Сопоставительное исследование метафорических моделей в русскоязычных и англоязычных романах В.В. Набокова
Выделение основных метафорических моделей, функционирующих в текстах В.В. Набокова. Характеристика частотных моделей в русскоязычных и англоязычных произведениях В.В. Набокова. Особенности перевода метафорических моделей на английский и русский язык.
Подобные документы
Рассмотрение актуальных структурных моделей словообразования и экс-тралингвистических факторов развития лексической системы английского языка. Исследование сложных слов в современном английском языке. Изучение особенностей новой терминологической лексики.
статья, добавлен 08.05.2022Шляхи перекладу синестетичних метафор у романі В. Набокова "Лоліта". Неможливість досягнення повної адекватності відтворення синестетичних метафор, що зумовлено різницею картин світу перекладачів. Питання використання синестезії як експресивного засобу.
статья, добавлен 21.10.2017Концептуальная метафора как часть ментальной модели. Теория смешения М. Тернера и Ж. Фоконье. Понятие имиджа политика. Частотность употребления метафорических моделей. Значение когнитивных универсалий. Роль СМИ в конструировании политического дискурса.
диссертация, добавлен 15.03.2014Изучение теорий метафоры, демонстрирующих эволюцию воззрений на метафору под влиянием доминирующих парадигм в языкознании разных эпох. Описание списка метафорических моделей, вербализующих концептосферы русского и английского научного субдискурса.
автореферат, добавлен 02.05.2018Изучение структурных особенностей метафорических терминов. Современная немецкоязычная экономическая терминосистема. Структурные типы языковой метафоры, функционирующие в экономической терминосистеме. Выявление наиболее продуктивных структурных моделей.
статья, добавлен 01.11.2018Задачи современной лингвистики. Рассмотрение процессов концептуализации мира посредством языка. Определение соотношения характеристик ума и разума в поэтическом дискурсе и русской языковой картине мира посредством отраженных в них метафорических моделей.
статья, добавлен 18.04.2021Семиотика феномена страсти как одновременный анализ языкового и аффективного аспектов человеческой деятельности. Механизм символического выражения страсти как сущностной силы человека. Описание обонятельных феноменов с помощью метафорических моделей.
статья, добавлен 29.07.2013Шляхи перекладу синестетичних метафор у романі В. Набокова "Лоліта". Неможливість досягнення повної адекватності відтворення синестетичних метафор, що зумовлено різницею картин світу перекладачів. Аналіз англійськомовного оригіналу та його перекладів.
статья, добавлен 11.04.2018Отображение природных явлений в русских народных говорах, которые служит основой создания метафорических моделей восприятия движения. Характеристика физиологической, социальной сфер и сферы поведения человека через метафорические смыслы природы.
статья, добавлен 09.12.2018Развитие языка делового общения для установления обратной связи с потенциальными клиентами посредством разных видов коммуникации при помощи новых интернет-технологий. Анализ лексического наполнения текстов деловых англоязычных корпоративных сайтов.
статья, добавлен 26.06.2013Рассмотрение когнитивного и психолингвистического направлений в исследовании метафорического моделирования миграции. Определение общих характеристик метафорических моделей, репрезентирующих миграцию в реакциях свободного ассоциативного эксперимента.
диссертация, добавлен 29.06.2018Изучение идиолектов билингвальных авторов в аспекте использования названий цвета. Выявление особенностей лингвоцветовой картины мира В. Набокова, связанных с использованием английского и русского языков в условиях самоперевода (на примере романа Лолита).
статья, добавлен 03.03.2024Способы перевода реалий, взятых за основу В.В. Набоковым в рассказе "Памяти Л.И. Шигаева", написанном на русском языке и переведенном автором на английский. Особенности уподобляющего перевода, способствующего передаче эстетической составляющей текста.
статья, добавлен 21.12.2018В статье представлены результаты анализа слов-стимулов дом, Родина, Россия, русский, язык, проведенного на базе данных пилотного ассоциативного эксперимента в русскоязычных группах мигрантов (этнических евреев и немцев), проживающих в Мюнхене (Германия).
статья, добавлен 14.02.2022Интернет-коммуникация как предмет лингвистического исследования. Особенности функционирования имени собственного в Интернет-коммуникации. Лингвистический статус имени собственного в чат-коммуникации. Виртуальный антропонимикон чатов в полевом осмыслении.
диссертация, добавлен 29.06.2018Рассмотрение метафорических языковых моделей, основанных на развитии вторичных значений наименований пищи славян. Изучение номинации пищевых образов. Сопоставление лексем, транслирующих культурный код. Лингводидактическая группировка лексики славян.
статья, добавлен 31.05.2021- 117. Перевод аббревиатур англоязычных средств массовой информации с английского языка на русский язык
Отражение с помощью аббревиации стремления к экономии языковых средств, что ведет к появлению в текстах средств массовой информации достаточно большого количества новых слов. Исследование способов перевода английских аббревиатур на русский язык.
статья, добавлен 20.06.2020 Феномен языковой локализации рекламного текста. Основные переводческие трансформации рекламы. Особенности англоязычных и русскоязычных рекламных текстов. Лингвокультурологический анализ корпоративных ценностей мировых компаний, практикующих маркетинг.
курсовая работа, добавлен 13.07.2020Описание метафорических значений в семантической структуре сложных существительных. Формирование метафоры в словообразовательных процессах разного типа. Определение типов мотивационных отношений между ономатологическим базисом и признаком сложных слов.
диссертация, добавлен 14.03.2014Изучение специфики вербальной репрезентации макроконцепта "Жизнь" в рамках игровой поэтики произведений русскоязычного периода творчества В.В. Набокова. Анализ лингвокреативных механизмов вербализации концепта в идиостиле нестандартной языковой личности.
статья, добавлен 31.03.2021Процесс активации головного мозга при обработке лексических единиц. Лингвистическая концепция метафоры в рамках когнитивной науки. Особенности понимания и производства речи. Участие моторной и соматосенсорной коры в понимании метафорических значений.
дипломная работа, добавлен 30.08.2016Конструирование модели микроструктуры учебного англо-русского словаря терминологии экологического права Канады. Сопоставительное исследование англоязычных и русскоязычных терминов. Формально-логический и социокогнитивный подходы в терминоведении.
статья, добавлен 21.10.2020Изучение переводческих трудностей и способов перевода средств художественной выразительности в статьях. Выделение основных черт научно-популярного стиля. Анализ современного научно-популярного журнала "Scientific American" и онлайн-проекта "ИноСМИ".
диссертация, добавлен 15.09.2020Изучение терминов таможенного дела с точки зрения их структурных особенностей. Выявление наиболее распространенных структурных моделей английских терминов-словосочетаний в текстах таможенной тематики, закономерности их перевода на русский язык.
статья, добавлен 28.01.2019Исследование типов и приемов перевода речевых актов на русский язык на примере диалогов в англоязычных фильмах. Речевой акт – отдельный акт речи, представляющий собой двусторонний процесс создания текста и охватывающий совершение действия говорения.
статья, добавлен 29.04.2019