Технологии перевода терминологических новообразований метаязыка лингвистики

Существенная характеристика многоплановости подходов к изучению неотерминолексики. Выявление переводческих особенностей, свойственных метаязыку лингвистики. Проведение исследования основных причин существования разных подходов к определению термина.

Подобные документы

  • Языковедческое исследование трудностей определения целостного и конкретного объектов лингвистики. Соотношение понятий языка и речевой деятельности вообще. Содержание и область изучения в науке семиологии. Принципы воспроизведения языковых знаков.

    статья, добавлен 28.12.2013

  • Сущность переводческих трансформаций. Характеристика основных приемов, используемых при переводе. Добавление как вид переводческих трансформаций. Опущение и замены: их использование при выполнении переводов. Перестановка и ее значение в процессе перевода.

    контрольная работа, добавлен 31.05.2012

  • Проведение исследования особенностей судебных документов как отдельного вида текста. Характеристика основных сложностей при переводе юридической терминологии. Оценка русскоязычного преобразования текста решения Европейского суда по правам человека.

    дипломная работа, добавлен 04.07.2018

  • Установление и описание основных признаков (свойств) афоризма как объекта лингвистики. Анализ лингвистически релевантных свойств афоризма, которые характеризуют его языковую природу. Наиболее лингвистически значимые признаки (свойства) афоризма.

    статья, добавлен 09.04.2021

  • Роль перевода в современном мире. Развитие правовой лингвистики, взаимодействие языка и права. Основные виды правовых документов и их стилистические характеристики. Лексические, синтаксические и морфологические особенности перевода юридических текстов.

    дипломная работа, добавлен 03.08.2014

  • Использование программ компьютерного мониторинга для изучения процесса терминологического поиска, принятия переводческих решений и выявления причин терминологических ошибок. Типичные виды действий переводчиков в процессе терминологического поиска.

    статья, добавлен 28.08.2018

  • Характеристика истории развития учений о структурной схеме предложения. Изучение деления предложений по целеустановке и по принципу коммуникативной установки. Анализ основных подходов к определению типов вопросительных предложениях в русском языке.

    контрольная работа, добавлен 31.12.2016

  • Исследование концепта как важнейшей единицы когнитивной лингвистики. Необходимость системного изложения постулатов когнитивной лингвистики с четким определением ее категорий и установлением однозначных отношений с категориями традиционной семасиологии.

    статья, добавлен 20.01.2018

  • Изучение содержания термина "сложносоставные слова". Исследование основных способов словообразования данных слов. Характеристика особенностей перевода сложносоставных слов с английского языка на русский. Определение типов перевода сложносоставных слов.

    статья, добавлен 22.10.2018

  • Исследование некоторых характерных особенностей перевода медицинской терминологии с целью выявления максимальной корректности перевода путем использования лексических трансформационных моделей. Проведение анализа основных аспектов теории перевода.

    статья, добавлен 28.01.2019

  • Рассмотрение перевода двух видов рекламных слоганов американских фирм. Когнитивный и прагматический анализ текста рекламы. Особенности дословного перевода информации. Изменение структуры слогана и сохранение его эмоциональности на русском языке.

    статья, добавлен 21.07.2020

  • Установление соответствий в текстах перевода в сравнении с текстами оригиналов и выяснение причин и типов переводческих трансформаций культурологического характера. Исследование историко-культурных и жанровых особенностей анализируемых македонских пьес.

    автореферат, добавлен 09.11.2017

  • Процесс перевода как специфический компонент коммуникации, его сущность. Переводческие трансформации – суть процесса перевода. Классификация переводческих трансформаций. Анализ примеров переводческих трансформаций в переводах рассказов Эдгара По.

    дипломная работа, добавлен 10.01.2009

  • Проблема индивидуального и коллективного билингвизма в рамках общей лингвистики и перевода как деятельности. Взаимовлияние языков посредством интерференции, лингвистического поведения переводчика. Теоретические проблемы перевода с точки зрения Ж. Мунэна.

    доклад, добавлен 06.06.2021

  • Доступность источников - один из важнейших факторов, которые играют ключевую роль для лингвистики как эмпирической науки. Объемность состава, официальность, определённость местоположения - характерные особенности реквизитов официальных документов.

    статья, добавлен 12.12.2018

  • Проведение исследования предложно-падежных конструкций перед и против с позиций когнитивной лингвистики. Объяснения сходства и различия в их использовании в выражениях, основанных на метафорических переосмыслениях в этих пространственных отношениях.

    статья, добавлен 30.09.2020

  • Публицистический стиль и его место в иерархии функциональных стилей. Характеристика публицистических текстов. Особенности переводческих трансформаций при переводе публицистики. Анализ переводческих трудностей и обоснование выбора переводческих приемов.

    дипломная работа, добавлен 01.05.2015

  • Анализ проблем современной коммуникативной лингвистики. Понятие и трактовки феномена дискурса, специфика его использования и словарные дефиниции. Принципы построения и функционирования систем. Особенности текстоцентрического подхода к регуляции общения.

    реферат, добавлен 14.11.2020

  • Определение термина "неологизм" с позиций когнитивной лингвистики. Установление причин появления новой лексики. Тенденции развития современного словообразования и нормативного языка. Механизм введения вербального компонента в концептуальную картину мира.

    автореферат, добавлен 28.12.2017

  • История зарождения корпусной лингвистики как науки. Конкорданс - указатель к Библии, в котором все слова, использованные в "боговдохновенном писании", расположены в алфавитном порядке. Характеристика аннотированных корпусов устной английской речи.

    статья, добавлен 25.09.2020

  • Ознакомление с теоретическими основами науки о переводе. Характеристика трудностей перевода поэтических текстов. Рассмотрение результатов переводческого анализа трагедии Гете "Фауст". Изучение понятия переводческих трансформаций, как метода перевода.

    дипломная работа, добавлен 11.08.2017

  • Целесообразность применения номенклатурных терминов, механизмов и процедур когнитивной лингвистики в словообразовании как одной из самостоятельных лингвистических дисциплин. Внедрение основ и принципов когнитивной лингвистики в дисциплины науки о языке.

    статья, добавлен 16.07.2018

  • Краткие сведения о жизненном пути и деятельности Фердинанда де Соссюра - выдающегося швейцарского лингвиста, который заложил основы семиологии и структурной лингвистики. "Курс общей лингвистики" как основная работа Ф. де Соссюра. Его культурное наследие.

    презентация, добавлен 10.12.2019

  • Анализ значения понятия "категория" с общенаучной, философской и лингвистической точек зрения. Выявление общих элементов значения с общенаучным и философским терминами и выделение специфичных для лингвистики аспектов. Классификация языковых категорий.

    статья, добавлен 15.01.2019

  • Основные способы и приемы перевода фразеологических единиц с лексикой, обозначающей животных. Понятие фразеологии с точки зрения представителей различных школ и направлений лингвистики. Способы перевода с использованием межъязыковых трансформаций.

    курсовая работа, добавлен 19.04.2013

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу и оценить ее, кликнув по соответствующей звездочке.