Методика навчання майбутніх філологів усного англомовного двостороннього перекладу у галузі прав людини
Розробка методики навчання майбутніх філологів усного англомовного двостороннього перекладу у галузі прав людини. Видові ознаки вправ для навчання усного перекладу. Узагальнення типології перекладацьких помилок та проблема оцінювання усних перекладів.
Подобные документы
Предметом дослідження є принципи диференційованого навчання. На основі досвіду дослідників дібрано й проаналізовано методичні і дидактичні принципи для диференційованого навчання майбутніх ІТ-фахівців професійно орієнтованого англомовного спілкування.
статья, добавлен 07.07.2022Демонстрація різних способів використання інформаційно-комунікаційних технологій у підготовці усних перекладачів за допомогою інструментів САІТ. Використання студентами їх під час самостійної роботи і викладачами для підвищення професійної кваліфікації.
статья, добавлен 17.07.2023Знайомство з головними особливостями підготовки майбутніх філологів до професійної діяльності шляхом використання автентичних матеріалів на заняттях з іноземної мови. Загальна характеристика способів підвищення ефективності навчання іноземної мови.
статья, добавлен 07.04.2018Розгляд методики навчання перекладу, витоків, сьогодення та перспектив. Бесіда з кандидатом педагогічних наук, доцентом М.Л. Писанко та професором кафедри перекладознавства імені Миколи Лукаша Харківського університету імені Каразіна - Л.М. Черноватим.
статья, добавлен 15.10.2018Експериментальне навчання розпізнаванню та вживанню дієслівних форм минулого часу майбутніх філологів, що вивчають французьку мову як другу іноземну. Система граматичних навичок, включених до складу мовленнєвих умінь. Типи навчальної інформації.
статья, добавлен 01.06.2018Поняття професійно орієнтованого усного спілкування німецькою мовою майбутніх соціальних працівників. Форми діалогічного та монологічного мовлення. Етапи формування професійно орієнтованого усного спілкування німецькою мовою соціальних працівників.
статья, добавлен 15.12.2021Дослідження основних механізмів і природи перекладу. Критерії визначення перекладацьких компетенцій студентів у рамках курсу "Іноземна мова фахового спрямування". Обґрунтування раціональності реалізації одночасного викладання мови та навчання перекладу.
статья, добавлен 12.11.2022Методика навчання майбутніх журналістів професійно орієнтованого читання на основі англомовних піар-текстів. Включення англомовного піар-тексту до змісту навчання студентів факультету журналістики. Перевірка ефективності розробленої методики навчання.
статья, добавлен 06.03.2019Ефективність методики навчання майбутніх економістів англомовного професійно-орієнтованого монологічного мовлення із використанням Інтернет технології веб-квест. Доцільність та ефективність застосування комплексів вправ, що інтегровані до веб-квесту.
статья, добавлен 30.08.2016Головна особливість рівнів розуміння усного повідомлення як характеристики ступеня навченості студентів-іноземців. Аналіз формування вмінь аудіювання в іноземних учнів на початковому етапі вивчення російської мови, що виконує функції говору навчання.
статья, добавлен 29.10.2016Розробка системи завдань, спрямованих на формування предметної компетентності майбутніх філологів у процесі навчання латини в педагогічних вишах. Компетентнісно-орієнтований підхід до вивчення міждисциплінарного курсу з латини в межах фахової підготовки.
статья, добавлен 15.11.2018Навчання студентів англійського переконувального мовлення з позицій компетентнісного та комунікативно-діяльнісного підходів. Методи й засоби формування в майбутніх філологів умінь вільно використовувати персуазивну стратегію в монологічному мовленні.
статья, добавлен 12.05.2018Розгляд питання, пов’язаного зі специфікою застосування маркерів англомовного усного науково-навчального дискурсу при білінгвальному навчанні майбутніх інженерів. Дослідження особливостей вживання маркерів дискурсу з метою привертання уваги слухача.
статья, добавлен 25.02.2024Проблема навчання майбутніх медиків англомовного професійно орієнтованого діалогічного мовлення. Діалог-розпитування та діалог-дискусія як засоби формування іншомовного професійного спілкування майбутніх лікарів. Вивчення вимог до системи вправ.
статья, добавлен 08.02.2019Ефективна організація, реалізація контролю - одна з ключових передумов забезпечення належної фахової підготовки майбутніх філологів. Методи оцінки якості отриманого тексту перекладу як результату складної когнітивно-креативної мовленнєвої діяльності.
статья, добавлен 21.06.2022Обґрунтування факторів успішності формування соціокультурної компетенції у дітей молодшого шкільного віку. Залучення дітей до англомовної культури в ході навчання англійської мови. Сформованість у дитини умінь розрізняти формули мовленнєвого етикету.
автореферат, добавлен 15.11.2013Теоретичне обґрунтування, експериментальна перевірка та розроблення методики допрофесійної підготовки майбутніх учителів освітньої галузі "Технологія" в умовах профільного навчання. Комплекс методів в умовах профільного навчання теоретичні емпіричні.
автореферат, добавлен 24.08.2015Розглянуто поняття, переваги та характерні особливості сучасного дистанційного навчання у процесі формування іншомовної соціокультурної компетентності майбутніх філологів. Обґрунтування актуальності та доцільності використання дистанційних технологій.
статья, добавлен 09.02.2023У роботі розглядається спосіб розвитку усного монологічного мовлення іноземних студентів за допомогою поетапного відпрацьовування, яке розширюється, лексико-граматичних моделей шляхом їх частого проговореная в заздалегідь зібраних навчальних текстах.
статья, добавлен 15.01.2023Обґрунтування значення методично-інформаційних матеріалів для навчальної дисципліни "Методика навчання освітньої галузі "Суспільствознавство", які покликані сформувати професійний саморозвиток майбутніх учителів початкової школи в умовах навчання у ВНЗ.
статья, добавлен 06.03.2018Метою диференційоване навчання монологічного мовлення студентів спеціальності "Право" визначено забезпечення оптимальних умов для досягнення кожним студентом максимальних індивідуальних результатів у продукуванні підготовлених і непідготовлених монологів.
статья, добавлен 26.09.2022Володіння іноземною мовою як обов’язковий компонент професійної підготовки сучасного фахівця. Сучасні проблеми навчання читанню й перекладу професійно-орієнтованого тексту на заняттях англійської мови. Розгляд характеристики перекладацьких прийомів.
статья, добавлен 26.01.2020Методика навчання майбутніх перекладачів граматичних конструкцій суб'єктивної модальності німецької мови у письмовому перекладі. Розробка моделі навчання категорії модальності як категорії висловлювання та тексту. Методи роботи з текстом та міні-текстом.
статья, добавлен 29.10.2016- 124. Сутність і структура перекладацької компетентності майбутніх учителів іноземної мови та літератури
Дослідження проблем визначення структури перекладацької компетентності. Використання перекладу як методу навчання в процесі вивчення іноземної мови. Вплив інтеграції перекладу в процес навчання іноземної мови на іншомовні комунікативні навички учнів.
статья, добавлен 01.11.2024 - 125. Застосування технічних засобів навчання при вивченні усного англійського мовлення в немовному вузі
Питання використання в навчальному процесі технічних засобів навчання. Шляхи інтенсифікації навчального процесу з метою виконання вимог програм. Вивчення можливостей природних ситуацій мовлення. Основні стимули вивчення усного іншомовного мовлення.
статья, добавлен 01.02.2019