Узуальная синтаксическая интерференция: проявления и пути преодоления (на материале английского и русского языков)
Исследование проявлений узуальной интерференции русского языка на уровне структуры простого высказывания на английском языке, разработка и обоснование применения функционально-когнитивного подхода к предотвращению узуальной синтаксической интерференции.
Подобные документы
Выявление на примерах из произведений русской и английской художественной литературы специфики речевого поведения носителей русского и английского языков. Национально-культурные компоненты семантики этикетной лексики при речевом обращении к собеседнику.
автореферат, добавлен 01.05.2018Интерпретация примеров междометий, эксплицирующих различную эмоциональную реакцию в картинах мира английского и русского языков (удивление, восхищение, отвращение и т.д.). Характеристика междометий, побуждающих собеседника к тем или иным действиям.
статья, добавлен 28.01.2019Комплексное изучение языковых нарушений в английской и арабской речи арабоязычных носителей, вызванных влиянием родного, арабского языка на английский и английского языка на арабский на грамматическом и лексическом уровнях. Выявление языковых девиаций.
дипломная работа, добавлен 30.11.2017Эллипсис как структурная неполнота синтаксической конструкции, частный случай неполноты предложения. Анализ эллиптичности разговорной речи ввиду объективных условий ее реализации на материале английского языка. Местоименные эллиптические структуры.
статья, добавлен 19.01.2021Анализ фразеологизмов английского и русского языков с компонентом-числительным "one-один". Сопоставление их функционально-семантических характеристик для выявления интегральных и дифференциальных свойств. Контрастивные описания фразеологических единиц.
статья, добавлен 05.07.2013Исследование фразеологических единиц, отобранных из специализированных словарей, периодических изданий, публичных речей. Изучение паремиологического фонда английского и русского языков. Трансформированные традиционные пословицы в газетных заголовках.
статья, добавлен 23.01.2021Употребление англоязычной лексики в языке русского зарубежья и определение статуса русских слов, оказавшихся в условиях межъязыковой интерференции. Процессы освоения русским словарем способов включения номинаций реалий в активное речеупотребление.
статья, добавлен 23.03.2018Характеристика консонантизма и артикуляционной базы русского и английского языков. Анализ соотношения шума и голоса, а также способов образования стечения согласных в данных языках. Сопоставительный анализ стечения согласных в английском и русском языках.
дипломная работа, добавлен 26.07.2017Исследование классификации эргонимов русского и английского языков на примере названий салонов свадебной моды. Определение мотивированности коммерческих наименований-названий салонов свадебной моды. Выделение отдельных групп эргонимов-названий магазинов.
статья, добавлен 10.01.2019Сопоставительный анализ идиом как сложных смысловых единиц речи, отражающих соотношение актуального значения и образной основы выражения. Семантическое поле "труд" во фразеологии (на материале русского, немецкого, английского и чеченского языков).
автореферат, добавлен 09.11.2017Высказывания предпочтения как модальные высказывания в английском языке. Способность передавать ситуацию предпочтения в тексте во всей ее многомерности. Образование коллокационных связей со словами, выражающими категоризацию объекта предпочтения.
статья, добавлен 27.06.2013- 112. Фонетическая интерференция в условиях татарско-русского двуязычия (на примере заимствованных фонем)
Изучение фонетической интерференции, которое позволило вскрыть лингвистические истоки этого явления. Причины нарушения татарской произносительной нормы, наличие фонем и звуков в татарском и русском языках и различия присущих дифференциальных признаков.
статья, добавлен 31.05.2021 Семантический механизм остранения, сходства и различия его функционирования на разных уровнях системы английского и русского языков. Установление типичных переводческих ошибок, связанных с передачей остранения, выработка рекомендаций для переводчиков.
автореферат, добавлен 06.09.2012Ретроспективный анализ достижений топонимической науки в рамках системно-структурной и антропоцентрической парадигм. Выявление англо-русских фонемных соответствий с позиции носителей русского языка в условиях психолингвистического эксперимента.
автореферат, добавлен 02.07.2018Семантика фразеологических единиц русского и китайского языков в функционально-параметрическом отображении. Разностороннее сопоставление и система межъязыковых фразеологических эквивалентов с учетом макрокомпонентов семантической структуры фразеологизмов.
автореферат, добавлен 24.04.2014Обсуждение проявлений евролатинизации на материале французского, английского и русского языков. Вхождение в язык неоклассических словообразовательных элементов как очевидная и нарастающая тенденция пополнения языкового состава европейских языков.
статья, добавлен 13.04.2021Изучение нарушения правил взаимодействия контактирующих языков, специфика их проявление в речи. Классификация детского дошкольного билингвизма. Анализ феномена фонетической интерференции в русском и испанском языках. Единицы межъязыковой идентификации.
статья, добавлен 07.08.2020Выявление типов языковой интерференции в романе Д. Фаулза "Волхв" и функции иноязычных включений с учётом авторского замысла. Изучение проблем билингвизма, превалирующие функции франкоязычных включений в тексте романа. Включения на французском языке.
статья, добавлен 24.03.2022Выявление особенностей семантики языковых единиц, служащих для обозначения наименований лиц и входящих в одноименное лексико-фразеологическое поле в системе языка. Задачи контрастивного анализа семантических признаков наименований лиц русского языка.
статья, добавлен 17.11.2020Словообразовательная категория как комплексная единица русского и английского языков. Анализ лексико-семантического поля в соотношении со словообразовательной категорией локативности. Характеристика ядерной зоны субстантивной части поля локативности.
диссертация, добавлен 20.11.2013Синтаксические, семантические, мотивационные, деривационные и номинационные модели фразеологических трансформаций. Функционирование данных моделей в художественном и публицистическом дискурсах русского, английского, французского и турецкого языков.
автореферат, добавлен 02.05.2018Определение понятий "термин" и "зооним". Классификация и сферы применения технических зоонимов. Примеры применения терминологических единиц в русском, немецком и английском языках. Исследование типов структурной модели технических терминов-зоонимов.
статья, добавлен 23.03.2016Влияние русского и английского языков на формирование категории инструментальности в интерязыке. Функционально-семантическое поле инструментальности. Доминирование родного языка на глубинном уровне для языкового сознания искусственного мультилингва.
статья, добавлен 25.03.2021Выявление изоморфизма и алломорфизма номинативных функций антропонимов английского, узбекского и русского языков (в пределах социального поля семьи и административного социального поля). Процессы номинации лиц в аспекте номинативной ценности имени.
автореферат, добавлен 24.05.2018Изучение норм, фиксируемых в значении лексических и фразеологических единиц и получающих дополнительную интерпретацию в употреблении этих единиц в речи. Оценочно-мотивирующий компонент в значении пейоративной лексики английского и русского языка.
статья, добавлен 30.09.2018