Юридичний термін у сучасному термінознавстві та юриспруденції
Статтю присвячено вивченню змісту поняття "юридичний термін" з позицій сучасного термінознавства та юриспруденції. Автор доводить, що сучасне розуміння терміну міститься в багатьох словниках, нормативних документах. Новий підхід до розуміння терміну.
Подобные документы
Здійснення аналізу терміну “комунікація” та простеження еволюції під впливом суспільних явищ. Демонстрація важливості видозміненого з часом ділового спілкування, його важливість у світлі останніх національних подій. Зміна канонів ділового спілкування.
статья, добавлен 30.01.2017Поняття про термін та його класифікація. Жанрово-стилістичні труднощі перекладу. Явище омонімії у науково-технічній літературі. Особливості передачі англійських омонімічних термінів українською мовою. Контекст, його роль в розумінні омонімічного терміна.
курсовая работа, добавлен 11.12.2012Огляд підходів до тлумачення терміну "мотив номінації", який останнім часом активно вживається в українській ономастиці. Семантичне наповнення понять "мотив" і "номінація", дефініцій, запропонованих лінгвістами та психологами в лексикографічних працях.
статья, добавлен 28.10.2020Концепт як багатозначний термін. Художні концепти, які обумовлюють новий спектр досліджень, що дозволяють визначити особливості окремого твору письменника і його творчості в цілому. Вплив концептів на виявлення закономірностей літературного процесу.
статья, добавлен 05.04.2019У дослідженні зауважується, що терміносистема відображає не просто систему понять, а систему понять певної теорії, що загалом можливе співіснування кількох еквівалентних теорій, тобто, кількох терміносистем, що відносяться до однієї фахової галузі.
статья, добавлен 20.10.2022Ознайомлення майбутніх перекладачів із мовознавчими поняттями й основами термінознавства. Впровадження пропедевтичних курсів для формування у здобувачів вищої освіти в галузі прикладної лінгвістики розуміння суті наукового стилю сучасної української мови.
статья, добавлен 23.03.2024- 107. Методологічні підходи до розуміння понять "тотожність" ("ідентичність"), що потребують перегляду
Варіанти походження терміну "ідентифікація", його зміст в українській та російській мовах. Неоднозначність трактування поняття "тотожність" та особливості його тлумачення у значенні "схожість" ("подібність"). Онтологічний та логічний аспекти тотожності.
статья, добавлен 16.08.2013 Реконструкція медичного терміноконцепту за допомогою семантичного синтезу дефініцій терміну medicine у спеціальних і загальних словниках. Проведення аналізу нетермінологічних значень поняття для визначення ближньої, дальньої і крайньої периферій.
статья, добавлен 18.10.2017Аналізуються особливості семантики лексичних одиниць англійської мови права, що вживаються на позначення судочинства. Виокремлено та досліджено три лексико-семантичні групи англійських юридичних термінів, об'єднаних у лексико-семантичному полі COURT.
статья, добавлен 25.09.2020- 110. Термінознак як центральна одиниця паралельного корпусу юридичних текстів: перекладацький аспект
Розробка корпусного підходу до аналізу та перекладу юридичного термінознаку "a perpetrator". Лексико-семантичні особливості терміна в мові оригіналу (англійській) і мові перекладу (українській). Варіативність термінології юриспруденції в українській мові.
статья, добавлен 14.06.2022 Проблема концептуальної категоризації і її відображення в англомовних термінах на позначення хвороб тварин. Структурування категорій хвороб тварин. Співвідношення когнітивних і мовних структур терміну як інформації про механізм процесу номінації.
статья, добавлен 11.11.2022Визначення й систематизація основних напрямів досліджень сучасного термінознавства з огляду на його поліпарадигмальність. Обґрунтовання і аналіз метамови опису цих напрямів. Характеристика особливостей антропоцентричної парадигми лінгвістичного знання.
статья, добавлен 14.09.2016Дослідження конфлікту, його змісту та поняття, в мовознавстві під різними термінологічними визначеннями через багатозначність терміна "конфлікт". Конфлікт як зіткнення протилежних інтересів, думок, поглядів; серйозні розбіжності; гостра суперечка.
статья, добавлен 06.04.2019Особливості систематизації англомовних юридичних термінів на позначення незаконного привласнення майна. Вступ структури макрополя до семантичного простору "злочин". Встановлення того, що складники мікрополя мають організацію різного ступеню складності.
статья, добавлен 13.11.2013Визначення особливостей юридичної терміносистеми англійської та української мов. Структурно-семантичний аналіз перекладу складних юридичних термінів на українську мову. Розгляд лінгвокультурних факторів їх передачі та термінологічних словосполучень.
дипломная работа, добавлен 09.06.2015Теоретичний аналіз широко застосованого в традиційному перекладознавстві поняття еквівалентності, здійснений крізь призму усталеного в ньому розрізнення слова і смислу. Передбачення витлумачення термінів як залежних від фреймів, до яких вони входять.
статья, добавлен 28.08.2020Запропонування головної моделі практичного застосування лінгвістичної інтерпретації юридичних термінів у вирішенні завдань семантико-текстуальної експертизи мовлення. Характеристика основних етапів семантико-текстуального дослідження спірних текстів.
статья, добавлен 28.05.2023Дослідження та аналіз словотвірної організації латинських юридичних термінів, утворених за допомогою суфіксації. Розгляд найпродуктивніших словотвірних моделей термінів на tio/sio у творах "Про республіку", "Про закони" Ціцерона та "Інституціях" Гая.
статья, добавлен 07.05.2019Інтер-розуміння як інноваційний, ефективний та корисний підхід до вивчення романських мов. Актуальність використання діалектів і мов меншин із метою збагачення словникового запасу та прискорення набуття можливості спілкування з носіями романських мов.
статья, добавлен 03.04.2023Способи та методи передачі юридичних термінів німецької конституції українською мовою. Огляд термінологічного апарату юриспруденції, системи юридичних термінів в плані їх перекладу в українському юридичному дискурсі. Труднощі перекладу правових термінів.
статья, добавлен 20.02.2022Розуміння штучного та природнього у термінології. Становлення когнітивної парадигми у мовознавстві. Дослідження закономірностей розвитку мови та її зв'язків з діяльністю та особливостями свідомості та мислення. Як концепти співвідносяться з термінами.
статья, добавлен 08.04.2019Дослідження англомовних банківських термінів із точки зору їх перекладу. Поняття "банківський термін", походження ключового поняття означеної галузі, специфіка та аналіз способів перекладу англомовних банківських термінів засобами української мови.
статья, добавлен 23.10.2022Вивчення семантики українського слова в ракурсі тріади "поняття — словоназва — термін". З’ясування основних параметрів виокремлення понятійно-термінологічних одиниць "синонім", "сема", "варіант семи". можливість диференціації словоназв різних денотатів.
статья, добавлен 23.01.2023Мовна домінанта - стилістичний засіб, що є вершиною мовної ієрархії художнього стилю. Вторинний текст - репрезентант закономірних гносеологічних продуктів раціоналістичного розуміння початкової інформації, що є знаком в ситуації керованого семіозису.
статья, добавлен 26.10.2021Дослідження особливостей репрезентації французької національної картини світу просодичними засобами мови. Аналіз терміну "картина світу" та гіпотези про залежність просодичної архітектоніки усного мовлення від тієї чи іншої ментальної приналежності.
статья, добавлен 19.07.2020