Творча діяльність Марка Вовчка в галузі художнього перекладу

Вивчення творчого доробку української письменниці М. Вовчка як перекладача і організатора перекладацької справи. Системний аналіз її числених перекладів з французької літератури та їхнє місце у зміцненні українсько-французьких літературних зв’язків.

Подобные документы

  • Дослідження біографії, літературної спадщини та художнього портрету української письменниці Євгенії Ярошинської, аналіз її перекладацької діяльності. Розгляд історію перекладу для масового німецькомовного читача повісті Григорія Мачтета "Белая панна".

    статья, добавлен 26.07.2022

  • Аналіз науково-методичних концепцій вітчизняних учених стосовно вивчення літературних напрямів у шкільному курсі української літератури. Діагностування проблеми вивчення літературних напрямів й визначення перспективи наукових розвідок та їх втілення.

    статья, добавлен 05.03.2019

  • Роль франкомовної перекладацької спадщини В. Підмогильного в контексті діалогу французької та української культур в діахронічній перспективі. Роль Підмогильного у формуванні європейської культурної ідентичності українського середовища початку ХХ ст.

    статья, добавлен 21.04.2020

  • Дослідження ролі української літератури у чеськомовному середовищі від безпосередніх контактів між письменниками обох країн, через засвоєння текстів літератури шляхом перекладів, аж до новітньої критичної рецепції. Перспективи українсько-чеських взаємин.

    статья, добавлен 31.03.2023

  • Стадії у розвитку літературного фемінізму. Особливості української ментальності і традиції жіночого письменства в українській культурі. Новаторські твори і літературна слава Марка Вовчка, перепрочитання європейської культурної історії у віршованих драмах.

    реферат, добавлен 24.09.2009

  • Роль автора оригіналу, перекладача та видавця у літературі. Визначення перекладацьких норм. Аналіз українського перекладу книги Сінклера "Джунглі". Вивчення лінгвістичних та культурних особливостей твору. Жанрові різноманітності англомовної літератури.

    статья, добавлен 19.07.2017

  • Життєві шляхи, діяльність і творча спадщина талановитої української письменниці, подолянки Ольги Мак (Петрова). Яскравий і оригінальний літературний дорібок української письменниці. Публікація перших спогадів-оповіданнь на початку німецької окупації.

    статья, добавлен 30.05.2018

  • Аналіз праць М. Бернштейна з історії української літератури, літературної критики, українсько-російських літературних зв'язків, текстології. Визначення наукових досягнень М. Бернштейна і, зумовлених домінування радянської ідеології, втрат в судженнях.

    статья, добавлен 22.09.2017

  • Розглянуто особливості мемуаристики Надії Суровцової як одного із перших досвідів української автобіографічної жіночої літератури. Автором Зроблено спробу визначити місце спогадів у творчому доробку письменниці та українській автобіографічній прозі.

    статья, добавлен 16.11.2020

  • Проведення комплексного дослідження потрактування постаті та художнього доробку М. Цуканової у літературознавчих працях, критичних статтях та довідкових виданнях. Ранні твори письменниці. Розвиток української літератури за кордоном у перші повоєнні роки.

    статья, добавлен 11.05.2018

  • Вивчення особистості українського перекладача, педагога Івана Бабича, який переклав французькою низку творів українських письменників і сприяв поширенню літературної присутності України. Аналіз біографічного осмислення життєвого шляху і творчого доробку.

    статья, добавлен 17.01.2023

  • Дослідження проблем вивчення художнього тексту французькими постструктуралістами Р. Бартом та Ж. Деррідом. Характеристика внеску французьких науковців у дослідження тексту художньої літератури. Аналіз літературознавчих категорій автора, читача, творчості.

    статья, добавлен 24.12.2021

  • Осмислення творчої платформи видатної української поетеси - І.В. Жиленко у зв’язку з літературним рухом шістдесятництва. Коло ключових мотивів творчості І.В. Жиленко. Роль і місце доробку письменниці у розвитку української національної літератури.

    статья, добавлен 31.05.2017

  • Суть українсько-словенських зв’язків на рівні двох представників українського і словенського модернізму – В. Стефаника та І. Цанкара. Аналіз слов’янського контексту української модерної літератури, подивитися на епоху крізь призму творчості митців.

    статья, добавлен 05.03.2023

  • Огляд мовотворчості С. Караванського в царині ритмомелодики, аналіз особливостей мовотворчості перекладача в націєтворчому вимірі українського радянського/антирадянського перекладу тоталітарної доби. Словникарство як вияв самоідентифікації перекладача.

    статья, добавлен 24.06.2017

  • Основні факти біографії Венедикта Степановича Виноградова - радянського і російського лінгвіста, доктора філологічних наук, відомого перекладача іспаномовної літератури. Наукова і педагогічна діяльність Виноградова, розробка теорії літературних стилів.

    реферат, добавлен 09.04.2014

  • Ознайомлення з діяльністю Максима Тадейовича Рильського - поета і вченого, талановитого перекладача і вдумливого теоретика перекладу. Характеристика процесу розвитку перекладацької роботи в Україні. Дослідження проблеми перекладу для М. Рильського.

    статья, добавлен 22.05.2015

  • Розглядання значення перекладів для розвитку творчого мислення учнів у позаурочний час. Виокремлена різниця між переспівом та перекладом. Зауваження на внесок відомих українських письменників-перекладачів у творчу спадщину зарубіжної літератури.

    статья, добавлен 24.07.2022

  • Вивчення біографії Валер'яна Підмогильного - українського письменника та перекладача французької літератури. Літературознавча діяльність, спроба психоаналітичного розгляду творчості відомих авторів. Опис творів Підмогильного: оповідання, повісті, романи.

    презентация, добавлен 29.03.2015

  • Особливості комунікативних завдань, якими користувалися представники української та польської культур в добу міжвоєння. Визначення естетичної специфіки європоцентричної стратегії Є. Маланюка. Характеристика контексту українсько-польського дискурсу.

    автореферат, добавлен 29.07.2014

  • Характеристика полікультурності видатної української письменниці, перекладача, літературознавця Л. Українки. Аналіз контактів з російською культурою і інтерпретація вірша письменниці, написаного російською мовою. Компаративний аналіз постатей Л. Українки.

    статья, добавлен 14.10.2016

  • Художній переклад як окремий вид мистецтва, його історичне становлення в Україні. Змінні чинники, що впливають на реалізацію перекладацької ідеї, культурний контекст твору. Загальна характеристика та класифікація проблем перекладу художнього тексту.

    курсовая работа, добавлен 01.05.2015

  • Розгляд особливостей внеску українського літературознавця і перекладача Я. Погребенник у дослідження українсько-німецьких літературних зв’язків. Я. Погребенник як доктор філологічних наук, професор, лауреат Національної премії імені Т.Г. Шевченка.

    статья, добавлен 08.04.2019

  • Рецепція творів англійських письменниць сестер Бронте в українській літературі. Аналіз динаміки, закономірність та специфіку цього процесу, типологічні сходження їхніх творів та романів Марка Вовчка, повістей Ольги Кобилянської, оповідань Лесі Українки.

    автореферат, добавлен 30.07.2015

  • Розвиток української літератури і культури й "автореферування" власного творчого шляху у біографічних роботах П. Куліша. Аналіз його основних досягнень як письменника, критика, літературознавця, історика та перекладача. Розвиток літературознавчої науки.

    статья, добавлен 08.12.2021

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу и оценить ее, кликнув по соответствующей звездочке.