Динаміка рецепції прози Джеймса Джойса в Україні: соціокультурні умови та перекладацькі рішення
Відтворення культурно-історичних алюзій та мовних експериментів Джойса в різночасових перекладах оповідань зі збірки "Дублінці", у перекладах роману "Портрет митця замолоду" та "Джакомо Джойс". Особливості діяльності різних видів перекладацьких тандемів.
Подобные документы
Основні ознаки поетики роману канадської письменниці Маргарет Етвуд "Пенелопіада" як зразка постмодерністської прози. Джерела для письменниці: античні міфи та героїчні поеми Гомера "Іліада" й "Одіссея". Аналіз алюзій ті творчих діалогів з прототекстами.
статья, добавлен 12.02.2023Дослідження роману Валер’яна Підмогильного "Місто", що належить до такого типу інтелектуального роману, який у кінці ХХ ст. дістав назву "роману культури" або "прози культури". Генеза формування митця-письменника як засвоєння ним соціокультурного досвіду.
статья, добавлен 07.05.2019Особливості та ґенеза притчевості в українському дискурсі. Дослідження збірки філософських новел "Єдин" М. Дочинця як зразка інтелектуальної прози. Аналіз моделей створення заголовкового комплексу у збірці письменника, виокремлення ознак її притчевості.
статья, добавлен 26.10.2022Аналіз жіночіх образів, які інкорпорують віддзеркалені крізь призму авторської свідомості культурні коди нації. Характеристика лінгвокультурних типажів роману Джойс Керолоутс “We were the mulvaneys”, опис художнього образу "непохитної жінки" у творі.
статья, добавлен 13.08.2021Змістовний аналіз текстів двох народних пісень на слова Тараса Шевченка "Реве та стогне Дніпр широкий..." і "Думи мої, думи мої..." в кількох перекладах англійською мовою. Виявлення дискурсивних зсувів у перекладах та "розриву" ліричної фабули першотвору.
статья, добавлен 06.03.2019На основі компаративного аналізу дослідження проблеми застосування граматичних трансформацій в українських перекладах роману Герберта Веллса "Машина часу", зроблених М. Івановим та О. Дідиком, а також визначення їх комплексності і виправданості.
статья, добавлен 29.06.2020Український переклад роману Е. Гемінґвея "Фієста. І сонце сходить", здійснений В. Морозовим, як прояв міжлітературної взаємодії. Встановлення соціально-літературних функцій перекладу, виявлення їх впливу на використання перекладацьких трансформацій.
статья, добавлен 11.05.2023Дослідження інтертекстуальних зв'язків новел та оповідань Галини Пагутяк. Використання алюзій, ремінесценцій, метатекстуальності для розкриття художнього світу творів письменниці й авторської інтерпретації образів. Типи і форми міжтекстовості у прозі.
статья, добавлен 02.04.2019Освіта Ю. Яновського. Друга світова війна і повоєнний період. Вихід першої збірки оповідань "Мамутові бивні". Робота над романом "Чотири шаблі". Цикл нарисів "Голлівуд на березі Чорного моря". Особливості роману "Вершники". Останні роки життя письменника.
презентация, добавлен 04.12.2013Особливості історичного роману В. Скотта. Поєднання історичних фактів з художнім вимислом. Широка панорама життя Середньовічної Англії в історичних романах письменника: "Роб Рой", "Уеверлі", "Квентін Дорвард". Основні риси художнього методу письменника.
статья, добавлен 21.07.2017Специфіка жанрової природи малої прози Олеся Гончара, розкриття тематичних, стильових, образних особливостей показових для творчості митця новел та оповідань. Аналіз зображально-виражальних засобів. Особливості жанру нарису у публіцистиці О. Гончара.
статья, добавлен 18.09.2023Порівняльний аналіз німецькомовних інтерпретацій вірша Т. Шевченка "Заповіт", виявлення перекладацьких засобів збереження своєрідності поетичного твору, його провідної думки. Переклад стилістично маркованої лексики, зокрема поетично забарвлених слів.
статья, добавлен 17.11.2023Аналіз досліджуваного роману як збірки есеїв, мемуарів, які пов'язані з індивідуально значущими подіями минулого. Характерні особливості жанрів, які є характерними для роману Ю. Андруховича "Лексикон інтимних міст". Використовувані в ньому мовні засоби.
статья, добавлен 20.11.2018Досліджено "донбаський текст" у рецепції сучасних письменників, вихідців з різних регіонів країни, - Оксани Забужко (представниці Західної України) та Сергія Жадана (митця Сходу). Порівняно авторські міфи про міста Донбасу, з’ясовано світоглядні їх коди.
статья, добавлен 21.03.2020Коротка біографія Юрія Андруховича, характеристика його співпраці з журналом "Перевал". Опис та особливості збірки "День смерті пані День", специфіка процесу створення нової, активної, розкутої, "вуличної" поезії із ламаним ритмом і образним рядом.
презентация, добавлен 25.05.2016Розмежування матеріального та духовного в модерністській літературі. Вивчення проблеми художнього психологізму малої прози В. Винниченка. Роль тілесного портрету у вторах митця. Використання тілесності для передачі душевного стану у творчості письменника.
статья, добавлен 07.05.2019Розгляд тексту казки як ієрархії семіотично навантажених знаків, які мають відтворюватися при перекладі для забезпечення функціонально адекватного сприйняття твору. Порядок оцінки ступеню адекватності українських перекладів збірки казок Р. Кіплінга.
автореферат, добавлен 26.08.2015Розгляд спроби запровадження когнітивного підходу до дослідження тропеїзованих авторських одиниць у вихідному та цільовому художніх текстах. Аналіз перекладацьких рішень, втілених перекладачкою у тексті перекладу роману М. Зузака "The Book Thief".
статья, добавлен 05.11.2018Елементи змістової організації роману Джеймса Хедлі Чейза "Немає орхідей для міс Блендіш". Порушення проблем соціальної нерівності, батьків і дітей, морального падіння особистості у романі. Тенденції розвитку американського суспільства в образах роману.
статья, добавлен 13.03.2023Наводяться історичний контекст романтизму і значення цього напряму для німецької, шотландської та української літератури. Досліджено основні перекладацькі похибки на прикладі німецьких лексем "ельф" і "вільха", а також етимологічні факти балади.
статья, добавлен 18.10.2022Рівень вивчення проблеми у вітчизняній, зарубіжній компаративістиці. Основні принципи творчої рецепції Ґете в перекладах його творів на російську мову. Характеристика специфіки сприйняття спадщини письменника в літературній критиці російських символістів.
автореферат, добавлен 28.09.2015Дослідження основних факторів, що вплинули на своєрідність екфрастичного опису в творчості Генрі Джеймса. Аналіз зображення живописного екфразису у романі "Жіночий портрет" за допомогою жанрологічної, сюжетно-твірної та характерологічної функції.
статья, добавлен 01.12.2017Дослідження особливостей художньої рецепції барокових образів у творчості Д. Павличка, аналіз історичних поем митця, присвячених добі Козацької держави. Домінантні ідеї та переконання, що репрезентують національно зорієнтовану позицію письменника.
статья, добавлен 23.02.2023Система зображально-виражальних засобів, що утілюючи художню ідею, забезпечують формозмістову єдність твору в поетиці прози М. Вінграновського. Специфіка художньої реалізації концепції людини-творця в прозі. Особливості психологізму, композиції оповідань.
автореферат, добавлен 20.07.2015Аналіз основних принципів творчої рецепції Ґете в перекладах його творів на російську мову. Дослідження специфіки сприйняття спадщини Ґете в літературній критиці російських символістів. Місце й роль Ґете в естетичному дискурсі російського символізму.
автореферат, добавлен 25.02.2015