Классификация переводческих трансформаций при переводе жаргонной лексики

Изучение такого лингвистического явления, как молодежный сленг. Рассмотрение лингвистического описания сленговых лексем, выделенных в романе Д. Масловской. Определена функционально-стилистическая роль лексем и проанализированы переводческие трансформации.

Подобные документы

  • Понятие грамматических и лексических видов переводческих трансформаций. Перевод артикля, перестановка и замена языковых элементов при переводе с английского языка. Лексические трансформации из-за различия семантической структуры языков при переводе.

    курсовая работа, добавлен 11.10.2012

  • Анализ и содержание вопросов современного экспериментального лингвистического исследования значения синонимичной глагольной лексики в рамках триангуляционного подхода. Существующие приемы и инструменты лингвистического анализа на основе эксперимента.

    статья, добавлен 22.10.2023

  • Характеристика особливосте взаємодії лексем і дискурсу ризику в царині семантики. Аналіз особливостей актуалізації прагматичного та прагматично-оцінного компонентів значення лексем у сучасному дискурсі ризику. Аналіз мовних одиниць експресивної лексики.

    статья, добавлен 27.09.2017

  • Изменения в романе Дж. Голсуорси "Собственник" при переводе, виды трансформаций использованных переводчиком. Сопоставительный метод сравнения текстов. Проблемы художественного перевода. Словообразовательные, морфологические и синтаксические трансформации.

    курсовая работа, добавлен 06.09.2011

  • Проблема определения трансформации при переводе. Грамматические трансформации и синтаксическое уподобление, объединение и опущение предложения. Определение основных грамматических трансформаций, используемых при переводе английского на русский язык.

    курсовая работа, добавлен 25.05.2012

  • Рассмотрение трудностей, связанных с переводом текстов с английского языка на русский. Изучение приёмов трансформации текста при переводе. Рассмотрение примера перевода предложений, связанных с управлением в целом и с системой управления персоналом.

    статья, добавлен 20.02.2019

  • Изучение тенденций развития исследований лингвистического ландшафта в китайском языке на базе социолингвистики и частной теории перевода. Демонстрации результатов исследований лингвистического ландшафта в Китае, используемого при двустороннем переводе.

    статья, добавлен 13.01.2021

  • Объективные причины существования и развития молодежного сленга. Сленг как символ, признак принадлежности к особой общности. Тенденция к появлению английских названий в русском языке. Мнение школьников по поводу будущности сленга как языкового явления.

    курсовая работа, добавлен 31.10.2012

  • Причины и условия появления лингвистических трансформаций при переводе с английского языка на русский язык. Основные экстралингвистические причины появления переводческих трансформаций: культурологические особенности и требования политкорректности.

    статья, добавлен 27.12.2018

  • Методика исследования современного молодежного английского языка. Причины популярности молодежного жаргона. Способы трансформации общеупотребительной лексики в молодежный жаргон. Современный молодежный язык англоговорящих стран, компьютерный сленг.

    творческая работа, добавлен 03.05.2019

  • Содержание и структура романа "Жизнь Арсеньева". Исследование лексем, реализующих сферу звука в художественном произведении. Анализ контекстов, содержащих лексем со значением звука, в частности их роль в реализации темы художественного творчества.

    статья, добавлен 16.06.2018

  • Лексика молодежного жаргона в системно-языковом, функционально-стилистическом, лексикографическом ракурсах. Выделение тематических групп жаргонной лексики, часто употребляемых в средствах массовой информации. Причины использования жаргонной лексики в СМИ.

    автореферат, добавлен 29.07.2018

  • Разнообразие теоретических концепция и методов переводоведения. Включение переводческой деятельности в сферу интересов языковедов. Представления о трансформациях в современной теории перевода. Виды переводческих трансформаций на примере немецких текстов.

    курсовая работа, добавлен 11.05.2016

  • Классификация шаманской лексики тувинского языка по тематическим группам и подгруппам. Сопоставление основных лексем тувинского языка с аналогичными словами ареально близких тюркских и монгольских языков. Анализ происхождения рассматриваемых лексем.

    автореферат, добавлен 08.08.2018

  • Лексическое значение слова. Функционально-стилевое расслоение лексики. Сленг как явление в современной лингвистике. Модели комбинаторики существительных, прилагательных и глаголов со сниженной стилистической маркированностью. Стилистическая окраска слова.

    курсовая работа, добавлен 03.05.2014

  • Сленг как форма существования языка. История развития российского сленга. Формирование и функционирование современной молодёжной лексики. Роль языка в становлении личности человека. Основные причины употребления и распространения молодежного жаргона.

    курсовая работа, добавлен 25.10.2013

  • Специфика использования фразовых глаголов в рекламных текстах и особенности их перевода на русский язык. Значение рекламы в обществе. Функционально-стилистические особенности рекламных текстов, их классификация. Применение переводческих трансформаций.

    курсовая работа, добавлен 20.12.2012

  • Определение адекватности и общие требования к художественному переводу. Анализ примеров семантических и морфологических трансформаций в переводе романа Эрих Мария Ремарка. Особенности лексического наполнения предложения. Смысловая структура предложения.

    дипломная работа, добавлен 02.07.2015

  • Публицистический стиль и его место в иерархии функциональных стилей. Характеристика публицистических текстов. Особенности переводческих трансформаций при переводе публицистики. Анализ переводческих трудностей и обоснование выбора переводческих приемов.

    дипломная работа, добавлен 01.05.2015

  • Переводческие трансформации и их классификации. Лексические приемы: транскрипция и транслитерация, калькирование, лексико-семантические замены, конкретизация, генерализация, модуляция или смысловое развитие. Антонимический перевод в художественном тексте.

    курсовая работа, добавлен 27.12.2021

  • Етапи формування окремих назв посуду української побутової лексики. Продемонстровано походження і розвиток значень лексем миска і тарілка - найбільш поширених назв посуду для подавання та зберігання страв. форми, функціонування споріднених лексем.

    статья, добавлен 08.08.2022

  • Исследование письменной речи чеченцев-билингвов, проанализированной в ходе проведенного лингвистического эксперимента. Изучение употребления лексем, которые молодежью используются в контекстах, связанных с информационно-коммуникационными технологиями.

    статья, добавлен 20.01.2019

  • Основные определения термина "сленг", его характеристики. Изучение семантических и структурных особенностей сленговых номинаций, имеющих в своем составе группу прилагательных. Создание экспрессивных, сниженных по стилю единиц изученного пласта лексики.

    статья, добавлен 20.01.2019

  • Изучение воздействия мышления на формирование лексики языка. Анализ лексических единиц, получивших название "консубстанциональных", одновременно присутствующих в разных сферах функционирования языка. Причины и условия формирования значений лексем.

    статья, добавлен 21.12.2018

  • Понятие переводческих трансформаций. Непрямой порядок слов в русском языке как переводческая трудность; применение грамматических трансформаций для её преодоления. Отглагольные единицы в русском языке и особенности их перевода на английский язык.

    реферат, добавлен 01.04.2016

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу и оценить ее, кликнув по соответствующей звездочке.