Роксолана Зорівчак - подвижниця українського перекладознавства
Життєвий шлях та науково-педагогічна діяльність професора та доктора філологічних наук Роксолани Зорівчак. Аналіз її внеску у розвиток українського перекладознавства і контрастивної лінгвістики. Дослідження роздумів про сучасний український мововжиток.
Подобные документы
Причини основних труднощів перекладу. Необхідність створення наукової бази для підготовки висококваліфікованих перекладачів. Дослідження лінгвістичних аспектів перекладу, співвідношення мов і відповідності їх одиниць. Проблеми сучасного перекладознавства.
реферат, добавлен 26.12.2012Висвітлення загальних відомостей про життєвий і творчий шлях січеславського майстра художнього слова Михайла Чхана. Характеристика мовних засобів у відтворенні минулих часів українського козацтва в мирних буднях і в боротьбі з ворожими загарбниками.
статья, добавлен 13.12.2021Дослідження витоків, еволюції, сучасного стану мовного питання в Україні. Шляхи утвердження і розвитку української мови як державної. Семіотичний та лінгвоусвідомлюючий етноутворюючий чинники для українського етносу. Феномен двомовності в Україні.
статья, добавлен 27.07.2016Спроба представити синтезований мовно-естетичний образ доктора філологічних наук Лідії Андріївни Лисиченко, 90 років від дня народження якої наукова спільнота відзначала в березні 2018 року. Аналіз текстів публіцистичного характеру авторства ювілярки.
статья, добавлен 16.10.2018Дослідження організації мовних засобів представлення концепту "птах" у науковій, наївній і поетичній картинах світу українського народу. Характеристика орнітологічного культурного коду як донорської концептуальної сфери в українській поезії ХХ століття.
автореферат, добавлен 22.10.2013Історія, граматика, поетика українського слова. Прикметниково-іменникові словосполучення у сучасній українській літературній мові (синтаксичний і семантичний аналіз). Просторові поширювачі у структурі речення. Спадщина професора Миколи Степаненка.
статья, добавлен 22.01.2017Проблеми перекладу художнього тексту з використанням досягнень контрастивної текстології. Використання поняття текстової категорії як одиниці порівняння текстів, створених у рамках дискурсу різними мовами. Сучасні положення контрастивної текстології.
статья, добавлен 18.11.2023Визначення проблемних питань лінгвістики текстів українського законодавства. Розгляд поглядів мовознавців на статус мови законодавства. Характеристика її синтаксичного рівня. Морфологічна специфіка мови сучасних законодавчих нормативно-правових актів.
автореферат, добавлен 14.07.2015Значення етнографічно-фольклористичної розвідки "Світогляд українського народу" Нечуя–Левицького для вироблення стильових норм українського наукового і науково-популярного мовлення, видрукування усних за походженням текстів, введення їх у науковий обіг.
статья, добавлен 13.10.2016- 110. Основи мовознавства
Визначення місця мовознавства в системі наук. Ознайомлення з причинами виникнення нейролінгвістики, інженерної лінгвістики, математичної лінгвістики, лінгвосеміотики, лінгвогеографії. Вивчення та характеристика основних методів дослідження мови.
реферат, добавлен 09.07.2017 Дослідження системи стереотипних уявлень англійського та українського етносів про подружню зраду, об'єктивовану у паремійних фондах двох мов. Ставлення англійського та українського етносів до перелюбу. Розгляд концепту зрада як категорії моралі.
статья, добавлен 30.08.2018Український складник мовлення як об’єкт лінгвістичних студій. Фонетичні риси усного українського мовлення луганців. Морфологічні риси українського мовлення соціуму луганців. Спостереження за складом лексики українського мовлення населення Луганська.
автореферат, добавлен 30.07.2015Визначення основних закономірностей, процесів й тенденцій формування сучасного універсального звертання до українського військовика. Дослідження основних випадків використання складених номінацій адресата мовлення з компонентами "пане" і "товаришу".
статья, добавлен 16.10.2018Феномен метафори, який розглядається у працях з перекладознавства. Обгрунтування необхідності передачі різних виражальних засобів, вжитих у вихідному тексті. Дослідження текстів оригіналу та перекладу німецькою мовою оповідання M.M. Коцюбинського "Сон".
статья, добавлен 12.05.2018Тлумачення жанру літератури жахів у контексті сучасного перекладознавства. Прийоми відтворення українською мовою жанротвірного регістру та лінгвостилістичних елементів як елементів оформлення жанротвірних чинників у романах класиків літератури жахів.
автореферат, добавлен 02.10.2018Культурно-історичні передумови становлення наукового стилю. Дослідження специфіки формування жанрових різновидів науково-технічних текстів. Особливості становлення лексичних норм наукового стилю, аналіз впливу суспільних чинників на його формування.
автореферат, добавлен 04.03.2014Дослідження перекладацьких норм та їхньої зміни залежно від поглядів на процес та завдання перекладу. історичні аспекти зміни норм перекладознавства. Розгляд особливостей сучасного етапу розвитку перекладацьких норм, аналіз причин змін норм перекладу.
статья, добавлен 17.10.2022Дослідження документної лінгвістики науково-технічного спрямування у сучасному прикладному мовознавстві. Проблеми документної лінгвістики науково-технічного спрямування як специфічної галузі лінгвістичного знання. Напрямки лінгвістичних прикладних знань.
статья, добавлен 08.02.2022Перекладацькі універсали як мовні особливості, які типово зустрічаються в текстах перекладу, а не в текстах оригіналу. Аналіз тенденцій до надмірного використання типових рис мови перекладу. Характеристика завдань дескриптивного перекладознавства.
статья, добавлен 29.10.2020Розгляд прагматичних особливостей дієприкметника та дієприкметникових зворотів для забезпечення еквівалентності та адекватності двостороннього французько-українського перекладу. Визначення та аналіз сутності абсолютного дієприкметникового звороту.
статья, добавлен 29.10.2016Перекладознавча концепція бельгійського науковця Лефевра, розробника теоретичної моделі дослідження художнього перекладу. Акцентування не на мовних, а на культурних аспектах перекладу. Роль концепції переписування у повороті перекладознавства до культури.
статья, добавлен 30.08.2016Українське мовознавство XI-XVIII ст.: історія появи невеличких словників, найвизначніші лексикографічні праці того часу. Психологічний напрям у мовознавстві та його особливості. Біографія та життєвий шлях О. Потебні: наукова діяльність та творчий шлях.
контрольная работа, добавлен 11.11.2015Аналіз поліпарадигмальності як основи сучасних лінгвістичних розробок, зокрема, з лінгвістичної типології і перекладознавства, спрямованих на вивчення репрезентацій координат комунікації. Методика поліпарадигмального аналізу у лінгвістичних студіях.
статья, добавлен 24.07.2020Окреслено чинники, що зумовили формування та розвиток новітнього науково-практичного напряму – мультимодальної лінгвістики. Звернуто увагу на ключові аспекти дослідження семіотичних ресурсів, які функціонують у англійському комунікативному просторі.
статья, добавлен 19.11.2020Аналіз доробку українських лінгвістів у висвітленні проблеми чеських впливів на український лексикон XVI-XVII століття. Питання "напряму" впливу запозичених богемізмів у пам’ятках офіційно-ділового стилю юридичного жанру та жанру урядового управління.
статья, добавлен 07.12.2016