Концепції моделювання трансляційного процесу: текст-прототекст-метатекст
Аналіз процесу декодування вторинних моделюючих систем. Формування та розвиток компаративних знань перекладача. Особливості перекладацьких тактик і стратегій. Вивчення механізму утворення прототексту та метатексту. Трансформація міжтекстових відношень.
Подобные документы
Перекладацькі трансформації як міжмовні перетворення, покликані зберегти та передати зміст та функцію тексту оригіналу. Використання перекладацьких трансформацій у медичному тексті задля досягнення адекватності та еквівалентності тексту перекладу.
статья, добавлен 24.04.2021Встановлено, що онтологічні характеристики нонсенсу чинять вплив на інтерпретацію лексем-нонсенсів і на створення перекладацьких відповідників. Провідною задачею перекладача є утворення функціональних відповідників лексичному нонсенсу в мові перекладу.
статья, добавлен 16.07.2018Вивчення дискурсивно-прагматичних особливостей мовлення та стратегій (тактик), як засобів їх вираження. Дослідження й аналіз особливостей використання мовленнєвої стратегії і тактик спонукання у англомовному суспільстві, яким воно постає з новел О'Генрі.
статья, добавлен 28.12.2017Міждисциплінарна природа процесу перекладу та дані суміжних наук, що використовуються у процесі перекладу. Когнітивні процеси перекладача під час перекладу та їх важливість. Актуальність когнітивного підходу до процесу перекладу та засвоєння лексики.
статья, добавлен 26.09.2022Вивчення антропоцентричної моделі перекладацької парадигми через висвітлення сутності мовної особистості перекладача як суб’єкта сучасних інтеграційних відносин. Аналіз проведення дослідницької вертикалі "комунікативна та елітарна мовна особистість".
статья, добавлен 10.07.2020Аналіз важливості стратегій під час вивчення іноземної мови та її викладання. Характеристика поняття стратегії вивчення мови. Визначення ролі учителя в застосуванні методики стратегій і дослідження проблем для подальшого вивчення стратегій вивчення мови.
статья, добавлен 08.10.2020Доцільність використання перекладацьких трансформацій для досягнення адекватності перекладу. Аналіз особливостей використання різних видів перекладацьких трансформацій при відтворенні означеності / неозначеності у німецькомовному перекладі роману.
статья, добавлен 20.02.2023Наукові концепції значень і сенсів. Психологічний механізм розуміння - процес розкладання значень тексту на їх семантичні компоненти та утворення на цій основі власних вторинних смислів. Критерій відбору прийнятних смислів. Диференційні ознаки смислу.
статья, добавлен 30.11.2021Прийоми, що використовуються для досягнення адекватності при перекладі. Дослідження смислового розвитку як однієї з лексичних перекладацьких трансформацій. Особливості використання прийому смислового розвитку при перекладі з англійської на російську мову.
статья, добавлен 29.06.2020Історія становлення сучасної топонімії. Стандартизація перекладацьких стратегій та класифікації топонімів. Особливості перекладу назв населених пунктів, транскрипції або транслітерації географічних об’єктів. Поява антропотопонімів, розвиток картографії.
статья, добавлен 18.02.2021Аналіз герменевтичного підходу, який застосовується для вивчення концептуальної моделі продуктивного білінгвізму перекладача. Аналіз особливостей діяльності перекладача, які зумовлені конативними, когнітивно-лінгвістичними та особистішими стратегіями.
статья, добавлен 20.11.2020Аналіз вторинних номінацій невизначеної кількості в англомовному публіцистичному дискурсі. Лінгвальні інструменти репрезентації цього явища в медійних текстах. Метафоричне перенесення як патерн утворення вторинних номінацій невизначеної кількості.
статья, добавлен 28.09.2021Вивчення етноспецифічних характеристик стратегічного потенціалу текстів сучасних мов. Виявлення маніпулятивних стратегій і тактик у нових релігійних екстремістських рухах і засобів їх вербалізації, що слугують базисом для експертів з лінгвокриміналістики.
статья, добавлен 24.10.2022Обґрунтовування дидактичних аспектів використання тексту як одного з ефективних засобів навчально-виховного процесу у вищій педагогічній школі. Особливості та основні етапи формування граматичної компетентності студентів філологічних спеціальностей.
статья, добавлен 14.07.2016Аналіз термінологічних абревіатур з авіаційних словників, способів їх утворення та варіантів розшифрування під час перекладу фахових текстів авіаційного спрямування. Основні вимоги до утворення та функціонування термінів в науково-технічних текстах.
статья, добавлен 08.03.2023Огляд процесу акронімізації як способу утворення неологізмів-скорочень у функціональному аспекті. Фонологічний аналіз абревіатур, моделі утворення акронімів у науково-технічних текстах відповідно звуковому складу лексичних одиниць французької мови.
статья, добавлен 11.05.2023Розгляд міркування щодо перекладацьких труднощів, які можуть спіткати перекладача під час роботи з сонорною лексикою, подано їхній детальний аналіз. Умовний поділ відповідно до мовностилістичного функціонування зазначеної лексики в художньому тексті.
статья, добавлен 09.02.2023Аналіз потреби в підготовці нових фахівців-гуманітаріїв, які здатні використовувати інформаційно-комунікаційні технології. Розгляд ефективності мовної підготовки та інтенсифікації процесу формування професійної комунікативної компетенції перекладача.
статья, добавлен 11.07.2018Можливість відображення в контекстах іменування різноманітних стратегій та тактик, відповідних певним жанровим ознакам мовлення. Мотивація вибору імені, оцінка ставлення мовця до нього та його тлумачення. Уживання та увиразнення предикатних лексем.
статья, добавлен 05.03.2019Обґрунтування необхідності формування дослідницьких стратегій на основі побудови жанрового фрейму з урахуванням жанрових характеристик античного історичного тексту. Відтворення процесу формування жанрового фрейму на прикладі аналізу фрагмента тексту.
статья, добавлен 26.06.2020Деталізація й ілюстрація стратегій і тактик нейтралізації негативного ефекту патогенних текстів політичного дискурсу. Особливості лінгвістичної реалізації впливу на матеріалі промов політичних лідерів європейських країн та текстів новинного характеру.
статья, добавлен 03.05.2023Врахування лінгводидактичних особливостей процесу формування мовної особистості, орієнтації на комплексний розвиток усіх її складових компетентностей. Аналіз підбору ефективних методів та форм для формування мовної особи у процесі вивчення синтаксису.
статья, добавлен 19.07.2018Розгляд герменевтичного підходу, який застосовується для вивчення концептуальноі моделі продуктивного білінгвізму перекладача. Аналіз особливостей діяльності перекладача, які зумовлені конативними,когнітивно-лінгвістичними та особистішими стратегіями.
статья, добавлен 20.01.2021Розгляд ролі перекладача в міжкультурному діалозі. Розглядається переклад як широкий діалогічний процес між автором і читачем за посередництвом перекладача, що включає в себе рецепцію та інтерпретацію, як основу діалогу між текстом і перекладачем.
статья, добавлен 23.12.2021Аналіз перекладацьких стратегій і рішень при перекладі художнього фільму "Eyes Wide Shut" ("З широко закритими очима"), поставленого американським режисером С. Кубриком. Види перекладацьких трансформацій: граматичні, лексичні та лексико-граматичні.
статья, добавлен 28.12.2017