Деякі особливості функціонування системи суфіксації сучасної англійської мови та значення їх для перекладу текстів наукової літератури з політології
Якісні характеристики системи суфіксації. Закономірності функціонування суфіксів у наукових текстах з політології. Їх роль у системі словотворення. Відношення суфіксів до морфемної чи дериваційної будови основ, з якими вони вступають у сполучення.
Подобные документы
З’ясування лексикосинтаксичної сполучуваності слів, встановлення моделей словотворення та їхніх структурних типів. Афіксація як найпродуктивніший засіб словотворення в англійській мові. Висловлення власної думки мовцями за допомогою префіксів і суфіксів.
статья, добавлен 04.12.2022Формування й розвиток американського варіанту англійської мови. Вивчення англійської мови в США. Проблема статусу американського варіанту англійської мови. Шляхи розвитку американської лексики та особливості словотворення, особливість деривації.
курсовая работа, добавлен 15.03.2017Поняття та закономірності функціонування ділового дискурсу у сучасній лінгвістиці, його стильові характеристики. Особливості та головні принципи передачі значення модальності в текстах. Вивчення та оцінка значення модального дієслова should (ought to).
контрольная работа, добавлен 22.10.2014Морфологічні та синтаксичні особливості англомовних текстів галузі робототехніки. Процес відтворення граматичних особливостей англомовних текстів галузі робототехніки українською мовою. Визначення труднощів, специфіки перекладу науково-технічних текстів.
курсовая работа, добавлен 01.05.2017Наведено результати теоретичного узагальнення і практичного розв’язання питання колоронімів у структурі фразеологізму англійської мови. Здійснено огляд наукової літератури, що стосується дискусійних питань фразеології. Аналіз фразеологізмів із лексемою.
статья, добавлен 28.07.2020Розгляд особливостей автентичності та інтерпретації сенсів філософських текстів під час перекладу першоджерел з англійської мови українською. Методологічне визначення проблеми мови та мислення. Специфіка інтерпретаційних тлумачень джерельного перекладу.
статья, добавлен 17.03.2020Вивчення творення антонімічних пар у термінології банківської сфери. З’ясування структурного складу антонімів англійської та української мов. Аналіз лексем з протиставними співвідносними значеннями. Використання парних полярних префіксів і суфіксів.
статья, добавлен 28.05.2017Особливості створення та введення нових понять і термінів в мову. Способи творення термінів. Українська геоморфологічна наукова термінологія. Проблема культури наукової мови. Функціональне призначення наукових текстів. Переклад як двомовна діяльність.
контрольная работа, добавлен 23.04.2014Дослідження прийомів та способів передачі всіх особливостей культури мови носія мовою перекладу. Вивчення правничої термінології як мовнознакової системи. Роль явища полісемії, омонімії, синонімії та антонімії в окремих підсистемах юридичної лексики.
статья, добавлен 12.10.2018Особливості функціонування антонімічних лексичних засобів мови в текстах українських замовлянь. Зміст ознаки, за якою протиставляються значення слів: орієнтація у просторі, колір, стать. Антоніми, що реалізують векторну протилежність, їх поділ на розряди.
статья, добавлен 05.04.2019Аналіз особливості метафоризації через використання метонімічних дієслівних засобів. Процес зміни категорії дієслів в момент зміни первинного системного значення. Розширення меж ситуації або включення нової семи до первинного значення дієслова у текстах.
статья, добавлен 12.10.2022Дослідження орієнтаційних семантики зворотів англійської мови. Прийменникові безартиклеві вирази: форма, функціонування. Лінгвокогнітивна основа класифікації орієнтаційних зворотів англійської мови. Сполучення неозначених артиклів з прийменником.
статья, добавлен 21.10.2017Перекладознавчий аспект у сфері сучасного бізнесу - компонент функціонування ділової сфери. Наявність компонентного складу, граматичних категорій - ознаки фразеологізму як самостійної мовної одиниці. Особливості англійської мови ділового спілкування.
статья, добавлен 20.09.2017- 64. Словотвірно ідентичні суфікси у системі термінотворення (позначення особи за професійною діяльністю)
Специфіка сучасної української медичної терміносистеми. Дослідження системи медичного термінотворення. Основні словотвірні засоби. Широкий набір досліджуваних суфіксів, що входять у словотвірну категорію назв осіб за професією чи виконуваною дією.
статья, добавлен 22.10.2017 Розгляд суфіксальних особливостей неофемінітивів, що активно вживаються у сучасних ЗМІ, на фоні словотвірної системи української мови. Використання традиційних для української мови фемінних суфіксів -к/а, -иц/я, -ин/я; лексикалізація форманта -их/а
статья, добавлен 28.07.2020Аналіз термінологічних абревіатур з авіаційних словників, способів їх утворення та варіантів розшифрування під час перекладу фахових текстів авіаційного спрямування. Основні вимоги до утворення та функціонування термінів в науково-технічних текстах.
статья, добавлен 08.03.2023Дослідження особливостей породження та реалізації текстів у сфері наукової комунікації на прикладі російських наукових рецензій. Характеристика комунікативних та прагматичних аспектів створення та функціонування критичних текстів гуманітарного циклу.
статья, добавлен 20.02.2016Дослідження особливостей породження та реалізації текстів у сфері наукової комунікації на прикладі російських наукових рецензій. Огляд комунікативних та прагматичних аспектів створення та функціонування обраних критичних текстів гуманітарного циклу.
статья, добавлен 02.12.2018Дослідження лексико-словотвірних типів назв опредметнених дій на матеріалі праслов’янської мови. Особливості утворення девербативів з абстрактною семантикою за допомогою суфіксів -еіь, -otb, -ota, -ъкъ, -ъка, -ina. Аналіз найпродуктивніших формантів.
статья, добавлен 09.04.2018Перекладацькі універсали як мовні особливості, які типово зустрічаються в текстах перекладу, а не в текстах оригіналу. Аналіз тенденцій до надмірного використання типових рис мови перекладу. Характеристика завдань дескриптивного перекладознавства.
статья, добавлен 29.10.2020Процес перекладу як своєрідна мовна діяльність, яка направлена на найбільш повне відтворення на іншій мові змісту і форми іншомовного тексту. Особливості та головні закономірності перекладу англійської мови українською на прикладі творів Едгара По.
статья, добавлен 03.03.2018Фіксація та збереження досягнень культури як основне призначення мови. Значення проблеми мови та її середовища для соціальної та "внутрішньої" лінгвістики. Сучасні передумови появи нових лексичних одиниць та труднощі в процесі перекладацької діяльності.
статья, добавлен 29.03.2015Визначення поняття "безеквівалентної лексики", особливості термінів фінансової сфери, які дозволяють виокремлювати їх з тексту. Способи перекладу лексики з англійської мови на російську в текстах економічної тематики. Основи загальної теорії перекладу.
статья, добавлен 20.07.2020Роль британських арготизмів у становленні австралійського варіанта англійської мови. Адаптація та особливості функціонування британського арго в нових соціокультурних умовах існування. Вплив британських арготизмів на лексичний склад англійської мови.
статья, добавлен 13.11.2013Проблеми функціонування, перекладу неологізмів у медійних текстах сучасної англомовної преси. Визначення поняття "медіатекст". Аналіз стилістичних особливостей англомовних медійних текстів. Типологія неологізмів, функціональність їх у медіатексті.
статья, добавлен 25.02.2021