Використання стилістичного прийому каламбуру в творі Л. Керолла "Аліса в країні чудес"
Дослідження стилістичного прийому каламбуру та проблеми його перекладу в казці Л. Керолла "Аліса в країні чудес". Аналіз поєднання декількох стилістичних прийомів: гри слів, ситуації нонсенсу, іронії. Вивчення використання ідентичності мовних одиниць.
Подобные документы
Дослідження основних аспектів аналізу стилістичних особливостей у творах детективного жанру. Особливості текстів, необхідність пошуку нових підходів і прийомів щодо аналізу художнього твору. Використання творів детективного жанру на уроках німецької мови.
статья, добавлен 29.09.2020Використання одиниць лексичного й синтаксичного рівнів мови для створення емоційного впливу на читача та виклику в нього емоційних переживань. Комплексний аналіз особливостей вербалізації емоції "збентеження" в тексті роману К. Вудінга "Отрута".
статья, добавлен 27.10.2022Дослідження функцій звертання у шекспіровій трагедії та їх відтворення в українському перекладі Г. Кочура. Використання форми звертання в якості лінгвістичних маркерів соціальних стосунків, що зумовлюють особливу важливість їх адекватного перекладу.
статья, добавлен 07.05.2019- 104. Тропи
Кваліфікаційні ознаки тропів: епітета, порівняння, метафори, метонімії, іронії, сарказму, алегорії, символу, гіперболи, літоти та перифразу. Способи їх утворення. Приклади використання цих образних висловів у творах видатних українських письменників.
реферат, добавлен 15.05.2017 Розгляд моделі дослідження мови поезії Гординського. З’ясування витоків мовних і позамовних чинників його індивідуального стилю. Розкриття новаторської знаково-символічної природи мовомислення. Аналіз семантики, стилістичних функцій барвопозначень поезії.
автореферат, добавлен 18.05.2015Специфіка відображення кохання в англомовній художній прозі. Вивчення індивідуально-авторських і стилістичних характеристик мовних одиниць у романах Джоджо Мойєс. Простеження збереження чи втрати асоціативних зв’язків при перекладі на українську мову.
статья, добавлен 11.05.2018Розгляд проблеми перекладу поетичних творів О.С. Пушкіна на українську мову. Особливості літературного перекладу творів на близькоспоріднених мовах. Аналіз і зіставлення російськомовного оригіналу та україномовного перекладу ліричних творів Пушкіна.
статья, добавлен 09.06.2020Визначення поняття оказіоналізмів - мовленнєвих явищ, які виникають під впливом контексту для вираження смислу. Розгляд складності перекладу оказіоналізму. Аналіз маркеру індивідуального авторського стилю Буковскі, що становить труднощі для перекладу.
статья, добавлен 25.01.2023Загальна характеристика поетики психологізму. Знайомство з особливостями розкриття внутрішнього світу головних героїв новел Косача "Ноктюрн b-moll" та Костецького "Тобі належить цілий світ". Аналіз способів використання прийому потоку свідомості.
статья, добавлен 07.05.2019Розглянуто специфіку компонування історичного роману "Козацькому роду..." О. Ільченка. З’ясовано, що внутрішня композиція через особливості свого сюжету, відзначається більшою строкатістю, що є ознакою прийому "очуднення" історії в художньому творі.
статья, добавлен 23.09.2017Особливості художньої рецепції "Тисяча й однієї ночі" у роботах французьких казкарів ХVII століття. Дослідження перекладу літературного твору Антуаном Галланом. Вивчення специфіки образу Сходу. Розуміння процесу казкоскладання як казкової пригоди.
статья, добавлен 07.05.2019Розгляд проблеми парадигми людських емоцій у художньому творі жанру оповідання. Сукупність усіх емоцій оповідання Б. Рейман як емотивний простір текстової категорії. Класифікація емоцій на основі частоти поширення феномену, релевантних мовних одиниць.
статья, добавлен 25.11.2023Лінгвістичний та літературознавчий підходи, методи та способи аналізу художнього тексту. Предмет та завдання лінгвопоетики як галузі філології, що вивчає мову художнього твору. Естетична функція мовних одиниць у творі словесно-художньої творчості.
статья, добавлен 28.07.2024Дослідження перекладацької трансформації опущення, аналізу видів і причин застосування трансформації, а також висвітленню результатів використання опущення під час перекладу автобіографічного твору Мей Маск "Жінка, яка має план" українською мовою.
статья, добавлен 12.06.2023Дослідження лінгвістичних способів формування гендерної ідентичності в американській дитячій літературі ХІХ століття. Аналіз гендерно-макованої лексики та колокатів та кластерів, що з нею сполучається в текстах М. Твена. Особливості функціонування слів.
статья, добавлен 16.05.2020Вивчення українського традиційного фольклору. Дослідження семантико-стилістичного наповнення ономастичного простору України. Особливості функціонування поетонімів в народних казках. Апелятивне позначення персонажів у циклі "Бузиновий цар" Л. Костенко.
статья, добавлен 14.11.2023Опис впливу народно-поетичних традицій на творчість І. Микитенка. Аналіз п’єс драматурга, у яких наявні казкові елементи. Застосування прийому ретардації, проблеми батьків і дітей. Розгляд боротьби партизанів із священнослужителями за селянські душі.
статья, добавлен 05.03.2019- 118. Інтерпретація художніх засобів під час перекладу вірша Т.Г. Шевченка "Заповіт" англійською мовою
Засоби збереження неповторності Шевченкового слова англійською мовою. Виявлення стилістичної належності слів і словосполучень у досліджуваному творі. Порівняльний аналіз низки перекладів вірша Т. Шевченка "Заповіт" (Ліліан Войнич, Віри Річ, Джона Віра).
статья, добавлен 27.10.2022 Проблема ідентичності особистості як шлях до її формування: від відстороненого спостерігача до самоствердженої та самореалізованої особистості. Вивчення причин і передумов відчуження людини від суспільства, його масштаби та відображення в літературі.
статья, добавлен 31.05.2017Феномен контрасту та його важлива роль у впливі на реціпієнта. Опозиції в художньому тексті, що лягли в основу контрастеми. Аналіз лексико-стилістичного принципу контрастеми в художньому тексті. Основні лексико-семантичні компоненти контрастеми.
статья, добавлен 06.04.2019Основна характеристика світоглядно-наукових основ художнього мислення Януша Вишневського. Особливість літературної казки сучасного польського письменника. Головний аналіз дослідження симбіозу авторської поетики та творчої ілюстрації у творі для дітей.
статья, добавлен 25.10.2016Вивчення методів перекладу реалій українською та російською мовами на прикладі книги Дж.К. Роулінг та її відповідних перекладів. Розгляд слів та фраз, які не можна перекласти через відсутність їх прямого значення в словниковому запасі інших мов.
статья, добавлен 18.10.2022Знайомство з головною проблемою національної ідентичності в ситуації пограниччя. Єжи Гарасимович як один з найвидатніших польських поетів українського походження, аналіз творчої діяльності. Загальна характеристика причин появи гібридної ідентичності.
статья, добавлен 08.02.2019Дослідження вживання літературного прийому пролепсис та його ролі у створенні пророчого наративу у романі Джин Рис "Широке Саргасове море". Аналіз впливу пролепсису на структуру тексту. Вживання об’єктивного пролепсису, який передує очікуваній події.
статья, добавлен 10.08.2023Характеристика мовних засобів вираження концепту "кохання". Вивчення структури концепту, виділення його ядра та периферійної зона. Аналіз асоціативних зв’язків цього концепту, стилістичних особливостей їхнього вираження в українській еротичній поезії.
статья, добавлен 09.02.2020