Поэтический синтаксис Тумаса Транстрёмера и его перевод на русский язык
Анализ синтаксического строя стихотворений Т. Транстрёмера, отражающий своеобразие поэтического мировосприятия и глубину философского смысла. Рассмотрение функций знаков препинания – двоеточия и тире. Использование усложненных синтаксических комплексов.
Подобные документы
Установление синтаксических функций звукоподражательных глагольных междометий "бац", "плюх" и "звяк" в предложении. Анализ частоты употребления знаков препинания после данных языковых единиц. Пунктуация как маркер синтаксических функций междометий.
статья, добавлен 30.09.2020Принципы русской пунктуации, функции и виды знаков препинания. Знаки препинания в конце предложения, при однородных членах, тире между членами предложения. Уточняющие и пояснительные члены предложения. Знаки препинания при прямой речи и цитировании.
реферат, добавлен 02.06.2013История изучения влияния грамматической организации на смысл поэтического текста. Разбор стихотворений, структура которых характеризуется доминированием синтаксического уровня. Методика анализа категориального смысла в представленных поэтических текстах.
диссертация, добавлен 05.09.2012Значимость знания русского языка в современном обществе и знаний правил пунктуации. Постановка знаков препинания: точки с запятой, запятой, тире и двоеточия в бессоюзном сложном предложении на примерах из произведения А.Н. Толстого "Петр первый".
статья, добавлен 13.10.2024Пунктуационные знаки в современном русском языке. Тире как знак препинания. Особенности употребления тире в простом предложении. Тире между подлежащим и сказуемым. Тире в предложении при однородных членах. Тире в простом предложении выделяющий знак.
курсовая работа, добавлен 04.09.2010Анализ роли знаков препинания в художественном произведении. Употребление тире как пунктуационного знака экспрессивного синтаксиса. Традиционное определение функции скобок. Слэш - один из весьма специфических жанров современной сетевой литературы.
реферат, добавлен 29.10.2010Особенность употребления тире или кавычек для выделения прямой речи. Использование знаков препинания при открытом говоре и цитатах. Характеристика отделения друг от друга реплик в диалоге. Особенность применения косвенного выговора после слов автора.
контрольная работа, добавлен 03.10.2017Правильная постановка фраз и порядка слов в английском языке. Расстановка знаков препинания в письме. Вставка различных предлогов в предложения, перевод предложений на русский язык. Формулы вступительного и заключительного обращения и их подбор.
контрольная работа, добавлен 11.11.2016- 9. Вариативность узуса двоеточия и тире в англо- и русскоязычных контекстах бизнес-дискурса Интернета
Пунктуационные знаки двоеточия и тире в коммуникативных ситуациях формального и неформального контекстов бизнес-дискурса Интернета различной структурной организации: бессоюзного сложного предложения, простого, сложносочиненного и сложноподчиненного.
статья, добавлен 08.02.2021 Комикс как тип креолизованного текста. Отношения между текстом и изображением, роль изображения в произведении. Перевод поэтического текста. Лингвостилистические особенности детских стихов В. Буша "Макс и Мориц" и их передача при переводе на русский язык.
дипломная работа, добавлен 30.10.2017Поэтический синтаксис - многогранная гетерогенная система литературного языка и его составляющих. Отрицание, детерминизм, прямолинейность и структурные формы синтаксического параллелизма - основные когнитивные языковые коды, которые созданы поэзией.
статья, добавлен 20.07.2020Понятие и назначение пунктуационной системы в художественном тексте, ее принципы. Особенности применения авторской пунктуации в произведениях Цветаевой. Роль и место знаков препинания в конце предложения. Характеристика основных функций авторского тире.
курсовая работа, добавлен 20.05.2010Характеристика и функциональные особенности основных знаков препинания, употребляемых в русской пунктуации. Отличительные признаки и специфика использования знаков препинания с функцией отделения и выделения. Многофункциональные знаки препинания.
контрольная работа, добавлен 04.08.2010Общая характеристика англоязычного стихосложения. Поэтический перевод и перевод поэзии: константы и вариативность. Жизненный путь и творчество Э. Дикинсон. Сравнительный анализ оригиналов и переводов стихотворений автора, посвященных теме Бога и религии.
курсовая работа, добавлен 29.12.2012Сопоставительный анализ книг А. Дьюдни и их переводов на русский язык. Обобщение взглядов на перевод поэтического текста. Повторение рифмы и интонации исходного текста, воссоздание текста, сохраняющего объем информации и выразительные средства оригинала.
статья, добавлен 20.01.2019Определение функциональных стилей отрывков текстов. Указание основных лексических, морфологических и синтаксических характеристик текста. Расстановка знаков препинания. Исправление ошибок в употреблении существительных, прилагательных, числительных.
контрольная работа, добавлен 07.05.2015Пунктуация как важное средство оформления письменной речи. Роль вводных слов и предложений. Роль однородных членов предложения в речи. Использование восклицательных и вопросительных знаков в предложениях. Употребление двоеточия и кавычек в предложении.
контрольная работа, добавлен 16.10.2011Языковые особенности поэтического текста. Его признаки организации: ритм, метрика, синтаксис. Методы и принципы поэтического перевода. Взаимоотношения формы и содержания в переводе текстов как залог их адекватности. Основные трудности при переводе.
курсовая работа, добавлен 26.11.2015Реализация синергетического подхода к рифмической организации поэтического текста. Исследование фрактальной рифмы поэзии Ф. Ларкина. Лингвосинергетический подход к анализу рифмы; ее фрактальное моделирование. Выявление нелинейности стихотворений.
статья, добавлен 13.01.2019Определение видовременной основной формы и залог глагола, перевод предложения с английского на русский язык. Предложение в вопросительной и отрицательной форме. Использование вместо прямой речи косвенной. Предложения с модальными глаголами и перевод их.
контрольная работа, добавлен 08.12.2013Поэтический перевод как творческая деятельность по созданию культурных ценностей. Понимание переводчиком специфики поэтического смыслопорождения при освоении смыслового пространства оригинала. Сопоставительные исследования национальных литератур.
статья, добавлен 25.06.2013Творчество Николы Вапцарова, его роль и место в болгарской литературе. Творческая судьба поэта, его поэтический язык. Рецепция поэзии Николы Вапцарова в России, Сербии и Македонии. Характеристика переводов на русский, сербский и македонский язык.
дипломная работа, добавлен 26.12.2019Знаки препинания как элементы письменности. Роль знаков препинания в письменной речи английского и русского языков. Анализ некоторых правил пунктуации английского языка. Основные отличия использования пунктуационных знаков в русском и английском языках.
статья, добавлен 28.01.2019Рассмотрение проблемы соотношения языковых знаков в языках различного строя. Рассмотрение переводческих трудностей и их решения с английского языка на русский на лексическом, грамматическом и стилистическом уровнях. Полисемичность английского языка.
реферат, добавлен 26.08.2017Основополагающие критерии, которым должен соответствовать поэтический текст в переводе. Анализ кратких основ русского и испанского стихосложения. Анализ переводов Федерико Гарсиа Лорки на русский язык на примере произведения "Романс о луне, луне".
статья, добавлен 29.08.2018