Особливості передачі японських голосних звуків українською мовою: питання редукції голосних і термінологічного розмежування різновидів практичної транскрипції
Розгляд розмежування методів запису японської мови українською з точки зору націленості на різні категорії реципієнтів. Аналіз існуючих способів передачі іноземної мови засобами національного алфавіту. Використання "транскрипції" та "транслітерації".
Подобные документы
Розгляд збігів, розбіжностей передачі географічних назв у найпоширеніших перекладах Біблії українською мовою. Особливості передачі біблійних текстів українською мовою, порівняльний аналіз передачі географічних назв у різних версіях українських перекладів.
статья, добавлен 13.02.2024Виникнення мови і загальні закономірності становлення національної мови. Дослідження особливостей засобів звучності сучасної української літературної мови. Характеристика звуків, артикуляція голосних та приголосних звуків, ненаголошених голосних.
курсовая работа, добавлен 30.03.2019Опис звукової системи санскриту. Класифікація голосних та приголосних звуків у санскриті; опис вимови звуків. Проведення порівняння з українською мовою. Графічне представлення чергування довготи та короткості голосних звуків у піввірші з Чанакйа Ніті.
статья, добавлен 27.08.2020У статті досліджено характерні особливості кримськотатарських та турецьких голосних. Проаналізовано способи артикуляції. Визначено спосіб творення окремих голосних звуків. З’ясовано умови появи довгих голосних звуків. Досліджено специфічні звуки.
статья, добавлен 26.04.2023Якісні і кількісні характеристики голосних звуків у межах вокалічної структури в різні періоди розвитку німецької мови. Динаміка переходів одних голосних в інші й утворення нових фонем. Аналіз вокалічних структур і частоти їхніх реалізації в словоформах.
автореферат, добавлен 20.10.2013Переклад текстів заголовків сучасних телесеріалів з англійської мови на українську під впливом чинника адресата. Важливість проблеми адекватної передачі змісту англійських заголовків українською мовою з урахуванням характеристик цільової аудиторії.
статья, добавлен 04.03.2023Труднощі організації та викладення навчального матеріалу японської мови. Особливості японської фонетичної системи, вимови та транскрипції. Формуванням у студентів позитивної мотивації до вивчення мови як засобу пізнання іншої національної культури.
реферат, добавлен 28.05.2018Аналіз перекладів українською мовою текстів, пов’язаних із музичним мистецтвом. Переклад інтернаціональних термінів за допомогою лексичних трансформацій – транскрипції та транслітерації. Створення контекстного словника перекладу музичної термінології.
статья, добавлен 27.08.2020Термінологічна лексика у сучасному мовознавстві. Основні моделі, види та класифікація англійської будівельної термінології. Шляхи передачі назв будівельних елементів українською мовою. Проблеми та основні способи перекладу термінів англійської мови.
дипломная работа, добавлен 02.06.2014Визначення міжкультурного поняття подяки в англомовних джерелах. Лексико-семантичні та граматичні трансформації, за допомогою яких передають висловлювання подяки українською мовою. Залучення перекладацьких прийомів для передачі комунікативного фрагмента.
статья, добавлен 18.09.2020Фонетичний аспект ономатопеїчної лексики сучасної корейської мови. Особливості відтворення ономатопів оригіналу засобами мови-сприймача. Можливості варіювання голосних і приголосних звуків в корейській мові. Слухове сприйняття предметів, що номінуються.
статья, добавлен 25.11.2023Зіставлення систем голосних української, російської та польської мов. Розгляд артикуляційних, акустичних та функціональних рис голосних у трьох мовах. Фонетичні процеси в системі голоснихо, особливості вживання голосних звуків у досліджуваних мовах.
статья, добавлен 24.12.2020Виявлення особливостей англомовних політичних промов та характерних рис їх передачі українською мовою. Передача змістовного навантаження текстів політичних промов з мови оригіналу на мову перекладу. Нечисельні випадки використання антонімічного перекладу.
статья, добавлен 22.01.2023Вплив приголосного [r] на реалізацію кількісних і якісних характеристик попередніх коротких голосних німецької мови. Особливості алофонного варіювання голосних перед приголосним [r]. Зіставлення фонетичних характеристик голосних із кодифікованою нормою.
автореферат, добавлен 22.07.2014Способи відтворення італійських топонімів українською мовою з урахуванням змістоутворюючої, ідентифікуючої контекстуальної ролі. Типологічні відмінності італійської і української мовних систем. Шляхи передачі італійських фонем ресурсами української мови.
статья, добавлен 29.01.2023Прийоми утворення італійських топонімів з урахуванням їх дотичності до ментальної, культурної, антропологічної, ціннісної площин. Способи перекладу італійських топонімів українською мовою, Шляхи передачі італійських фонем ресурсами української мови.
статья, добавлен 24.01.2023Термін "фонема" і розроблення цього поняття. Проблема подібних та відмінних ознак голосних фонем сучасної англійської та української мов. Їх порівняльний аналіз, характеристика відмінностей, що складають труднощі під час вивчення іноземної мови.
статья, добавлен 11.07.2018Розгляд питання сингармонізму або гармонії звуків як одного із ключових у процесі вивчення фонетики турецької мови. Уподібнення приголосних на стику складів при нарощенні афіксів за принципом глухість-дзвінкість. Аналіз асиміляції звуків на відстані.
статья, добавлен 19.07.2020Розгляд позиційних умов уживання голосних монофтонгів сучасної німецької мови. Концентрація високих показників частотності голосних фонем у кореневій морфемі інтонаційного центру слова. Принцип вибірковості звукових одиниць для формування мовних значень.
статья, добавлен 31.10.2012Дослідження англомовних політичних промов, їх відмінних рис та особливостей передачі українською мовою. Історія культури американського політичного дискурсу. Передача змістовного навантаження текстів політичних промов з мови оригіналу на мову перекладу.
статья, добавлен 23.10.2022Графічне відображення коротких голосних звуків середньовічної корейської мови на письмі при переході від ідеографічного до фонографічного письма. Розкриття акустичного значення коротких голосних звуків шляхом аналізу фонетичних заміщень у складі лексем.
статья, добавлен 06.04.2019Дослідження італійської художньої літератури для дорослих і дітей. Класифікація перекладацьких прийомів і способів передачі християнських фразеологізмів українською мовою на прикладі роману У. Еко "Ім'я Рози" та казки Дж. Родарі "Пригоди Цибуліно".
статья, добавлен 07.11.2020Дослідження проблеми лінгвокультурологічних і перекладацьких особливостей глютонічної лексики французької мови. Аналіз найефективніших способів перекладу французької глютонічної лексики: транскрипції, транслітерації, калькування та описових виразів.
статья, добавлен 16.11.2020Способи та методи передачі юридичних термінів німецької конституції українською мовою. Огляд термінологічного апарату юриспруденції, системи юридичних термінів в плані їх перекладу в українському юридичному дискурсі. Труднощі перекладу правових термінів.
статья, добавлен 20.02.2022Розгляд процесу формування австралійського варіанту англійської мови а також його особливостей в мові сучасних австралійських періодичних видань. Відтворення текстів австралійської англійської українською мовою. Дослідження словникового складу мови.
статья, добавлен 30.10.2022