Лексикографическая разработка имен собственных в авторских словарях (на примере словаря Шекспира "Who’s who in Shakespeare", 2007)
Исследование топонимов, зарегистрированных в ономастическом словаре Шекспира. Сбор методом сплошной выборки всех топонимов в словаре Шекспира "Who’s Who in Shakespeare" ("Кто есть кто в творчестве Шекспира"). Использование астионимов (названия городов).
Подобные документы
Проблема межъязыковых и межкультурных взаимоотношений тюркского мира Евразии с другими лингвокультурными национальными образованиями. Определение лексемы лугат как книжной в казахском словаре. Нейтральность стилистической окраски в узбекском словаре.
статья, добавлен 15.04.2021Приемы передачи имен собственных в романах Джоан Роулинг о Гарри Поттере. Особенности воспроизведения состава антропонимов и топонимов, встречающихся в переводах издательств "Росмэн" и "Махаон". Создание языковой игры и характеристик персонажей.
статья, добавлен 21.07.2020Сопоставительный лингвоэстетический анализ переводов одного текста, выполненных одним и тем же автором в разных жанрах, на примере материалов рифмованных стихов сонетов и литературных работ, пьес В. Шекспира, орского поэта и переводчика Ю.И. Лифшица.
статья, добавлен 17.12.2019Описание типов лексикографической информации, которые учитывают при составлении двуязычного словаря. Рассмотрение лексикографии и ее применимость к двуязычным словарям. Положение об отсутствии межъязыковой эквивалентности в области лексической семантики.
статья, добавлен 17.04.2021Сравнение названий посуды в современном кыргызском языке и в словаре Махмуда Кашкари "Диван лугат ат-тюрк", определение уровня их употребления, языковых явлений в процессе фонетического изменения слова. Названия посуды, вышедшие из употребления.
статья, добавлен 07.09.2024Проведение исследования стилистических особенностей языковых систем русского и английского языков по данным Словаря английского языка С. Джонсона и Словаря Академии Российской. Заложение в них основ английской и русской национальных лексикографий.
статья, добавлен 21.06.2021Исследование поэтического стиля и проблем стилизации вторичного текста при переводе поэтического произведения, а также переводе шекспиризмов. Особенности фразеологизмов-шекспиризмов. Анализ фразеологизмов, заимствованных из трагедии Шекспира "Гамлет".
дипломная работа, добавлен 11.08.2017Анализ различных классификаций топонимов, закономерности их деления на реальные и вымышленные. Трудности в переводе вымышленных топонимов. Роль данной тенденции в современной практике перевода, анализ возможностей русского языка в соответствующей сфере.
статья, добавлен 12.08.2018Фразеология как лингвистическая наука. Классификация фразеологических единиц в современном английском языке. Особенности образных оборотов в романе Ч. Диккенса "Посмертные записки Пиквикского клуба" и в комедии В. Шекспира "Много шума из ничего".
дипломная работа, добавлен 03.08.2010Определение основных фонетических изменений в процессе исторического развития топонимов, влекущих за собой модификацию семантической (мотивационной) структуры. Изменения лексического значения топонимов в процессе их развития (онимизация апеллятивов).
автореферат, добавлен 27.03.2018Анализ способов презентации полиэквивалентности в "Польско-русском словаре переводных пар", изданном под редакцией В. Хлебды. Функции учебного материала для польских студентов-русистов. Обозначение эквивалентов, отличающихся от приведенных в словаре.
статья, добавлен 09.04.2022Описание словарных дефиниций слов, выявленные сплошной и частичной выборкой в нескольких толковых словарях и в словаре иностранных слов. Изучение лексем, имеющих употребление которых ограничено сразу по обоим указанным признакам - историзмов-экзотизмов.
статья, добавлен 16.06.2018Взаимосвязь устной и письменной формы слова в речевом опыте индивида. Характеристика устного и письменного подлексикона перцептивного словаря. Роль перцептивной информации в процессе восприятия слова. Доминирующий тип связи в перцептивном словаре.
автореферат, добавлен 02.05.2018Роль имен собственных в художественном произведении. Использование русских имен собственных в творчестве британской романистки Айрис Мердок, классифицируя их на антропонимы, топонимы, фиктонимы. Создание художественных образов в романах писательницы.
статья, добавлен 27.12.2018Сопоставление оригинальных произведений и их переводов на русский и немецкий языки. Выявление и анализ текстовых несоответствий, вызванных различиями в национально-специфичной языковой картине мира. Исследование преобразования разноуровневых знаков.
автореферат, добавлен 30.04.2018Исторический анализ английского языка. Рассмотрение исторических этапов и научного вклада учёных в развитие английского языка. Латинские заимствования в английском языке. Исследование произведений Шекспира филологами с точки зрения специальной лексики.
статья, добавлен 27.09.2018Соотношение фразеологической единицы со сферой культуры как особой знаковой системой в основе культурологического комментария в фразеологическом словаре. Содержание зоны культурологического комментария словаря. Культурно-смысловые слои комментария.
статья, добавлен 10.07.2013- 68. Специфика описания семантики слов в психолингвистическом толковом словаре синонимовОВАРЕ СИНОНИМОВ
Характеристика методики лексикографической фиксации дифференцированного описания синонимических пар. Изучение психолингвистического толкового словаря синонимов, описание значений слов, близких по значению, по данным психолингвистических экспериментов.
статья, добавлен 20.05.2021 The paper is dedicated to textual and cultural analysis of several elements of the word-group "living conditions" in Shakespeare’s Hamlet. Housing conditions are represented by the key word castle and includes elements describing outer and inner elements.
дипломная работа, добавлен 26.12.2019Отражение лингвистических и фонетических представлений, достигнутых европейской лингвистикой XVIII в., в многоязычном словаре под редакцией Палласа. Роль Л. Бакмейстера в разработке концепции словаря, фонетическая интерпретации лексического материала.
статья, добавлен 25.07.2018Особенность рассмотрения "коварства" как конкретизатора "обмана". Существование определенного различия между маркерами, критериями и параметрами лжи. Проведение исследования лжи в форме намека с надеждой на интеллектуальные способности собеседника.
статья, добавлен 17.11.2020Изучение семантической структуры топонимов немецкого языка. Анализ процесса языковой номинации, определение понятия "мотивационный признак". Классификации топонимов немецкого языка с учетом антропогенного фактора в качестве мотивационного признака.
статья, добавлен 09.12.2018- 73. Топонимы в произведениях А.С. Пушкина разных стилей о восстании под предводительством Е. Пугачева
Состав, функционирование, роль топонимов в произведениях "История Пугачева" и "Капитанская дочка". Изучение особенностей имен собственных, функционирующих в художественных произведениях. Исследование жанрово-стилистической принадлежности произведений.
статья, добавлен 04.03.2018 Лингвокультурологический анализ характера объективации этнических знаний в "Толковом словаре живого великорусского языка" В.И. Даля. Вербальная репрезентация культурных концептов в тексте словаря. Изучение понятий в интерпретации лексикографа В.И. Даля.
статья, добавлен 11.04.2018Характеристика лексико-семантических, звуко-смысловых и ритмико-интонационных средств образности сонетов Шекспира. Особенности использования и инструменты их применения в ходе перевода. Специфика воссоздания образности оригинала средствами перевода.
диссертация, добавлен 09.09.2012