Коментар до українського перекладу твору Жоржа Батая "Внутрішній досвід"
Коментар до перекладу українською твору "Внутрішній досвід" французького інтелектуала XX століття Жоржа Батая. Аналіз філософських термінів, переклад яких супроводжувався проблематичністю. Антидискурсивність та поетизованість характеристик письма Батая.
Подобные документы
Вивчення систем автоматизованого перекладу. Визначення та порівняння функційних можливостей флагманів автоматизованого перекладу для індивідуального використання. Розгляд функційного наповнення програм, переваги та недоліки програм для роботи перекладача.
статья, добавлен 07.11.2022Аналіз різних аспектів українського перекладу поезії Дж. Свіфта "Смерть і Дафна". Розгляд питання сатири і чорного гумору. Паралелі з українською традицією висміювання смерті, а також біографії Свіфта і життя сучасних поету українських державних діячів.
статья, добавлен 26.08.2018Аналіз української моделі фемінізму на підставі перекладу Франка "Жіночий рух у Франції і в Німеччині" Шірмахер. Розгляд українського феміністичного процесу ХІХ ст. крізь призму поглядів Франка, вплив його концепції на розвиток українського фемінізму.
статья, добавлен 29.09.2016Проведення комплексного аналізу художньої інтерпретації епістолярної форми твору сучасного французького письменника Еріка-Емманюеля Шмітта "Оскар і Рожева пані". Поєднання форми листа та жанру роману, що визначило архітектоніку твору - роман у листах.
статья, добавлен 20.07.2023Дослідження функцій звертання у шекспіровій трагедії та їх відтворення в українському перекладі Г. Кочура. Використання форми звертання в якості лінгвістичних маркерів соціальних стосунків, що зумовлюють особливу важливість їх адекватного перекладу.
статья, добавлен 07.05.2019Визначення особливостей функціонування емотивної лексики в художньому творі аналіз її відображення в перекладі українською мовою. Дослідження частотності використання у англомовному художньому творі різних лексичних груп у якості емотивної лексики.
статья, добавлен 28.07.2023Особливості художньої рецепції "Тисяча й однієї ночі" у роботах французьких казкарів ХVII століття. Дослідження перекладу літературного твору Антуаном Галланом. Вивчення специфіки образу Сходу. Розуміння процесу казкоскладання як казкової пригоди.
статья, добавлен 07.05.2019Аналіз перекладу "Слова о полку Ігоревім" Ц. Годебського. Буквалізм, подекуди вільне перефразування, спрощеність і псевдокласицистичну шаблонність перекладацького стилю. Значення перекладу польською мовою найвидатнішої пам’ятки літератури Київської Русі.
статья, добавлен 05.12.2018Проблеми інтерпретації та перекладу циклу творів Дж. Д. Селінджера "Nine Stories". Трактування інтертекстуальних зв’язків підтекстів оповідань, дослідження міжтекстових психологічних та емоційних прихованих мотивів, впливу давньосхідної поетики.
статья, добавлен 05.03.2018Дослідження змісту та текстів про безневинного страждальця в месопотамській літературній традиції та зародженні феномена теодицеї. Описання художнього перекладу українською мовою середньовавилонської поеми "Про безневинного страждальця", її особливості.
статья, добавлен 06.02.2019Переклад українською мовою початку твору видатного українського історика О.М. Лазаревського "Описание старой Малороссии", у котрому міститься початок опису Ніжина й Ніжинського полку. Недоліки історичної концепції О.М. Лазаревського, його посилання.
статья, добавлен 09.01.2019Визначення таких важливих для сучасного літературознавства термінів як сюжет, фабула, композиція. Аналітичний огляд основних літературознавчих, філософських та лінгвістичних праць. Дослідження монографії "Сюжет у художній системі літературного твору".
статья, добавлен 24.01.2022Аналіз засобів новаторської лірико-психологічної драми, що створюють імпліцитний пласт п’єси А. Чехова. Визначення жанрової приналежності п’єси. Символічні образи та прийоми, що передають внутрішній світ героїв. Вплив підтексту твору на його глибину.
статья, добавлен 01.12.2017- 64. "Репортаж із заповідника імені Берії" Валентина Мороза як виклик радянській тоталітарній системі
Аналіз твору В. Мороза "Репортаж із заповідника імені Берії" в контексті українського національно-визвольного руху та розвитку українського самвидаву. Умови і процес написання твору в умовах ув’язнення автора у мордовських таборах суворого режиму.
статья, добавлен 09.04.2018 - 65. Особливості усвідомлення пекла у "Божественній комедії" Данте Аліг’єрі й у серіалі "Гра в кальмара"
Аналіз морально-етичної проблематики пекельних випробувань, котрі руйнують внутрішній психологічний світ людини під впливом скупості та марнотратства у творах Аліг'єрі. Творча інтерпретація окремих образів твору, персонажів, їх ініціальних випробувань.
статья, добавлен 10.10.2023 Аналіз науково-фантастичного твору "Десятий праведник" болгарського письменника Любомира Ніколова. Основні риси постмодерністського письма, втілені у романі. Концепції героя, поетики твору. Особливості антиутопічної романтичної наукової фантастики.
статья, добавлен 06.04.2019Український переклад роману Е. Гемінґвея "Фієста. І сонце сходить", здійснений В. Морозовим, як прояв міжлітературної взаємодії. Встановлення соціально-літературних функцій перекладу, виявлення їх впливу на використання перекладацьких трансформацій.
статья, добавлен 11.05.2023Осмислення у вісниківському контексті ідейно-естетичних поглядів М. Чирського на театр і дослідження поетики його драматичної мініатюри. Художні засоби, що демонструють увагу до експресіоністської техніки письма, аксіологічна спрямованість твору.
статья, добавлен 24.08.2023Міфопоетична та віршова структуру ліро-епічного твору українського поета Бориса Олійника "Таємна вечеря". Ритмічна структура твору. Поєднання класичного та некласичного (дольник, тактовик, верлібр) віршування у єдиній цілісності художнього твору.
статья, добавлен 29.12.2017Проблеми композиції та архітектоніки художнього твору. Досліджується співвідношення цих понять. Особливості композиції та архітектоніки "Кентерберійських оповідань" - твору Дж. Чосера, що був написаний наприкінці XIV століття середньоанглійською мовою.
статья, добавлен 18.11.2023Античні канони структурного оформлення твору із сучасними принципами композиційності. Спільне й відмінне в інформативному наповненні досліджених термінів періоду античності й сьогодення. Головні елементи композиції античних драматичного твору і промови.
статья, добавлен 05.03.2018Роман "Убити пересмішника" є найвідомішим твором письменниці Гарпер Лі, класикою американської літератури. Проаналізовано переклад українською мовою роману "Убити пересмішника", а також визначено та роз'яснено лінгвокультурні одиниці, наявні в тексті.
статья, добавлен 07.11.2022Виявлення характерних ознак жанру та своєрідних художніх ознак твору у романі Фенімора Купера "Останній з могікан". Поняття американського романтизму XIX століття. Аналіз використаних письменником художніх засобів. Аналіз ідейно-художнього плану твору.
курсовая работа, добавлен 29.12.2016- 74. Особливості перекладів роману "Вовкулака (Самотній вовк)" В. Дрозда російською та польською мовами
Визначення відмінностей художньої інтерпретації тексту оригіналу від перекладу роману "Вовкулака (Самотній вовк)" В. Дрозда, пов’язаних зі специфікою польської і російської мов. Аналіз трансформацій еквівалентних одиниць перекладу у даних текстах.
статья, добавлен 27.09.2016 Дослідження та аналіз змісту "Проби" Мішеля Монтеня, як важливого твору в історії світової літератури та гімну звичайній людині. Визначення ролі античної літератури, тогочасних філософів, випадків з історії, життя у створенні досліджуваного твору.
эссе, добавлен 28.04.2021