Узуальная синтаксическая интерференция: проявления и пути преодоления (на материале английского и русского языков)
Исследование проявлений узуальной интерференции русского языка на уровне структуры простого высказывания на английском языке, разработка и обоснование применения функционально-когнитивного подхода к предотвращению узуальной синтаксической интерференции.
Подобные документы
Влияние темпа речи на модификации звуков - экспериментально-фонетическое исследование на материале современного иностранного языка. Аффиксация для русского и английского языков, словосложение для немецкого языков как ведущие способы словообразования.
статья, добавлен 30.07.2013Предпринята попытка охарактеризовать специфику лексико-семантической интерференции при переводе на родной язык. Изучено восприятие единиц исходного текста сквозь призму родного языка и/или культуры, а также недопонимание содержания иноязычного текста.
статья, добавлен 29.06.2020Обоснование базисной роли системного подхода в типологическом сопоставлении фразеологических систем татарского, русского и английского языков. Определение межъязыковых универсальных и специфических синтагматико-парадигматических отношений во фразеологии.
автореферат, добавлен 27.02.2018Явление лексико-семантической интерференции в речи студентов-иностранцев, изучающих русский язык. Лексические ошибки с глаголами "путешествовать" и "мечтать", их причины и способы преодоления лексико-семантической интерференции, которая их вызывает.
статья, добавлен 12.08.2020Этапы становления английского алфавита, обусловленные определенными историческими факторами. Подгруппы германских языков. Заимствования в английском языке. Виды словопроизводства. Типология современного английского, американского и русского языков.
дипломная работа, добавлен 06.12.2012Практика попеременного использования двух языков. Явление интерференции как результат восприятия другого языка через призму родного. Типы речевого поведения билингвов. Зависимость интенсивности интерференции от степени подготовленности к речевому общению.
статья, добавлен 16.08.2013Проблемы интерференции на материале французской прозы А. Макина. Исследование случаев нарушения грамматической нормы иностранного языка под влиянием грамматических структур родного языка, определяемого автором как доминантный язык мышления и перевода.
статья, добавлен 27.12.2018Основные этапы развития письменности монгольского и русского языков, их взаимосвязь с кириллицей. Сопоставительный анализ русской и монгольской фонологических систем, выявление полей возможной фонетической интерференции в области звукоупотребления.
статья, добавлен 11.09.2012- 34. Речевые манифестации когнитивного конфликта в диалоге (на материале английского и русского языков)
Статус когнитивного конфликта в системе коммуникации, ее отличие от категории коммуникативной неудачи. Диапазон языковых и речевых средств реализации когнитивного конфликта в английском и русском языках. Универсальное и особенное в реализации конфликта.
автореферат, добавлен 02.08.2018 Причины возникновения интерференции при использовании переноса из английского языка при изучении французского как второго иностранного. Примеры сходства лексики, морфологии и синтаксиса двух слогов. Повышение эффективности учебного процесса у студентов.
статья, добавлен 23.03.2016Специфика содержания русского концепта "воля", его генетическая связь со смыслом "желание"/"хотение". Лексические единицы русского и английского языка, между которыми распределяются признаки лексической доминанты синонимического ряда предикатов желания.
статья, добавлен 27.06.2013- 37. Лексико-семантическое поле слова "наука" (на материале русского, английского и французского языков)
Изучение слов, связанных с названиями наук, на уровне этимологии, словообразования, семантики в русском и европейских языках. Классификация наук в английском языке. Фразеологизмы со словом science в значении "знание, умение" во французском языке.
статья, добавлен 27.09.2018 - 38. Наименования лиц в разносистемных языках (на материале английского, русского и узбекского языков)
Термины наименований лиц в английском, русском и узбекском. Классификация имен существительных со значением лиц. Семантический анализ имен существительных. Изучение разных воплощений духовности средствами английского, русского и узбекского языков.
дипломная работа, добавлен 24.05.2018 Проведение сравнительного анализа типологии фонологических, морфологических, синтаксических и лексических систем английского и русского языков. Разработка методических приемов для закрепления сложных правил при изучении иностранного (английского) языка.
курсовая работа, добавлен 26.07.2013Конструктивная интерференция в переводе научных текстов по математике. Комплексный анализ некоторых переводческих приемов конструктивной интерференции в профессионально ориентированном переводе. Обучение межкультурному общению на университетском уровне.
статья, добавлен 23.02.2022Основные причины возникновения неологизмов. Семантические группы неологизмов в английском языке, пути их образования. Способы передачи неологизмов английского языка средствами русского языка. Авторские неологизмы в современной английской литературе.
курсовая работа, добавлен 06.06.2013Исследование влияния особенностей залоговых структур русского и английского языков на выбор синтаксических конструкций в англоязычной речи носителей русского языка. Закономерности порождения речи на неродном языке и грамматическом идиоэтнизме ее варианта.
статья, добавлен 17.11.2020Специфика изучения иностранного языка. Требования к содержанию языкового образования. Теории билингвизма и интерференции. Сравнительный анализ фонетики и некоторых частей речи, сопоставительный анализ лексического аспекта казахского и английского языков.
курсовая работа, добавлен 09.02.2014Отражение теоретических сведений о многоаспектности простого предложения как синтаксической единицы в практической грамматике. Роль механизмов образования наименьшей синтаксической единицы, предназначенной для передачи законченной по смыслу информации.
статья, добавлен 08.01.2019Рассмотрение особенности реализации русского вокализма в спонтанной речи и чтении в условиях узбекско-русской фонетической интерференции. Описание и анализ проявлений фонетической интерференции в русской речи дикторов-узбеков (исследование автора).
статья, добавлен 20.01.2019Лингвистическая интерференция как одно из наиболее распространенных явлений, встречающихся в переводе. Знакомство с особенностями влияния языковой интерференции на качество межкультурной коммуникации. Анализ причин и механизмов языковой интерференции.
статья, добавлен 28.01.2019Соотношение центральных структур функционально-семантического поля посессивности в британском и американском вариантах английского языка в синхронии и диахронии. Общие тенденции к аналитизму в английском языке. Употребление конструкции "have got".
статья, добавлен 14.01.2019- 48. Методика обучения глагольным наклонениям французского языка на основе межъязыковых сопоставлений
Подходы к исследованию проблемы межъязыковых сопоставлений французского и русского языков для положительного переноса и нейтрализации интерференции в процессе обучения. Структурные, семантические и функциональные особенности глагольных форм наклонения.
автореферат, добавлен 29.03.2013 Знакомство с методом деривационного анализа метафорических высказываний, разработанным Т.В. Симашко на материале английского, французского и русского языков. Рассмотрение особенностей проведения сопоставительного анализа интродуктивных структур.
статья, добавлен 16.01.2019Анализ стереотипной ситуации "сомнение" в форме функционально-семантического представления. Характеристика сомнения на иллокутивном, тематическом и манифестационном уровнях. Манифестационный уровень исследуется на материале русского и английского языков.
статья, добавлен 14.11.2020