О некоторых принципах обучения судебных переводчиков
Юридический язык как воплощение четко структурированного специального мышления юристов. Практическая направленность, которая основана на научных исследованиях - один из важнейших компонентов системы эффективного образования судебных переводчиков.
Подобные документы
Интенция как направленность сознания на какой-либо предмет или явление, её формирование в азербайджанском и английском языках. Анализ влияния мышления речевой личности на язык. Особенности выбора языковых единиц для выражения авторской мысли и интенции.
статья, добавлен 18.02.2021Анализ проблем изучения и перевода памятников крымскотатарской письменности XVII-XVIII вв.: судебных книг Бахчисарая, Карасубазара и других округов Крымского Ханства. История обнаружения, исследования первых попыток прочтения и перевода этих книг.
статья, добавлен 04.03.2018- 53. Перевод на ясный и / или простой языки как интралингвальный вид перевода и подготовка переводчиков
Характеристика особенностей интралингвального перевода текстов на ясный и / или простой языки и определение возможностей подготовки специалистов в этой сфере. Специфика применения принципов и правил при переводе текстов на ясный и / или простой языки.
статья, добавлен 09.02.2022 Исследование психолингвистических особенностей реализации письменного перевода китайского официально-делового дискурса на украинский язык. Функционирование переводчика-востоковеда в условиях репрезентации письменного перевода как вида деятельности.
статья, добавлен 08.09.2017Особенности обучения пилотов гражданской авиации английскому языку. Языковой барьер как один из наиболее распространенных факторов, препятствующих эффективной коммуникации с авиадиспетчером. Проблема речепроизводства и восприятия иноязычной речи на слух.
статья, добавлен 27.06.2013Характерные черты обыденного языкового сознания. Изучение специфичности профессионального металингвистического мышления юристов в части использования ими полисемии лингвистического знака, функционально-стилистического расслоения языка и диахронии.
статья, добавлен 21.03.2018Крымские судебные реестры эпохи Крымского Ханства. Диалектная идентфикация языка крымских кадиаскерских книг. Элементы османского литературного языка и элементы локальных крымских наречий. Язык крымских сиджилей как крымский вариант османского языка.
статья, добавлен 16.07.2018Рассмотрение системы цветообозначений как структурированного фрагмента лексического состава языка. Характеристика системы, состоящей из ассоциаций, смысловых значений, интерпретаций. Определение особенностей военных цветожаргонизмов английского языка.
статья, добавлен 18.03.2019Систематизирование сведений о фонетике латинского языка. Изложение его грамматики с соответствующими упражнениями и учебными текстами. Приведение юридической терминологии и фразеологии, необходимых для чтения и понимания текстов юридического содержания.
учебное пособие, добавлен 18.01.2014Современные языки международного общения. Составление юридической документации на английском языке. Коммерческое право и глобализация. Переквалификация судей, адвокатов и нотариусов. Совершенствование владения английским языком корпоративных юристов.
статья, добавлен 22.01.2021Обзор междисциплинарных исследований немецкого языка права. Изучение существующих расхождений по поводу существования единого специального языка права. Причины специфических проблем языка права, приводящих к непониманию среди юристов и неспециалистов.
статья, добавлен 20.01.2019Контрастивный анализ названий научных публикаций на русском и на английском языке. Особенности пословного перевода названий научных публикаций с русского языка на английский. Причины различий в стиле научного мышления на русском и английском языках.
статья, добавлен 25.01.2019Произвольность и непроизвольность знака. Внутренняя форма слова. Практическая и теоретическая лексикография. Парадигматика и синтагматика слова и морфемы. Связь языкознания с другими науками. Язык как знаковая система. Уровневая модель системы языка.
реферат, добавлен 06.05.2015Немецкая юридическая терминология и особенности ее перевода. Традиционные способы изучения сложных существительных. Основные значения наиболее употребляемых предлогов, их управление. Проблема интерпретации текста закона и ясности языка законодательства.
учебное пособие, добавлен 13.01.2014Анализ актуальной общественно-политической лексики и фразеологии в речи юристов. Анализ проблемы формирования профессионально направленной речи юристов, которая определяется владением актуальной общественно-политической лексикой, знанием фразеологии.
статья, добавлен 23.12.2018Взгляды на коммуникативное убеждение в научных исследованиях в сфере массовой коммуникации. Изучение типов речевой информации в коммуникации. Функционально-смысловые типы речи. Коммуникативные задачи высказываний. Целевая направленность высказываний.
дипломная работа, добавлен 26.12.2019Анализ особенностей обучения лексике делового английского языка в неязыковом вузе с учетом социокультурной составляющей, определение основных компонентов обучения. Анализ поэтапного описания системы работы по семантизации и закреплению новой лексики.
статья, добавлен 11.12.2018Семантический механизм остранения, сходства и различия его функционирования на разных уровнях системы английского и русского языков. Установление типичных переводческих ошибок, связанных с передачей остранения, выработка рекомендаций для переводчиков.
автореферат, добавлен 06.09.2012История становления и развития переводческой скорописи. Женевская школа переводчиков. Скоропись как метод фиксации и воспроизведения устных выступлений. Классификация символов по их главному значению. Задачи сравнительной лингвистики и нейропсихологии.
курсовая работа, добавлен 08.03.2014Язык как важнейшее средство человеческого общения, материальная оболочка мышления. Язык с точки зрения теории знаков и его функции. Свойства знаков и виды знаковых систем. Специфика языка как знаковой системы. Отношения между знаками и их пользователями.
контрольная работа, добавлен 14.03.2009Рассмотрение содержательно-методических основ эффективного проектирования курса "Русский язык и культура речи" для нефилологических направлений. Анализ основных способов повышения эффективности обучения общегуманитарным дисциплинам в непрофильных вузах.
статья, добавлен 29.06.2020Рассматриваются лексические оценочные средства в аспекте их реализации при переводе текстов, относящихся к коммуникативному пространству политического дискурса. Ориентир переводчиков при воспроизведении оценочности в целом и оценочной лексики в частности.
статья, добавлен 14.12.2018Рассмотрение профессионального переводческого билингвизма с социолингвистической точки зрения. Корреляция типов переводческих ошибок со степенью владения переводчиком языком оригинала, с его переводческим опытом и социолектным характером текста перевода.
статья, добавлен 29.05.2021Характеристика основ технологических процессов в нефтедобывающей промышленности, описание оборудования, применяемого при проведении различных операций. Упражнения для усвоения живой лексики, используемой непосредственно на нефтяных объектах, ключи к ним.
курс лекций, добавлен 23.03.2014Описание практического применения теоретически определенных норм перевода к реальной переводческой деятельности и обучению студентов-переводчиков. Теоретические положения проиллюстрированных рядом оригинальных примеров. Жанрово-стилистические нормы.
статья, добавлен 14.08.2016