О некоторых принципах обучения судебных переводчиков

Юридический язык как воплощение четко структурированного специального мышления юристов. Практическая направленность, которая основана на научных исследованиях - один из важнейших компонентов системы эффективного образования судебных переводчиков.

Подобные документы

  • Интенция как направленность сознания на какой-либо предмет или явление, её формирование в азербайджанском и английском языках. Анализ влияния мышления речевой личности на язык. Особенности выбора языковых единиц для выражения авторской мысли и интенции.

    статья, добавлен 18.02.2021

  • Анализ проблем изучения и перевода памятников крымскотатарской письменности XVII-XVIII вв.: судебных книг Бахчисарая, Карасубазара и других округов Крымского Ханства. История обнаружения, исследования первых попыток прочтения и перевода этих книг.

    статья, добавлен 04.03.2018

  • Характеристика особенностей интралингвального перевода текстов на ясный и / или простой языки и определение возможностей подготовки специалистов в этой сфере. Специфика применения принципов и правил при переводе текстов на ясный и / или простой языки.

    статья, добавлен 09.02.2022

  • Исследование психолингвистических особенностей реализации письменного перевода китайского официально-делового дискурса на украинский язык. Функционирование переводчика-востоковеда в условиях репрезентации письменного перевода как вида деятельности.

    статья, добавлен 08.09.2017

  • Особенности обучения пилотов гражданской авиации английскому языку. Языковой барьер как один из наиболее распространенных факторов, препятствующих эффективной коммуникации с авиадиспетчером. Проблема речепроизводства и восприятия иноязычной речи на слух.

    статья, добавлен 27.06.2013

  • Характерные черты обыденного языкового сознания. Изучение специфичности профессионального металингвистического мышления юристов в части использования ими полисемии лингвистического знака, функционально-стилистического расслоения языка и диахронии.

    статья, добавлен 21.03.2018

  • Крымские судебные реестры эпохи Крымского Ханства. Диалектная идентфикация языка крымских кадиаскерских книг. Элементы османского литературного языка и элементы локальных крымских наречий. Язык крымских сиджилей как крымский вариант османского языка.

    статья, добавлен 16.07.2018

  • Рассмотрение системы цветообозначений как структурированного фрагмента лексического состава языка. Характеристика системы, состоящей из ассоциаций, смысловых значений, интерпретаций. Определение особенностей военных цветожаргонизмов английского языка.

    статья, добавлен 18.03.2019

  • Систематизирование сведений о фонетике латинского языка. Изложение его грамматики с соответствующими упражнениями и учебными текстами. Приведение юридической терминологии и фразеологии, необходимых для чтения и понимания текстов юридического содержания.

    учебное пособие, добавлен 18.01.2014

  • Современные языки международного общения. Составление юридической документации на английском языке. Коммерческое право и глобализация. Переквалификация судей, адвокатов и нотариусов. Совершенствование владения английским языком корпоративных юристов.

    статья, добавлен 22.01.2021

  • Обзор междисциплинарных исследований немецкого языка права. Изучение существующих расхождений по поводу существования единого специального языка права. Причины специфических проблем языка права, приводящих к непониманию среди юристов и неспециалистов.

    статья, добавлен 20.01.2019

  • Контрастивный анализ названий научных публикаций на русском и на английском языке. Особенности пословного перевода названий научных публикаций с русского языка на английский. Причины различий в стиле научного мышления на русском и английском языках.

    статья, добавлен 25.01.2019

  • Произвольность и непроизвольность знака. Внутренняя форма слова. Практическая и теоретическая лексикография. Парадигматика и синтагматика слова и морфемы. Связь языкознания с другими науками. Язык как знаковая система. Уровневая модель системы языка.

    реферат, добавлен 06.05.2015

  • Немецкая юридическая терминология и особенности ее перевода. Традиционные способы изучения сложных существительных. Основные значения наиболее употребляемых предлогов, их управление. Проблема интерпретации текста закона и ясности языка законодательства.

    учебное пособие, добавлен 13.01.2014

  • Анализ актуальной общественно-политической лексики и фразеологии в речи юристов. Анализ проблемы формирования профессионально направленной речи юристов, которая определяется владением актуальной общественно-политической лексикой, знанием фразеологии.

    статья, добавлен 23.12.2018

  • Взгляды на коммуникативное убеждение в научных исследованиях в сфере массовой коммуникации. Изучение типов речевой информации в коммуникации. Функционально-смысловые типы речи. Коммуникативные задачи высказываний. Целевая направленность высказываний.

    дипломная работа, добавлен 26.12.2019

  • Анализ особенностей обучения лексике делового английского языка в неязыковом вузе с учетом социокультурной составляющей, определение основных компонентов обучения. Анализ поэтапного описания системы работы по семантизации и закреплению новой лексики.

    статья, добавлен 11.12.2018

  • Семантический механизм остранения, сходства и различия его функционирования на разных уровнях системы английского и русского языков. Установление типичных переводческих ошибок, связанных с передачей остранения, выработка рекомендаций для переводчиков.

    автореферат, добавлен 06.09.2012

  • История становления и развития переводческой скорописи. Женевская школа переводчиков. Скоропись как метод фиксации и воспроизведения устных выступлений. Классификация символов по их главному значению. Задачи сравнительной лингвистики и нейропсихологии.

    курсовая работа, добавлен 08.03.2014

  • Язык как важнейшее средство человеческого общения, материальная оболочка мышления. Язык с точки зрения теории знаков и его функции. Свойства знаков и виды знаковых систем. Специфика языка как знаковой системы. Отношения между знаками и их пользователями.

    контрольная работа, добавлен 14.03.2009

  • Рассмотрение содержательно-методических основ эффективного проектирования курса "Русский язык и культура речи" для нефилологических направлений. Анализ основных способов повышения эффективности обучения общегуманитарным дисциплинам в непрофильных вузах.

    статья, добавлен 29.06.2020

  • Рассматриваются лексические оценочные средства в аспекте их реализации при переводе текстов, относящихся к коммуникативному пространству политического дискурса. Ориентир переводчиков при воспроизведении оценочности в целом и оценочной лексики в частности.

    статья, добавлен 14.12.2018

  • Рассмотрение профессионального переводческого билингвизма с социолингвистической точки зрения. Корреляция типов переводческих ошибок со степенью владения переводчиком языком оригинала, с его переводческим опытом и социолектным характером текста перевода.

    статья, добавлен 29.05.2021

  • Характеристика основ технологических процессов в нефтедобывающей промышленности, описание оборудования, применяемого при проведении различных операций. Упражнения для усвоения живой лексики, используемой непосредственно на нефтяных объектах, ключи к ним.

    курс лекций, добавлен 23.03.2014

  • Описание практического применения теоретически определенных норм перевода к реальной переводческой деятельности и обучению студентов-переводчиков. Теоретические положения проиллюстрированных рядом оригинальных примеров. Жанрово-стилистические нормы.

    статья, добавлен 14.08.2016

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу и оценить ее, кликнув по соответствующей звездочке.