Діагностика рівня фахової компетентності майбутніх бакалаврів-філологів в усному перекладі з аркуша
Порядок організації і проведення експериментального дослідження. Градація типів помилок, які зустрічаються під час усного перекладу з аркуша. Визначення критеріїв оцінки рівня володіння усним перекладом. Формуванню фахової компетентності перекладачів.
Подобные документы
Дослідження та аналіз основних педагогічних проблем формування фахової компетентності майбутнього педагога-музиканта. Визначення та характеристика особливостей методики формування фахової компетентності студентів музично-педагогічних факультетів.
автореферат, добавлен 29.01.2016Складові "прагматичної компетентності майбутніх перекладачів" (іншомовно-мовленнєвий, перекладацько-дискурсивний, стратегічно-операціональний) та розуміння феномену. Кореляція критеріїв та показників "прагматичної компетентності майбутніх перекладачів".
статья, добавлен 21.07.2018Виокремлення та обґрунтування форм і методів формування фахової компетентності майбутніх бакалаврів з агроінженерії у професійній підготовці. Застосування інноваційних форм і методів навчання у професійній підготовці, ефективна взаємодія його учасників.
статья, добавлен 29.12.2023Критеріальний апарат сформованості фахової компетентності майбутніх молодших медичних спеціалістів закладів вищої освіти. Зміст понять "критерій", "показник", "рівень". Динаміка формування фахової компетентності навчально-допоміжного персоналу ЗВО.
статья, добавлен 29.03.2020Теоретичне обґрунтування методики навчання усного послідовного перекладу студентів магістратури з врахуванням особистісних характеристик усного перекладача. Проблеми, пов’язані з розробкою концепції формування професійної компетентності перекладача.
статья, добавлен 13.10.2018- 31. Структура компетентності майбутніх філологів у письмовому двосторонньому перекладі в аграрній галузі
Компетентність майбутніх філологів у письмовому двосторонньому перекладі в аграрній галузі як інтегральна якість особистості. Сутнісні ознаки компетентності у письмовому двосторонньому перекладі та її структура, яка включає володіння компетентностями.
статья, добавлен 11.03.2018 Дослідження умов розвитку і формування фахової компетентності майбутніх учителів фізики в процесі організації домашнього фізичного експерименту. Аналіз й теоретичне обґрунтування методичних основ організації та проведення домашніх лабораторних робіт.
статья, добавлен 04.03.2018Дослідження проблеми формування фахової компетентності майбутнього вчителя географії у процесі професійної підготовки. Окреслення критеріїв, показників й рівнів сформованості когнітивного, операційного та особистісного компонентів фахової компетентності.
автореферат, добавлен 13.08.2015Аналіз різних підходів до визначення основних компонентів фахової компетентності майбутніх вихователів закладів дошкільної освіти у процесі педагогічної практики, які реалізовані у структурі розробленої моделі. Критерії формування фахової компетентності.
статья, добавлен 14.12.2020Дослідження проблеми обґрунтування системи вправ для навчання усного перекладу студентів магістратури з урахуванням особистісних характеристик перекладача. Становлення фахової перекладацької компетентності магістрантів у зовнішньоекономічній сфері.
статья, добавлен 14.10.2018Проблема формування фахових компетентностей майбутніх учителів української мови та літератури. Зміст різних видів педагогічних практик щодо вироблення у студентів високого рівня мовно-літературної компетентності. Фактори, що впливають на її форми.
статья, добавлен 08.02.2019Діагностування рівня сформованості у студентів діяльнісного компоненту інформаційної компетентності через групи умінь (пошукова, технологічна, аналітична, редакційна, тематична, правова) методом експертної оцінки. Аналітична картка експертного оцінювання.
статья, добавлен 15.11.2018Розгляд методичної роботи як форми організації процесу розвитку професійної компетентності педагога. Роль педагогічних працівників в організації навчального процесу та якості формування фахової компетентності фахівців сфери ресторанного господарства.
статья, добавлен 19.07.2018Розробка методики навчання майбутніх філологів усного англомовного двостороннього перекладу у галузі прав людини. Видові ознаки вправ для навчання усного перекладу. Узагальнення типології перекладацьких помилок та проблема оцінювання усних перекладів.
автореферат, добавлен 29.08.2015Розгляд поняття "інтеграція" як максимально ефективного поєднання елементів освітнього процесу для оптимізації формування соціокультурної компетентності майбутніх бакалаврів-філологів. Оцінка єдиного освітнього соціокультурно маркованого середовища.
статья, добавлен 23.06.2022Розкриваються особливості відбору, упорядкування та використання аудіотекстів для само- і взаємоконтролю рівня сформованості англомовної компетентності в аудіюванні у майбутніх філологів. Аналізуються якісні та кількісні критерії відбору аудіоматеріалів.
статья, добавлен 28.09.2022Визначення прийомів, що застосовуються для навчання перекладу майбутніх прикордонників-перекладачів. Висновок щодо вдосконалення форм і методів навчання, раціонального поєднання загальних та спеціальних дисциплін з метою покращення фахової підготовки.
статья, добавлен 26.07.2016Аналіз продуктивності формування професійної компетентності за розробленою моделлю, узгодженою із логікою освітнього процесу. Засоби оцінки рівня отриманих знань. Опис структури моделі підготовки майбутніх хіміків у вишах. Ефективні педагогічні умови.
статья, добавлен 08.02.2023Проблема підготовки досвідчених перекладачів. Аналіз фахових компетентностей майбутніх перекладачів: білінгвальна, екстралінгвістична, стратегічна, психофізіологічна, психомоторна, мовна, інтелектуального аналізу інформації, тематична, перекладацька.
статья, добавлен 26.08.2022- 45. Специфіка формування комунікативної компетентності у майбутніх офіцерів у процесі фахової підготовки
Визначення структури й складових комунікативної компетентності. Основні структурні компоненти комунікативної компетентності майбутніх офіцерів. Застосування у процесі фахової підготовки психологічного тренінгу, рольових тренінгів, групових тренінгів.
статья, добавлен 07.11.2023 Зміст предметного й термінологічного компонентів фахової компетентності перекладача. З’ясування наявності чи відсутності залежності вибору способу перекладу від структури термінів в тексті оригіналу. Концепція перекладу і розуміння тексту оригіналу.
статья, добавлен 18.07.2018Поняття знань як компоненту перекладацької компетентності загалом та англомовної лексичної компетентності з письмового перекладу зокрема. Зміст вправ, направлених на актуалізацію знань майбутніх перекладачів у процесі формування лексичної компетентності.
статья, добавлен 23.08.2018Дослідження питань професійної підготовки перекладачів та її науково-теоретичних і методичних засад. Аналіз пошуку оптимальних шляхів підготовки майбутніх фахівців до фахової діяльності. Характеристика змісту навчального процесу виучки перекладачів.
статья, добавлен 19.07.2018Дослідження проблеми сформованості графічної компетентності майбутніх фахівців галузевого машинобудування. Визначення критеріїв і показників рівня сформованості графічної компетентності. Ціннісно-орієнтаційний, знаннєвий та операційний критерії.
статья, добавлен 30.05.2020Особливості підготовки майбутніх фахівців системи охорони здоров’я. Педагогічні умови формування фахової компетентності майбутніх медичних працівників як комплекс взаємопов’язаних заходів, що необхідні для організації планомірного освітнього процесу.
статья, добавлен 09.04.2018