Сопоставительное исследование метафорических моделей в русскоязычных и англоязычных романах В.В. Набокова
Выделение основных метафорических моделей, функционирующих в текстах В.В. Набокова. Характеристика частотных моделей в русскоязычных и англоязычных произведениях В.В. Набокова. Особенности перевода метафорических моделей на английский и русский язык.
Подобные документы
Процесс и закономерности формирования метафорических значений сложных существительных в современном английском языке. Соотношение и критерии разграничения сложных слов метафорических и неметафорических типов; лексико-семантические группы компонентов.
диссертация, добавлен 09.09.2012Определение места метафоры в системе других средств создания дискурсивного портрета политического деятеля. Сопоставительный анализ метафорических моделей. Представление метафорических средств создания политического портрета в виде структурного поля.
автореферат, добавлен 29.07.2018Анализ проблемы творческого начала в языке. Изучение образной организации стиха в тесной связи с его композиционным построением. Выделение дедуктивной и индуктивной метафорических моделей. Способы метафорической номинации и иллюстрирования темы сочинения.
статья, добавлен 15.08.2013Исследование понятия двуступенчатого эпитета в рамках парадигматической семасиологии, а также способов его перевода с английского на русский язык. Особенности сохранения метафорических отношений в структуре эпитета при его передаче на русский язык
статья, добавлен 11.12.2018Знакомство с методом деривационного анализа метафорических высказываний, разработанным Т.В. Симашко на материале английского, французского и русского языков. Рассмотрение особенностей проведения сопоставительного анализа интродуктивных структур.
статья, добавлен 16.01.2019Изучение английских эмфатических моделей, представляющих значительные трудности для понимания текста и перевода. Способы передачи эмфазы при переводе с английского языка на русский язык. Морфологические, синтаксические и словообразовательные формы языка.
реферат, добавлен 15.01.2014Коммуникативные тактики и стратегии в публицистическом дискурсе. Публицистический текст: определение понятия "публицистический стиль". Механизм образования когнитивной метафоры в публицистическом дискурсе. Способы перевода метафорических выражений.
курсовая работа, добавлен 12.10.2014Феномен Владимира Набокова как феномен самого языка. Группы семантических окказионализмов (по классификации Э. Ханпиры) по характеру языковой мотивированности окказионального значения: метафорическая и метонимическая связь значений и их соединение.
статья, добавлен 11.09.2012Исследование особенностей репрезентации ситуационных моделей на примере малоформатных англоязычных учебных текстов. Выявление ситуационных моделей и анализ особенностей языковых средств их репрезентации. Интерес к языковым средствам их репрезентации.
статья, добавлен 11.05.2023Корпус метафорических номинативных единиц, именующих речь говорящего человека в русском и китайском языках. Подгруппа лексических единиц со смыслом "язык, говорение". Общее и специфичное в принципах организации образного компонента речи, говорения.
автореферат, добавлен 02.07.2018Когнитивное исследование метафорических моделей, функционирующих во французском педагогическом дискурсе, репрезентирующих ключевые концепты – образование, воспитатель, воспитанник, урок, учреждение, природа и знание. Их реализация в национальном дискурсе.
статья, добавлен 17.12.2018- 37. Функционально-семантическая специфика диакопы (на материале англоязычных и русскоязычных твитов)
Суть понятия "диакопа" и различные функции, которые она выполняет в тексте. Анализируются короткие сообщения, взятые из популярной социальной сети Твиттер. Выявлены случаи употребления диакопы в твитах англоязычных и русскоязычных пользователей.
статья, добавлен 21.04.2022 Особенности речевого этикета в индийском варианте английского языка и проблемы его перевода на русский язык. Использование формул речевого этикета в индианизации форм вежливости, обусловленной влиянием индийских языковых моделей на английский язык.
статья, добавлен 12.03.2021Анализ метафорических фраз и выражений, присутствующих в текстах тематической области "Финансы и экономика". Определение трудностей перевода метафорических языковых единиц. Роль метафоры в бизнес-дискурсе в осмыслении финансово-экономических явлений.
статья, добавлен 25.01.2019Причины, по которым термин "политкорректность" приобрел уничижительное значение. Классификация политкорректных эвфемизмов. Анализ политкорректных терминов на основании тематической классификации на материале текстов англоязычных и русскоязычных СМИ.
дипломная работа, добавлен 07.12.2019Исследование и анализ текстовых моделей комплексных номинаций, семантических отношений между моделями текста. Специфические особенности и механизмы, а также существующие подходы к переводу моделей с немецкого на русский язык в научно-технических текстах.
статья, добавлен 01.12.2017Исследование особенностей перевода названий англоязычных фильмов на русский язык. Рассмотрение специфики различных приемов перевода, используемых переводчиками при работе с названиями кинофильмов. Анализ названия криминальной комедии "Ocean´s Eleven"
методичка, добавлен 28.01.2019Анализ метафор и их перевода на русский язык на материале корпуса англоязычных текстов статей, информирующих о военных действиях и вооруженных конфликтах. Зависимость выбора приема перевода от типа метафоры и ее структуры (компонентного состава).
статья, добавлен 26.01.2019Характеристика различных подходов к описанию синтаксических моделей в английском и русском языках. Анализ основных признаков синтаксических моделей. Предложение как основная единица синтаксического уровня. Исследование основных моделей валентности.
статья, добавлен 07.02.2017Текстемная структура как совокупность устойчивых связей соединения. Общая характеристика типов текстем. Знакомство с особенностями проведения сопоставительного анализа текстемной структуры англоязычных и русскоязычных отраслевых текстов по виноделию.
статья, добавлен 16.01.2019Характеристика общих и отличительных метафорических моделей построения белорусских и русских фразеологизмов, выражающих и характеризующих эмоцию страха, свидетельствующих об универсальности и различии восприятия одной из базовых эмоций каждым народом.
статья, добавлен 27.08.2012Исследование разноструктурных англоязычных неологизмов метафорического характера, основные механизмы словообразования, роль и значение. Микрофреймовая классификация исследуемого корпуса разноструктурных новообразований в современном английском языке.
статья, добавлен 02.05.2022Описание концептуальных метафор и метонимий в русскоязычных профессиональных обзорах вин и коньяков и их сравнительный анализ. Анализ метафорических дескрипторов цвета, аромата и вкуса вина и коньяка, сокращенных с помощью концептуальной метонимии.
статья, добавлен 26.09.2020Изучение основных методов лингвокогнитивного описания абстрактных имен. Выявление базовых метафорических моделей "вечности", характерных для русского языка, культуры. Описание инвариантных ситуаций употребления имени "вечность" в русской разговорной речи.
статья, добавлен 04.03.2018Сравнительный анализ структурно-композиционных особенностей и специфики научных статей на английском и русском языках. Отличительные признаки научного стиля в англоязычной и русскоязычной культурах на материале англоязычных и русскоязычных научных статей.
статья, добавлен 21.01.2018