Юридичний термін у сучасному термінознавстві та юриспруденції
Статтю присвячено вивченню змісту поняття "юридичний термін" з позицій сучасного термінознавства та юриспруденції. Автор доводить, що сучасне розуміння терміну міститься в багатьох словниках, нормативних документах. Новий підхід до розуміння терміну.
Подобные документы
Поняття та тлумачення підтексту у театральному мистецтві і літературознавстві. Виявлення різниці між авторським та виконавським підтекстами. Розуміння терміну "фоносмисл" як вираження суті тексту, ставлення і трактування сенсу слів, донесеного у мовленні.
статья, добавлен 24.04.2024Мова професійного спілкування як функціональний різновид української літературної мови. Проблеми сучасного термінознавства. Загальнонаукова, міжгалузева, вузькоспеціальна термінологія. Особливості використання та способи творення термінів, вимоги до них.
контрольная работа, добавлен 26.11.2017Методологічні аспекти активності суб'єкта в процесі пізнання. Історична зміна фахових понять і значень термінів, що позначають їх. Залежність терміносистеми та окремого терміна від теорії. Зв'язок терміна і поняття, терміносистеми і системи понять.
статья, добавлен 24.01.2023Розуміння терміну "сленг" в сучасній лінгвістиці, історія його розвитку, роль в мові. Сленг і лексика обмеженого вжитку. Особливості структури та семантики сленгових назв чоловіка в англійській мові, їх дослідження з лінгвістичних і семантичних позицій.
курсовая работа, добавлен 15.04.2011Суть терміну "концепт", який є стрижневим терміном понятійного апарату сучасної лінгвістики. Відображення сприйняття об’єктивної дійсності у свідомості людей у вигляді концептів, абстрактних ментальних структур, які стосуються діяльності суспільства.
статья, добавлен 03.04.2023Вивчення лінгвосемантичних особливостей функціонування евфемізмів політичного дискурсу у текстах сучасних німецьких часописів. Аналіз поглядів науковців на визначення терміну "політичний дискурс" та "евфемізм" для кращого розуміння їх сутності.
статья, добавлен 06.11.2023Розгляд основних завдань перекладача та проблеми, які виникають під час перекладу текстів з юриспруденції. Необхідність володіння перекладачем знаннями законів не тільки своєї країни, а й країни вихідної мови. Дослідження специфіки юридичного перекладу.
статья, добавлен 06.07.2023Простеження процесу формування сучасного розуміння терміна як одиниці терміносистеми, з одного боку, та одиниці загальнолітературної мови - з іншого. Проектування принципів побудови галузевих терміносистем на українську комп’ютерну термінологію.
статья, добавлен 14.10.2018Поняття терміну "еквівалентність", розгляд його характеристик. Сприятливість сучасної розвиненої літературної мови для запозичення комунікативних дериватів, словотвірних композицій та цілих термінологічних речень, поданих в одному структурному вираженні.
статья, добавлен 25.10.2010Наукову статтю присвячено системному вивченню лінгвоенергетичного механізму формування мовної поведінки підлітка. У праці викладено системну методологію міждисциплінарного дослідження закономірностей функціонування лінгвоенергетичного механізму.
статья, добавлен 07.03.2023Аналіз характерних рис текстів юридичної спрямованості, особливості їх перекладу та особливості перекладу специфічних юридичних термінів. Поняття та функції термінологічної лексики. Порядок перекладу складних юридичних термінів і термінів-словосполучень.
реферат, добавлен 28.04.2015Аналіз сільськогосподарської термінології. Розгляд поняття "термін" та лексико-семантичних особливостей деяких термінів аграрної галузі (антракноз, бактеріоз, бацила, білан, бур’ян, вірус та інші) за допомогою словників української та англійської мов.
статья, добавлен 08.04.2019Розгляд терміну педагогіки як основної одиниці фахової мови, аналіз його семантико-функціональних особливостей. Визначення ролі семантичних явищ у термінотворенні педагогічних термінів. Характеристика семантичних відношень в досліджуваній терміносистемі.
статья, добавлен 17.05.2022Місце латинської мови в системі вищої юридичної освіти. Класифікація фразеологізмів за генетичними і за функціональними ознаками. Перелік найуживаніших латинських висловів у юриспруденції. Специфіка застосування афоризмів в професійній діяльності юриста.
статья, добавлен 03.01.2021Статтю присвячено вивченню генерування іменникового змісту у співвіднесенні з дієслівною модальністю konnen у німецькій мові з позиції лінгвосинергетичної наукової парадигми, яка розглядає мову як складну динамічну систему, здатну до самоорганізації.
статья, добавлен 16.05.2022Дослідження елементарних одиниць знання, ментальної або психічної діяльності людини. Інтерпретація ознак абстрактних мисленнєвих образів. Порівняльний аналіз визначень терміну концепт, наданих українськими, європейськими та американськими мовознавцями.
статья, добавлен 24.03.2023Зміст терміну як результат спостережень, узагальнень роботи поколінь науковців різних спеціальностей з метою "ословлювання світу". Ідея щодо прагматичного маркування слова. Опис неологізмів з позиції теорії номінації англійських медичних термінів.
статья, добавлен 04.04.2019Термін - слово, яке визначає поняття спеціальної галузі знань, науки або культури і обслуговує комунікативні потреби у певній галузі людської діяльності. Компресія - зменшення кількості елементів і опущення семантичних компонентів у мові перекладу.
статья, добавлен 19.05.2022Зіставлення змісту термінів-паронімів ономасіологія і ономастика можливості формування науково-гуманітарного мислення студента-філолога в процесі вивчення теорії слова. Зняття труднощів у розуміння термінів-паронімів Аспекти розгляду власних імен.
статья, добавлен 10.07.2023Визначення номінації на позначення податкового терміну податок, який в німецькій мові репрезентовано трьома базовими лексемами: Steuer, Abgabe, Gebuhre, на основі німецькомовних лексикографічних джерел і термінологічно-тематичного поля "Besteuerung".
статья, добавлен 04.03.2023Історія наукового терміна в новій українській літературній мові. Проблема відбору єдиної назви спеціального поняття і органічного її входження в лексичну підсистему мови. Лінгвістичні проблеми, пов'язані з національно-культурною специфікою термінів.
реферат, добавлен 02.09.2010Розгляд сутності, змісту і особливостей перекладу термінів-реалій з англійської мови українською. З’ясовування спільних та відмінних рис між поняттям "термін-реалія", з одного боку, і окремими поняттями, з іншого. Прийоми їх перекладу на практиці.
статья, добавлен 05.11.2018Дослідження та аналіз терміну мобільного зв'язку, як стійкої одиниці синтетичної або аналітичної номінації. Визначення та характеристика основних способів словотвору, за допомогою яких відбувається поповнення лексичного запасу літературної мови.
статья, добавлен 13.06.2022Огляд номінації на позначення податкового терміну податок на матеріалі податкових законів. Репрезентація податкового терміна оподаткування в німецькій мові лексемою Besteuerung, її значення. Тематичні групи в термінологічно-тематичном полі цієї лексеми.
статья, добавлен 21.09.2023Застосування англомовної термінології юридичної психології в психології, юриспруденції, судовій експертизі та у сфері слідчих дій. Поділ англомовної термінології юридичної психології на групи за словотвірними принципами та лексико-семантичними ознаками.
статья, добавлен 30.10.2020