Поэтический синтаксис Тумаса Транстрёмера и его перевод на русский язык
Анализ синтаксического строя стихотворений Т. Транстрёмера, отражающий своеобразие поэтического мировосприятия и глубину философского смысла. Рассмотрение функций знаков препинания – двоеточия и тире. Использование усложненных синтаксических комплексов.
Подобные документы
Анализ перевода на персидский язык популярных стихотворений известного русского поэта В. Маяковского. Особенности и общие тенденции перевода футуристической поэзии. Проблема степени переводимости/ непереводимости текста, семантической эквивалентности.
статья, добавлен 28.04.2022Перевод делового английского текста на русский язык. Лексические эквиваленты к выражениям из текста. Определение идеи текста. Расположение фраз диалога в правильной последовательности и переписывание в правильном порядке, определение утверждения.
контрольная работа, добавлен 09.11.2013Анализ и интерпретация поэтического концепта "Бедность" в цикле "Часослов" Р.М. Рильке. Герменевтико-лингвистический метод исследования поэтического концепта с учётом процессов рассеяния и кристаллизации смысла. Лексическая и смысловая его структуры.
статья, добавлен 30.12.2018- 79. Синтаксис
Предмет и функции синтаксиса. Система синтаксических единиц. Синтаксические связи и построение синтаксических единиц. Их грамматическое значение. Аспекты изучения синтаксических единиц (логический, коммуникативный, структурно-семантический аспекты).
лекция, добавлен 15.03.2010 Перевод английского текста собеседования при приеме на работу. Ответы на вопросы, которые могут задать во время собеседования. Грамматика и перевод предложений на английском языке, их перевод на русский. Использование сослагательного наклонения I.
контрольная работа, добавлен 24.07.2016Изучение поэтической картины мира в контексте механизмов формирования смысла. Когнитивный анализ поэтического текста как особой формы существования языка. Специфика диахронического и национально-культурного смысла на русско- и англоязычном материале.
статья, добавлен 22.09.2018Современный литературный книжный русский язык. Речь, литературно-языковая норма и стилистическая норма. Язык художественной литературы. Стилистические особенности словообразования. Запятые при деепричастном обороте. Своеобразие лексической нормы.
реферат, добавлен 25.02.2010Употребление тире как наиболее сложное правило пунктуации. Тире между подлежащим и сказуемым. Применение тире в неполном предложении. Тире в простом предложении как выделяющий знак. Употребление его в сложносочиненном и сложноподчиненном предложении.
реферат, добавлен 26.10.2010Сконструирована виртуальная унифицированная структура русского предложения, разработаны алгоритмы семантического и синтаксического анализа этой структуры. Авторское алгоритмизированное построение модели русского предложения, транспонируемое в прагматику.
статья, добавлен 24.01.2018Характеристика принципов и особенностей лексикографического описания синтаксических фразеологизмов русского языка. Модели описания фразеологических единиц синтаксического уровня. Принципы составления словарной статьи в специальных синтаксических словарях.
статья, добавлен 25.01.2019Проблема совершенствования синтаксического строя речи как условие успешной профессиональной деятельности. Примеры возможных заданий, способствующих обогащению синтаксического строя речи студентов в процессе проектирования коммуникативной ситуации.
статья, добавлен 16.12.2018Анализ русского языка как лингвокультурологического феномена, его интегрирующая роль. Разграничение сферы (статуса, проекции) реализации языка; интерпретация (определение, перевод) и дифференциация понятий "национальность" ("этнос"), "народ" и "нация".
статья, добавлен 10.02.2014Передача голофрастических конструкций в романе Г. Свифта "Waterland" в переводе романа на русский язык, выполненном В. Михайлиным. Использование метода объяснительного описания в сочетании с методами лексического, синтаксического, стилистического анализа.
статья, добавлен 30.03.2019Определение видовременной формы и залога глагола. Употребление глаголов в Past Simple, Future Simple с применением соответствующих наречий времени. Определение функций и значения причастия в предложении. Перевод текста с английского на русский язык.
контрольная работа, добавлен 11.10.2014Исследование категорий разговорности в русском языке. Особенности разговорного стиля общения в Интернете. Префиксальные неологизмы и англицизмы в сетевой переписке. Фразеологизмы социальных сетей, использование смайлов, знаков для передачи эмоций.
научная работа, добавлен 03.05.2019Грамматические признаки слов в английском языке, оформленных окончанием –S, их функции в предложении. Специфика перевода на русский язык определений, выраженных именем существительным. Перевод предложений с различными формами сравнений на русский язык.
контрольная работа, добавлен 15.12.2013Письменный перевод английского текста на русский язык. Нахождение информации, которая содержалась в тексте. Выбор из рассказа пар слов с противоположным значением. Поиск неподходящего по смыслу слова. Выбор английского эквивалента русского предложения.
контрольная работа, добавлен 24.10.2013Рассмотрение проблемы отражения авторской картины мира в переводе поэтического текста. Выбор лингвокогнитивной парадигмы как наиболее удачный для решения поставленной исследовательской задачи. Анализ "Жалоб прекрасной оружейницы" и вариантов перевода.
статья, добавлен 07.01.2019Рассмотрение и характеристика результатов анализа переводов удмуртских междометий на русский язык. Анализ теоретической стороны проблемы перевода междометий, как распространенного способа выражения эмоционально-экспрессивного компонента произведения.
статья, добавлен 23.12.2018Выявление проблем поэтического перевода в сравнительно-типологическом аспекте. Основы теоретического подхода при переводе с одного языка на другой. Анализ поэтических произведений узбекских поэтов в оригинале на узбекском языке и переводов на английском.
статья, добавлен 10.05.2018Черты поэтического перевода и его сравнение с прозаическим. Фонические, лексические, синтаксические, метрические элементы в поэтическом произведении. Смысловая и эстетическая информация передаваемая с помощью текста. Разновидности лексической компенсации.
статья, добавлен 24.08.2011Понятие поэтического текста и его особенности. Основные проблемы перевода. Методы и концепции перевода. Английский язык в жизни и творчестве Самуила Маршака. Английский мир детства. Особенности поэтического перевода Маршака на примере "Nursery Rhymes".
курсовая работа, добавлен 23.04.2014Исследование семного состава лексического значения сочетающихся слов, выделение в них общих сем. Изучение синтаксических образований в русском языке. Правила употребления знаков препинаний в предложении. Анализ сочетаний с прескриптивным микрокомпонентом.
статья, добавлен 14.01.2019Изучение синтаксических конструкций и приемов, применяемых авторами в произведениях "Невидимые следы" Франца, "Луна над Эйфелем" Берндорфа, "Морское дно" Клюпфеля и М. Кобра для отражения шаблонности и отсутствия разнообразия синтаксических структур.
статья, добавлен 23.12.2018Современный русский литературный язык. Мощь и богатство русского языка. Произношение, выбор слов и употребление грамматических форм. Культура общения и речевой этикет. Правила речевого поведения. Социальная заданность ритуальных знаков этикета.
реферат, добавлен 08.06.2015