Перекладацькі трансформації при передачі гумору (на основі роману А. Бредлі "Солоденьке на денці пирога")
Перекладацькі трансформацій з англійської мови українською при передачі гумору у романі Алана Бредлі "Солоденьке на денці пирога" та його переклад українською мовою, здійснений Марією Лапенко. Зниження комічного ефекту при перекладі українською.
Подобные документы
Вивчення основних семантичних пластів, пов'язаних із міфологізацією вагітності та пологів сучасною українською жінкою. Дослідження специфіки міфологізації персонального досвіду жінок на основі їхніх розповідей про очікування та народження дитини.
статья, добавлен 01.12.2017Погляди М.П. Драгоманова щодо соціальної єдності суспільства. Формування національної свідомості, оволодіння українською мовою, шанобливе ставлення до культури, спадщини, традицій і звичаїв народів, що населяють Україну, як чинники єдності суспільства.
статья, добавлен 04.02.2019Переосмислення християнського міфу в літературі ХХ ст. Аналіз сюжетної структури та характеристика центральних персонажів роману "Quid est Veritas?" Н. Королевої. Дослідження морально-етичних, філософських і релігійних питань українською письменницею.
статья, добавлен 10.12.2022З’ясування специфіки критичного спрямування комічного на матеріалі роману Павла Загребельного "Брухт". Особливості комічного світогляду на поетикальному й оцінному рівнях, виокремлення об’єктів художньої уваги в межах теми суспільного розвитку.
статья, добавлен 27.09.2016Біографія українського письменника та поета, "ювеліра форми" Майка Йогансена. Мрійність перших віршів українською мовою та динаміка життя першої поетичної збірки поета. Аналіз особливостей, милозвучності та звукових метафор в ліриці Майка Йогансена.
реферат, добавлен 16.12.2017Шляхи відтворення фразеологічних одиниць роману О.С. Забужко "Музей покинутих секретів" в англійському перекладі. Застосування повного еквіваленту, застосування часткового еквіваленту, калькування або описовий переклад як основних продуктивних способів.
статья, добавлен 17.11.2021На основі компаративного аналізу дослідження проблеми застосування граматичних трансформацій в українських перекладах роману Герберта Веллса "Машина часу", зроблених М. Івановим та О. Дідиком, а також визначення їх комплексності і виправданості.
статья, добавлен 29.06.2020- 108. Спільні мотиви у Л. Українки та інших письменників доби fin de siеcle: від містицизму до мучеництва
Дослідження спільних рис у вибраній творчості Л. Українки та інших письменників доби кінця століття. Використання методу психоаналітики Н. Зборовської. Аналіз віршів російської літератури, які були вперше перекладені дослідницею українською мовою.
статья, добавлен 21.04.2018 Основні причини звернення українських орієнталістів до естетики закавказького регіону. Аналіз якості перекладів українською мовою та інтерпретації творів азербайджанської і грузинської усної народної творчості. Оцінка праць М. Гулака і О. Навроцького.
автореферат, добавлен 14.10.2013Базисні засади інтерсеміотичного перекладу постмодерної художньої літератури з позиції аксіологічних стратегій текстотворення та інтерпретації. Прагматичні чинники, що детермінують адекватність передачі художнього тексту в інтерсеміотичному перекладі.
статья, добавлен 03.04.2023Характер взаємодії новолатинського віршування в українській поезії. Місце етикетної поезії у системі жанрів української літератури XVI–XVIII ст. Образно-тематичний ареал латиномовної етикетної поезії, художній переклад українською латиномовних віршів.
автореферат, добавлен 13.10.2013Комплексний аналіз особливостей рецепції традиційних сюжетів, їхньої трансформації, типології традиційних образів, актуалізованих сучасною українською драматургією. Дослідження еволюції сприйняття біблійних образів і сюжетів п’єс сучасних драматургів.
статья, добавлен 13.04.2023Вплив Реформації на культурні процеси в Україні XVI ст., на здійснення і публікацію біблійних текстів тогочасною українською книжною мовою. Аналіз біблійних перекладів Скорини, Ярославського і Зіньківсько-Маничинського списків, Пересопницького Євангелія.
статья, добавлен 29.12.2017Творчість Дж. Остін у контексті англійської літератури ХІХ ст. Становище жінки у Вікторіанській Англії. Феміністична критика Ю. Крістевої. Жіночі образи в романі Дж. Остін "Гордість та упередження". Образ Е. Беннет в системі образів роману Дж. Остін.
курсовая работа, добавлен 27.10.2015Сутність понять "діалог" i "структура діалогу". Значення діалогу та використання його структури і розповідних функцій в романі Шарлотти Бронте "Джен Ейр" для передачі художньо-емоційного змісту твору. Історія написання твору і його художній аналіз.
курсовая работа, добавлен 19.03.2015Аналіз своєрідності рецепції античних образів та сюжетів українською літературою на основі творчості Лесі Українки та Максима Рильського з урахуванням їхніх естетичних поглядів. Спорідненість морально-філософських та естетичних проблем античності.
статья, добавлен 23.10.2022Розгляд жанрово-стильових особливостей роману С. Андрухович. Відзначення жанрового синкретизму твору, зокрема поєднання ознак мелодрами, дамського, історичного, психологічного роману й детективу. Засоби творення історичного хронотопу та передачі колориту.
статья, добавлен 30.04.2020Дискусія щодо авторства "Народних оповідань". Початок проблеми авторства Марії Маркович. Участь О. Марковича у створенні "Народних оповідань", ілюстрація рівня володіння ним українською мовою. Дискусія про зміст загадкового псевдоніму "Марко Вовчок".
статья, добавлен 01.06.2018Змалювання старозавітної символіки в сонетах Марії Стюарт і її сина Якова Стюарта. Характеристика постатей Марії Шотландської і Єлизавети Англійської Вірою Вовк. Англомовний, германський (німецький), романський, український контексти сприйняття поезії.
статья, добавлен 21.10.2017- 120. М. Зеров (1890-1937)
Розгляд дитинства видатного поета і літературознавця М. Зерова. Огляд передумов зацікавленості українською історіографією. Характеристика курсової про літопис Грабянки. Оцінка високих патріотичних почуттів автора, які найшли відображення в його віршах.
реферат, добавлен 17.12.2017 Основні змістові тези і проблематика розлогої праці П. Зайцева "Шевченко і Поляки", її ідейно-тематичний зв’язок із іншими працями вченого. Наукова цінність праці у контексті сучасного шевченкознавства та необхідність її опублікування українською мовою.
статья, добавлен 21.04.2018- 122. Засоби комічного як спосіб представлення ідеології автора в романі І. Багряного "Сад Гетсиманський"
Дослідження роману І. Багряного на предмет комічних елементів та спроба визначити їхні функції. Наявність іронії у діалогах допомагає з’ясувати глибинний характер відносин між головним персонажем та його кривдниками, зрозуміти картину світу персонажа.
статья, добавлен 06.02.2023 Метафора націоналізму як людожерства у першому американському постмодерному романі "Канібал" Дж. Гоукса. Химерне поєднання "чорного гумору", підкресленої безфабульності, схематичних персонажів та "сновидних" речень і унікального стилю письменника.
статья, добавлен 30.07.2020Комплексне вивчення зв’язку словесної образності в романі Ф. Сологуба "Дрібний біс" із зображенням світу пекла в межах трансформації карнавальної традиції в декадентському романі. Припущення про невідповідність між мовою й істиною будь-якого роду.
статья, добавлен 07.05.2019Знайомство с основними способами визначення характерних для гумористичних віршів умов виникнення комічного ефекту й механізм його створення. Загальна характеристика типу тексту німецького гумористичного віршу. Розгляд особливостей проблем комічного.
автореферат, добавлен 20.10.2013