Automated method of hyper-hyponymic verbal pairs extraction from dictionary definitions based on syntax analysis and word embeddings

Analysis of methods for extracting infinitives and syntactic parsing of sentences for distinguishing hyper-hyponymic verb pairs from dictionary definitions in the Russian language. Development of automated translation systems for lexicographic resources.

Подобные документы

  • Investigation of the behavior of groups with quantifiers of the type many, several and small numbers of type two in the Russian language. Analysis of the position of the subject in intransitive constructions. Use of the case category in verbal agreement.

    статья, добавлен 31.05.2021

  • The functions of neologisms in the aspect of the advertising and information genre in the Russian language. The most common ways of their formation. The most productive Russian affixes, allowing neologisms to fully adapt to the successor language.

    статья, добавлен 14.08.2022

  • Fundamentals of lexicological theory in relation to the material of the English language. Principles and methods of analysis and the tenets of academic lexicography. Skills in the use of monolingual monolingual and bilingual translating dictionaries.

    книга, добавлен 12.05.2014

  • The justification of the necessity of making a comprehensive educational e-dictionary from a number of disciplines within a certain domain. Its place in the educational space. The compilation principles and usage specifics in the educational process.

    статья, добавлен 18.11.2022

  • Binomial pairs as a phrases that indicate the presence of two or more equal members and have a fixed lexical relationship connection. Binomial expressions - a separate class of phraseological units of the English language with its specific features.

    статья, добавлен 20.07.2018

  • Analysis of various theoretical approaches to the problems of intersemiotic translation. The trend towards "decentralization of language" as a communicative tool. Intersemiotic translation of literary works in the context of intercultural communication.

    статья, добавлен 16.03.2021

  • Complicated professional translation types – business аnd legal translation. Features of an official style of language, investigates peculiarities of translation of contracts, their functional, structural, semantic, grammatical and syntactic aspects.

    статья, добавлен 25.12.2016

  • Types of translation: Classification, Syntactic changes, Machine translation, Translation and interpreting. Communicative structure of the English and Russian sentence. Sentence partitioning and integration. Handling equivalent forms and structures.

    курсовая работа, добавлен 21.04.2015

  • Description, meaning of Richard Rorty's "final dictionary". Research of the final vocabulary as a basis for projective vocabulary. Considering language primarily as a tool by which people discover a new range of meanings. Analysis of the final vocabulary.

    статья, добавлен 11.01.2023

  • A verb as a word constituting a predicate of a sentence. The functions of the verbs that they perform in a sentence. Verbal words: communion, gerund and infinitive. Syntactic units serving one part of a sentence. Groups of predicative constructions.

    реферат, добавлен 11.05.2020

  • Coverage of word-forming trends in the English language on the basis of new words and expressions recorded by the Oxford English Dictionary. A comprehensive review of classic works of linguists, research and publications devoted to word formation.

    статья, добавлен 20.11.2022

  • The analyzing Russian learners’ ability to convey meaning of english utterances using a variety of russian lexical, syntactic means when translating materials from english to their native tongue. Thematic structure in the analysis of translation shifts.

    статья, добавлен 16.06.2021

  • Exploring of German emotional concept Sensucht features on the basis of corpus-based method being part of contrastive linguo-cultural analysis of specific linguo-cultural concepts. Analysis of concordances built on the basis of the word query Sehnsucht.

    статья, добавлен 30.10.2020

  • The problem of depicting good, bad characters through their speech self-presentation in the original American Western novels, analysis of the syntactic code. Methods of cognitive linguistics and textual analysis along with traditional syntactic theories.

    статья, добавлен 04.03.2018

  • The methods of teaching for pupils, who study English as second language. The Silent Way as the method of teaching. Communicative Approach for Ukrainian teachers, professors and instructors or combine different methods. Functional Categories of Language.

    статья, добавлен 13.05.2018

  • Structural, lexical and semantic features of the poem of P.B. Shelley's "Cloud" and its translation into Russian, made by W. Levik. Specific translation techniques used by the translator. The analysis of the form and content of the text translation.

    статья, добавлен 08.01.2019

  • Syntactic reduplication in russian. Reduplicated colour terms: statistics and analysis. Colour term in the language of poetry. Linguistic picture of the world and systemic lexicography. Yazykovaya kontseptualizatsiya mira na materiale russkoi grammatiki.

    статья, добавлен 17.03.2021

  • Examining the agency constraint argument for cto- and ctoby-clauses. Consideration of experimental evidence based on the factorial definition of the agency constraint. Consideration and characterization of analysis results for all sentences in Russian.

    статья, добавлен 19.05.2021

  • Research of telescoping as a productive means of word formation of English vocabulary and methods of its translation into Ukrainian. Analysis of the formation of new elements of word formation. Creation of new derivation tools and word formation models.

    статья, добавлен 10.10.2023

  • Major machine translation methods designed to speed up the process of multilingual text translation. Analysis of the existing bilingual text corpora. Using of artificial neural networks which predict the sequence of words and produce sentences.

    статья, добавлен 16.08.2022

  • Search for lexical and grammatical equivalents in two languages. Translation as a communicative process taking place in a social context. Negotiations on the meaning between producers and recipients of the text. Analysis of how to use sentences.

    статья, добавлен 23.09.2018

  • The notion of grammatical profile and statistical approaches. Interaction of tense and aspect from the perspective of grammatical profiles. Overlap between perfectives and imperfectives. Overall description of verbal pairs and their representations.

    дипломная работа, добавлен 27.08.2016

  • Characteristics of homonymous sentences, their grammatical structure. The role of syntactic means in the emergence of homonymy sentences. Classification of random examples of semantic diversity. Analysis of selected examples from Azerbaijani literature.

    статья, добавлен 19.01.2023

  • The comparative analysis the transfer of natural names and names borrowed from ancient culture and mythology, and semantic or spoken names by transcription, transliteration, approximate or descriptive translation in Ukrainian and Russian language.

    статья, добавлен 11.01.2023

  • Theories, definitions and opinions about the linguistic world. Analysis of the language and culture influence in the creation of the human world. The collection of naive cognition of the world, recorded at different levels (subtotals) system of language.

    реферат, добавлен 16.11.2015

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу и оценить ее, кликнув по соответствующей звездочке.