Творча діяльність Марка Вовчка в галузі художнього перекладу
Вивчення творчого доробку української письменниці М. Вовчка як перекладача і організатора перекладацької справи. Системний аналіз її числених перекладів з французької літератури та їхнє місце у зміцненні українсько-французьких літературних зв’язків.
Подобные документы
Дослідження біографії, літературної спадщини та художнього портрету української письменниці Євгенії Ярошинської, аналіз її перекладацької діяльності. Розгляд історію перекладу для масового німецькомовного читача повісті Григорія Мачтета "Белая панна".
статья, добавлен 26.07.2022Аналіз науково-методичних концепцій вітчизняних учених стосовно вивчення літературних напрямів у шкільному курсі української літератури. Діагностування проблеми вивчення літературних напрямів й визначення перспективи наукових розвідок та їх втілення.
статья, добавлен 05.03.2019Роль франкомовної перекладацької спадщини В. Підмогильного в контексті діалогу французької та української культур в діахронічній перспективі. Роль Підмогильного у формуванні європейської культурної ідентичності українського середовища початку ХХ ст.
статья, добавлен 21.04.2020Дослідження ролі української літератури у чеськомовному середовищі від безпосередніх контактів між письменниками обох країн, через засвоєння текстів літератури шляхом перекладів, аж до новітньої критичної рецепції. Перспективи українсько-чеських взаємин.
статья, добавлен 31.03.2023Стадії у розвитку літературного фемінізму. Особливості української ментальності і традиції жіночого письменства в українській культурі. Новаторські твори і літературна слава Марка Вовчка, перепрочитання європейської культурної історії у віршованих драмах.
реферат, добавлен 24.09.2009Роль автора оригіналу, перекладача та видавця у літературі. Визначення перекладацьких норм. Аналіз українського перекладу книги Сінклера "Джунглі". Вивчення лінгвістичних та культурних особливостей твору. Жанрові різноманітності англомовної літератури.
статья, добавлен 19.07.2017Життєві шляхи, діяльність і творча спадщина талановитої української письменниці, подолянки Ольги Мак (Петрова). Яскравий і оригінальний літературний дорібок української письменниці. Публікація перших спогадів-оповіданнь на початку німецької окупації.
статья, добавлен 30.05.2018Аналіз праць М. Бернштейна з історії української літератури, літературної критики, українсько-російських літературних зв'язків, текстології. Визначення наукових досягнень М. Бернштейна і, зумовлених домінування радянської ідеології, втрат в судженнях.
статья, добавлен 22.09.2017Розглянуто особливості мемуаристики Надії Суровцової як одного із перших досвідів української автобіографічної жіночої літератури. Автором Зроблено спробу визначити місце спогадів у творчому доробку письменниці та українській автобіографічній прозі.
статья, добавлен 16.11.2020Проведення комплексного дослідження потрактування постаті та художнього доробку М. Цуканової у літературознавчих працях, критичних статтях та довідкових виданнях. Ранні твори письменниці. Розвиток української літератури за кордоном у перші повоєнні роки.
статья, добавлен 11.05.2018Вивчення особистості українського перекладача, педагога Івана Бабича, який переклав французькою низку творів українських письменників і сприяв поширенню літературної присутності України. Аналіз біографічного осмислення життєвого шляху і творчого доробку.
статья, добавлен 17.01.2023Дослідження проблем вивчення художнього тексту французькими постструктуралістами Р. Бартом та Ж. Деррідом. Характеристика внеску французьких науковців у дослідження тексту художньої літератури. Аналіз літературознавчих категорій автора, читача, творчості.
статья, добавлен 24.12.2021Осмислення творчої платформи видатної української поетеси - І.В. Жиленко у зв’язку з літературним рухом шістдесятництва. Коло ключових мотивів творчості І.В. Жиленко. Роль і місце доробку письменниці у розвитку української національної літератури.
статья, добавлен 31.05.2017Суть українсько-словенських зв’язків на рівні двох представників українського і словенського модернізму – В. Стефаника та І. Цанкара. Аналіз слов’янського контексту української модерної літератури, подивитися на епоху крізь призму творчості митців.
статья, добавлен 05.03.2023Огляд мовотворчості С. Караванського в царині ритмомелодики, аналіз особливостей мовотворчості перекладача в націєтворчому вимірі українського радянського/антирадянського перекладу тоталітарної доби. Словникарство як вияв самоідентифікації перекладача.
статья, добавлен 24.06.2017Основні факти біографії Венедикта Степановича Виноградова - радянського і російського лінгвіста, доктора філологічних наук, відомого перекладача іспаномовної літератури. Наукова і педагогічна діяльність Виноградова, розробка теорії літературних стилів.
реферат, добавлен 09.04.2014Ознайомлення з діяльністю Максима Тадейовича Рильського - поета і вченого, талановитого перекладача і вдумливого теоретика перекладу. Характеристика процесу розвитку перекладацької роботи в Україні. Дослідження проблеми перекладу для М. Рильського.
статья, добавлен 22.05.2015Розглядання значення перекладів для розвитку творчого мислення учнів у позаурочний час. Виокремлена різниця між переспівом та перекладом. Зауваження на внесок відомих українських письменників-перекладачів у творчу спадщину зарубіжної літератури.
статья, добавлен 24.07.2022Вивчення біографії Валер'яна Підмогильного - українського письменника та перекладача французької літератури. Літературознавча діяльність, спроба психоаналітичного розгляду творчості відомих авторів. Опис творів Підмогильного: оповідання, повісті, романи.
презентация, добавлен 29.03.2015Особливості комунікативних завдань, якими користувалися представники української та польської культур в добу міжвоєння. Визначення естетичної специфіки європоцентричної стратегії Є. Маланюка. Характеристика контексту українсько-польського дискурсу.
автореферат, добавлен 29.07.2014Характеристика полікультурності видатної української письменниці, перекладача, літературознавця Л. Українки. Аналіз контактів з російською культурою і інтерпретація вірша письменниці, написаного російською мовою. Компаративний аналіз постатей Л. Українки.
статья, добавлен 14.10.2016Художній переклад як окремий вид мистецтва, його історичне становлення в Україні. Змінні чинники, що впливають на реалізацію перекладацької ідеї, культурний контекст твору. Загальна характеристика та класифікація проблем перекладу художнього тексту.
курсовая работа, добавлен 01.05.2015Розгляд особливостей внеску українського літературознавця і перекладача Я. Погребенник у дослідження українсько-німецьких літературних зв’язків. Я. Погребенник як доктор філологічних наук, професор, лауреат Національної премії імені Т.Г. Шевченка.
статья, добавлен 08.04.2019Рецепція творів англійських письменниць сестер Бронте в українській літературі. Аналіз динаміки, закономірність та специфіку цього процесу, типологічні сходження їхніх творів та романів Марка Вовчка, повістей Ольги Кобилянської, оповідань Лесі Українки.
автореферат, добавлен 30.07.2015- 50. П. Куліш як основоположник української модерної прози (до 200-ліття від дня народження П. Куліша)
Розвиток української літератури і культури й "автореферування" власного творчого шляху у біографічних роботах П. Куліша. Аналіз його основних досягнень як письменника, критика, літературознавця, історика та перекладача. Розвиток літературознавчої науки.
статья, добавлен 08.12.2021