Развитие навыков академического письма при обучении переводческой деятельности с опорой на подстрочник
Возможности развития у студентов и аспирантов неязыкового ВУЗа навыков иноязычной письменной речи в процессе обучения русско-английскому переводу академического текста. Авторское понимание подстрочного перевода с позиции его эффективного использования.
Подобные документы
Характеристика письменной речи как особого вида деятельности, включающего в себя три уровня (психологический, сенсомоторный и лингвистический). Изучение отличий письменной речи от устной. Описание особенностей письменной речи ребенка и взрослого.
реферат, добавлен 14.07.2015Особенности звучащей английской речи в разных стилях и определить их влияние на понимание студентами иноязычной речи на слух. Основные требования к аутентичным аудиоматериалам и условия их предъявления при обучении аудированию студентов младших курсов.
автореферат, добавлен 10.12.2013- 53. Английский язык
Практический курс современного английского языка. Устные разговорные темы по английскому языку для развития навыков разговорной речи у студентов неязыковых специальностей. Общеобразовательные и специализированные тексты для развития разговорной речи.
учебное пособие, добавлен 03.06.2013 Освещаются вопросы перевода культурно-обусловленной лексики и реалий в художественном тексте с позиции культурно-ориентированных переводческих стратегий. Дискутируется проблема скопостеории, заключающаяся в выборе вектора переводческой деятельности.
статья, добавлен 25.12.2018Анализ особенностей использования информационных технологий в обучении. Компетентность как интеллектуально и личностно обусловленная способность человека к практической деятельности. Анализ особенностей развития иноязычной коммуникативной компетентности.
статья, добавлен 01.04.2018Сущность аудирования как вида речевой деятельности; его основные механизмы: речевой слух, память, вероятностное прогнозирование. Трудности понимания иноязычной речи на слух. Примеры подготовительных и речевых упражнений. Методика работы с аудиотекстом.
реферат, добавлен 04.03.2012Сущность, содержание и особенности обучения английскому языку, тренировка языковых навыков. Разработка системы внеучебных занятий по формированию лингвострановедческой и коммуникативной компетенции. Характеристика деятельности кружка "Страноведение".
дипломная работа, добавлен 11.02.2016Закрепление практических навыков студентов в работе с автоматизированными системами перевода. Оценка возможностей использования электронных переводческих инструментов в образовательном процессе. Составление тематического глоссария в системе SmartCAT.
статья, добавлен 25.06.2021Выявление основных моделей современного академического эссе, которые могут быть использованы при подготовке студентов к сдаче теста по русскому языку. Сопоставление русского эссе с моделями англоязычного академического эссе, используемыми при сдаче теста.
статья, добавлен 20.04.2018Анализ представления русской переводной литературы как отдельного сегмента национального литературного процесса с древних времен. Роль подстрочника в истории русского поэтического перевода, его типология. Тенденции в истории переводной литературы.
статья, добавлен 22.09.2018Понятие универсальной переводческой скорописи (УПС). Способы фиксирования информации при последовательном переводе. Основные этапы обучения при переводе с английского языка на русский. Рекомендации по обучению УПС и переводу при ее помощи на занятиях.
статья, добавлен 11.09.2012Контрольная работа по английскому языку, включает: письменные задания, по переводу предложений с использованием пассивных конструкций, с определением частей речи в предложении, нахождением модального глагола или его эквивалента; по переводу текста.
контрольная работа, добавлен 30.06.2008Развитие культуры речи студентов в процессе профессиональной подготовки. Уровень речевого развития молодежи. Проблемы формирования языковой личности студентов в процессе обучения. Анализ личностных особенностей речи. Основные модели языковой личности.
реферат, добавлен 17.12.2014Особенности организации обучения техническому переводу на основании критериев оценки качества перевода, закрепленных в Общеевропейском переводческом стандарте EN 15038. Развитие профессиональных навыков, касающихся точности переводимого материала.
статья, добавлен 16.06.2018Развитие видов лексических навыков и умений. Основные лингвометодические требования к специальным лексически направленным программам. Сформированность лексических навыков студентов. Объяснение значений словосочетаний с помощью демонстрационного текста.
реферат, добавлен 16.04.2011Описание практического применения теоретически определенных норм перевода к реальной переводческой деятельности и обучению студентов-переводчиков. Теоретические положения проиллюстрированных рядом оригинальных примеров. Жанрово-стилистические нормы.
статья, добавлен 14.08.2016Развитие коммуникативной личности и креативного мышления на уроках иностранного языка. Характерные черты письменного перевода. Изучение лингвистических аспектов речевой деятельности. Особенности использования фразеологических единиц оригинального текста.
статья, добавлен 17.09.2018Рассмотрение "культуры иноязычного письма" как лингводидактических понятий. Анализ различных технологий формирования у взрослых обучающихся умению иноязычной письменной речи. Характеристика технологий формирования умений письменной бизнес-коммуникации.
статья, добавлен 29.03.2022Раскрытие понятия, сущности и содержания письменной научной речи. Рассмотрение истории развития письма. Ознакомление со стилистическими особенностями письменной научной речи. Изучение основ разрешения проблемы длительного хранения научной информации.
реферат, добавлен 15.09.2015Значение переводческого понимания в процессе интерпретации англоязычного текста, которое начинается с определения переводческой стратегии и с подбора адекватных способов перевода. Варианты применения трансформаций на примере текстов строительной тематики.
статья, добавлен 22.02.2019Описание системы языковых и речевых упражнений, которые предполагают решение определенных учебно-методических задач, направленных на формирование и развитие навыков и умений письменной и устной речи японских учащихся в процессе изучения русского языка.
статья, добавлен 13.07.2021Исследование понятия и основных направлений ораторского искусства - традиционного академического красноречия и риторику большевистского времени. Общие черты, заимствование некоторых свойств речи большевистскими ораторами у ораторов академической школы.
реферат, добавлен 25.02.2015Анализ проблемы обучения аудированию с использованием звучащего текста. Характеристика трехэтапного комплекса заданий по совершенствованию навыков аудирования на старшей ступени обучения в средней общеобразовательной школе в рамках факультативных занятий.
статья, добавлен 21.06.2020Особенности изучения филологических дисциплин. Анализ типичных ошибок учащихся в письменных заданиях единого государственного экзамена. Использование информационно-коммуникационных технологий для развития письменной речи учащихся профильного класса.
статья, добавлен 09.03.2021Рассмотрение формирования переводческой компетентности путем редактирования текста перевода. Развитие мышления и способности к анализу и синтезу информации. Выделение основных способностей, развивающихся в процессе редактирования текстов переводов.
статья, добавлен 28.01.2019