Концепції моделювання трансляційного процесу: текст-прототекст-метатекст
Аналіз процесу декодування вторинних моделюючих систем. Формування та розвиток компаративних знань перекладача. Особливості перекладацьких тактик і стратегій. Вивчення механізму утворення прототексту та метатексту. Трансформація міжтекстових відношень.
Подобные документы
Проблема типології трансформацій у перекладі. Наукові класифікації різновидів перекладацьких трансформацій. Застосування класифікації перекладацьких трансформацій за параметром тріади мовного семіозису - поєднання семантики, синтактики та прагматики.
статья, добавлен 08.02.2019Аналіз перекладацьких стратегій і рішень при перекладі художнього фільму "Eyes Wide Shut" ("З широко закритими очима"), поставленого американським режисером С. Кубриком. Види перекладацьких трансформацій: граматичні, лексичні та лексико-граматичні.
статья, добавлен 28.12.2017Дослідження сучасного стану навчання перекладу. Характеристика особливостей сучасних тенденцій ринку перекладацьких послуг. Вивчення сучасних ефективних підходів до процесу організації самостійного оволодіння студентами-філологами письмовим перекладом.
статья, добавлен 27.05.2020Розкриття специфіки перекладу англомовних текстів. Роль прагматичного та семантичного компонентів при перекладі рекламного тексту. Аналіз перекладацьких стратегій. Висвітлення прагматичних та семантичних компонентів перекладу; засоби виразності.
курсовая работа, добавлен 19.09.2012Суть соціальної реклами в аспекті англо-українського перекладу, зважаючи на полікодовий характер текстової форми та її прагматичної настанови. Розгляд когерентної цілісності вербальних і невербальних смислових кодів. Аналіз перекладацьких стратегій.
статья, добавлен 05.11.2018Розгляд репродуктивної інтерпретації як методу аналізу тексту. Лінгвосеміотичне бачення комунікативного процесу, кодування, декодування та перекодування структур смислу із застосуванням лінгвокультурного простору як моделі життєвого світу людини.
статья, добавлен 25.11.2020Особливості англомовних електронних текстів персональних веб-сторінок лінгвістів шляхом комплексного вивчення їхніх структурних і функціональних властивостей, а також встановлення комунікативних стратегій і тактик створення досліджуваних веб-сторінок.
автореферат, добавлен 25.08.2014Дослідження внеску когнітивного підходу в перекладознавство в контексті перекладу технічних та наукових текстів. Вивчення когнітивної діяльності, що лежить в основі механізму концептуалізації та мовного формулювання. Моделі перекладацьких стратегій.
статья, добавлен 10.06.2024Розгляд проблеми функціонально-семантичної структури судового дискурсу: систематизації та аналізу комунікативних стратегій і тактик учасників судового процесу, що вживаються з метою переконання аудиторії в правоті своєї думки. Тактики в судовій риториці.
статья, добавлен 05.03.2019Характеристика білінгвальності комунікативної тактики у текстах українськомовного маркетингового дискурсу. Аналіз комунікативних актів, комунікативних стратегій і тактик у сфері Інтернет-спілкування. Моделі і механізми комунікативного впливу на адресата.
статья, добавлен 12.07.2018Огляд вербалізованих у сучасній українській мові фемінних і маскулінних комунікативних стратегій і тактик, які виразно репрезентують гендерний параметр невербальної комунікації. Стереотипні уявлення про невербальні стилі поведінки чоловіка й жінки.
статья, добавлен 08.02.2019Підвищення ефективності навчального процесу в Україні. Аналіз культурних концептів, комунікативних моделей і стратегій освітнього дискурсу. Роль лінгвістики у вивченні педагогічних дисциплін. Вдосконалення іншомовної компетентності вчителя-предметника.
статья, добавлен 03.04.2023Розгляд базисних понять, які досі залишаються значною мірою невивченими у дисципліні перекладознавства, а саме поняття стратегії перекладу модальності художнього тексту. Когнітивна поведінка перекладача, спрямована на вирішення певної комунікативної мети.
статья, добавлен 19.12.2022Дослідження лінгвокогнітивних механізмів формування та декодування поетичної моделі світу, якою вона постає у поетичних текстах Великої Британії ХІХ-ХХІ ст., для розкриття специфіки поетичного світосприйняття, втіленого у поезії британського романтизму.
статья, добавлен 25.11.2021- 90. Аналіз перекладацьких трансформацій при перекладі англомовних рекламних слоганів українською мовою
Аналіз та оцінка проблем перекладу англомовних рекламних слоганів українською мовою із застосуванням перекладацьких трансформацій. Обґрунтування доцільності використання лексичної та граматичної заміни за умови відсутності міжмовних еквівалентів.
статья, добавлен 25.11.2023 Вивчення сутності мовної особистості перекладача. Дослідження мовної і метамовної особистості жінки-перекладача в рамках людичної теорії перекладу. Структура, характеристики і роль жінки-перекладача у перекладі гібридних текстів епохи постмодерну.
статья, добавлен 19.02.2021Вивчення проблеми прагматичної адаптації тексту в сучасному перекладознавстві. Концептуалізація ключових положень і підходів до прагматичної адаптації тексту, які допомагають структурувати механізми перекладу та сприяють розробці перекладацьких стратегій.
статья, добавлен 05.04.2019Параметризація первинної комунікації англомовного художнього тексту як комунікативного процесу з обміну текстовими повідомленнями. Дослідження в межах когнітивно-комунікативної парадигми лінгвістики. Авторське моделювання дійсності у художньому тексті.
статья, добавлен 28.09.2016Гендерний параметр невербальної комунікації, омовлений в фольклорних жанрах. Моделювання відповідних смислів і актуалізація лінгвокреативної діяльності мовців у процесі комунікації. Формування комунікативної компетенції вишуканої мовної особистості.
статья, добавлен 25.09.2016Аналіз структури фахової компетентності перекладача медичного дискурсу дав змогу розробити комплекс вправ за темою "La pandemie". Вивчення та характеристика наслідків зростання потреби суспільства у висококваліфікованих перекладачах медичної літератури.
статья, добавлен 08.02.2023Аналіз кваліфікаційних вимог до військового перекладача на підставі законів, національної рамки кваліфікацій, кваліфікаційних характеристик професій. Методологія формування професійної кваліфікації й компетентності військового перекладача в Україні.
статья, добавлен 16.10.2018Визначення змісту поняття "текст" з погляду різних напрямків лінгвістики. Текст як складна комунікативна структура; засіб отримання, зберігання, перероблення й використання знань. Комунікативна подія що пов’язана із сучасними інформаційними технологіями.
статья, добавлен 05.12.2018Визначення мовних засобів реалізації комунікативних стратегій і тактик в дискурсі промов Technology Entertainment Design Talks. Інтимізація спілкування, залучення і солідарність з реципієнтом при встановленні контакту. Вплив на розумовий й емоційний стан.
статья, добавлен 24.11.2023Встановлення інвентарю тактик й операцій перекладів, які є результатами застосування стратегій комунікативно-рівноцінного та терціарного перекладу. Стилістичні особливості промови Дж. Кеннеді. Відтворення образності вихідної метафори, анафори в перекладі.
статья, добавлен 13.12.2022Обґрунтування дидактичних аспектів використання тексту як одного з ефективних засобів навчально-виховного процесу у вищій педагогічній школі. Ретроспективний аналіз лінгвістичних та лінгводидактичних джерел. Семантика тексту та його комунікативна мета.
статья, добавлен 05.12.2018