Втілення сучасних підходів у процес формування у філологів-перекладачів компетентності у письмовому перекладі наукових текстів
Особливості письмового перекладу наукових текстів. Розгляд дидактичних концепцій вищої освіти в навчанні іноземних мов. Проблема визначення сучасних підходів до формування компетентності у філологів-перекладачів у письмовому перекладі наукових текстів.
Подобные документы
Відбір навчального матеріалу для формування текстотвірної компетентності майбутніх філологів у письмовому перекладі публіцистичних текстів з німецької мови на українську з урахуванням принципів доступності, послідовності, систематичності, тематичності.
статья, добавлен 11.06.2024- 2. Структура компетентності майбутніх філологів у письмовому двосторонньому перекладі в аграрній галузі
Компетентність майбутніх філологів у письмовому двосторонньому перекладі в аграрній галузі як інтегральна якість особистості. Сутнісні ознаки компетентності у письмовому двосторонньому перекладі та її структура, яка включає володіння компетентностями.
статья, добавлен 11.03.2018 Огляд поглядів на стратегію перекладу. Механізм прийняття рішень перекладачами. Розгляд проблеми перекладацьких стратегій в методиці навчання письмового перекладу. Створення методики формування компетентності в письмовому двосторонньому перекладі.
статья, добавлен 19.02.2021Ретроспективний аналіз наукових досліджень за останні 15 років з проблеми формування у майбутніх бакалаврів філології навичок в сфері письмового науково-технічного перекладу. Основні аспекти, які потребують детальнішого вивчення чи вдосконалення.
статья, добавлен 18.07.2018Представлено комплекс вправ для формування компетентності в майбутніх перекладачів в анотативному і реферативному видах письмового перекладу франкомовних науково-технічних текстів аграрного профілю. Вправи можна використовувати для самостійної роботи.
статья, добавлен 14.07.2022Розгляд технології складання вторинних наукових текстів задля формування умінь здобувачів вищої освіти щодо аналітико-синтетичного перероблення тексту-оригіналу. Специфічні особливості різновидів реферату. Етапи компресії вторинних наукових текстів.
статья, добавлен 30.10.2023Проблема навчання майбутніх прикордонників-перекладачів письмовому перекладу. Підготовчі вправи, вправи для формування навичок письмового перекладу, вправи для розвитку письмового перекладу. Створення різних варіантів перекладу одного й того ж тексту.
статья, добавлен 23.04.2024Досвід закладів вищої освіти з питань сучасних методик підготовки філологів-перекладачів. Вимоги до рівня підготовки філолога-перекладача, його професійних компетенцій та особистісних якостей. Формування професійних компетенцій майбутніх філологів.
статья, добавлен 14.08.2023Поняття знань як компоненту перекладацької компетентності загалом та англомовної лексичної компетентності з письмового перекладу зокрема. Зміст вправ, направлених на актуалізацію знань майбутніх перекладачів у процесі формування лексичної компетентності.
статья, добавлен 23.08.2018Проблеми впровадження європейських підходів до формування компетентності студентів-перекладачів у процесі їхнього навчання у навчальних закладах України. Компетентнісний підхід розглядається як перспективний для формування фахівця у сфері перекладу.
статья, добавлен 05.12.2018Місце і роль середовищного та компетентнісного наукових підходів як методологічного підґрунтя проблеми формування професійної компетентності майбутніх філологів засобами інформаційних технологій у ЗВО. Управлінські та організаційні аспекти її формування.
статья, добавлен 27.02.2024Методи оволодіння іноземною мовою. Формування мовленнєвих компетентностей майбутніх філологів. Засоби стимулювання студентів до обміну враженнями від прочитаного та швидкого засвоєння лексики. Дослідження лінгвістики німецьких публіцистичних текстів.
статья, добавлен 26.08.2018Здійснення узагальнення практичного досвіду професійної підготовки майбутніх філологів-перекладачів у закладах вищої освіти. Висвітлення питання нормативно-правового регулювання професійної підготовки та діяльності філологів-перекладачів в Україні.
статья, добавлен 13.11.2023Впровадження європейських підходів до формування професійної компетентності студентів-перекладачів у процесі їхнього навчання у вищих навчальних закладах України. Підготовка фахівця у сфері перекладу. Структура професійної компетентності перекладача.
статья, добавлен 25.03.2016Визначення структурних компонентів лінгвосоціокультурної компетентності у системі навчання іноземних мов. Висвітлення сучасних методів навчання у фаховій підготовці перекладачів, спрямованих на вдосконалення умінь розуміти соціокультурні аспекти.
статья, добавлен 12.06.2024Визначення місця та ролі сучасних інформаційно-комунікаційних технологій, задіяних у процесі формування професійної компетентності майбутніх філологів. Аналіз мотивів, потреб та діяльності мотиваційно-ціннісного компонента професійної компетентності.
статья, добавлен 02.03.2024- 17. Діагностика рівня фахової компетентності майбутніх бакалаврів-філологів в усному перекладі з аркуша
Порядок організації і проведення експериментального дослідження. Градація типів помилок, які зустрічаються під час усного перекладу з аркуша. Визначення критеріїв оцінки рівня володіння усним перекладом. Формуванню фахової компетентності перекладачів.
статья, добавлен 24.12.2020 Розгляд проблем, пов’язаних з поліетнічним характером освіти. Впровадження сучасних наукових підходів і концепцій під час вивчення географічних дисциплін. Систематизація основних компонентів в структурі полікультурної компетентності вчителя географії.
статья, добавлен 22.12.2022Аналіз галузевих текстів для сфери "Комп’ютерні науки" (тема - "Мова комп’ютерного програмування"). Важливості засвоєння відповідної термінології для формування фахової компетентності перекладача. Поняттєва схема теми Computer Programming Language.
статья, добавлен 12.05.2018Огляд наукової психолого-педагогічної літератури з питань формування професійної компетентності фахівців. Аналіз поглядів науковців на ключові компетентності фахівців. Виявлення основних підходів до структури професійної компетентності та її складових.
статья, добавлен 11.07.2018Лінгвостилістичні особливості текстів автентичних електронних фахових наукових періодичних видань, формування на їх матеріалі професійно орієнтованої читацької компетенції у викладачів англійської мови. Жанрово-стильові особливості методичних текстів.
статья, добавлен 17.02.2013Визначення наукових засад формування дослідницької компетентності магістрантів-філологів - майбутніх викладачів української мови і літератури, дослідників української філології. Уточнення поняття "дослідницька компетентність магістранта-філолога".
статья, добавлен 15.11.2018Дослідження та аналіз процесу формування екологічної компетентності. Характеристика єдності наукових підходів у цілісному освітньо-педагогічному процесі. Визначення необхідності екологічної компетентності в професійному навчанні старшокласників.
статья, добавлен 19.10.2021Пошук ефективних методик навчання іноземних мов. Огляд формування іншомовної комунікативної компетентності у студентів-філологів. Поняття, зміст, структура іншомовної комунікативної компетентності. Умови ефективного здійснювання іншомовної комунікації.
статья, добавлен 12.11.2022Методи застосування особистісно-діяльнісного підходу в процесі формування професійних функцій перекладача. Характеристика головних проблем формування професійно-комунікативної компетентності майбутніх перекладачів у системі вищої лінгвістичної освіти.
статья, добавлен 05.11.2013