21.11.2018Аналіз впливу позиційних характеристик на специфіку відтворення солярних і місячних образів в українських перекладах сонетів Ш. Бодлера. Питання про характер бодлерівської солярно-місячної символіки та специфіку реалізації образів Сонця та Місяця.
статья, добавлен 07.05.2019Особливості українських перекладів трагедії В. Шекспіра "Отелло" у виконанні В. Щербаненко, П. Куліша та І. Стешенко. Компаративний аналіз текстів та досліджуваних евфемістичних субституцій, розгляд перекладацьких стратегій використаних перекладачами.
статья, добавлен 27.10.2020