Main features of Korean fairy tales' translation using the example (the green frog who won’t listen)
This article is devoted to the study of the one of the most famous Korean fairy tales "The green frog who won’t listen", particularly the basic techniques and features of the translation of Korean to English. The intended content and morals of the tale.
Подобные документы
- 26. Sentiment analysis of the image of the Franks (Ifranj) in the Arabic folk epic Slrat Dat al-Himma
The role of the sentiment analysis method for studying the problems of the image of another. Features of the narratives of Arab folk novels, combining ancient Arab tribal folklore, fairy-tale and legendary plots of ancient Semitic and Persian origin.
статья, добавлен 24.02.2024 Highlight Lisnyak's translation activity covering a wide range of scopes within literary translation and interpreting with an emphasis on translator's role in the advancement of Ukrainian literature. Consideration of а specifics of translation strategy.
статья, добавлен 22.07.2022The peculiarities of the development and formation of the English detective novel. Study of the main stages of English detective fiction. The compositional features of the detective story. Determination of the binary opposition of the characters.
статья, добавлен 31.01.2024The article is devoted to the consideration of the structure, semantic content and features of the functioning of the image of the Qur'anic prophet Sulaiman in Persian medieval poetry. Conclusion about the main areas of application of this image.
статья, добавлен 26.08.2021A study of the translation activity of Rosa Newmarch - poetess, writer and musicologist. Specific rhythms and rhymes, stylistic techniques for texts. The search for ways of self-knowledge and self-expression through translations of Russian poetry.
статья, добавлен 07.04.2021Classification of culturemes. counting the number of lexical lacunas in the novel "Tales of Hulan river" associated with the presence of culturemes. The features of Xiao Hong’s language style to analyze the characteristics of lexical lacunas in her works.
статья, добавлен 08.03.2023The artistic space of the "mist poetry" of Chinese poets from the standpoint of the philosophy of Confucianism and Taoism. Individual author paradigm of aesthetic ideas. Shu Ting's feminine strength and beauty and Gu Chen's magical world of fairy tales.
статья, добавлен 27.05.2023The upon literary text translation that is viewed as complex and multifaceted type of human activity. Different cultures, personalities, ways of thinking, eras, levels of development, traditions and attitudes come into contact in translation.
статья, добавлен 12.11.2023Part of Chaucer’s attention in the Canterbury Tale. Clothes as an indication of the social status of people. The law defines the style of clothing. Feature story acting persons and their clothing. The versatility of the plot due the attention to clothes.
доклад, добавлен 14.03.2015Ways to recreate realities in Stephen King's novel "The Outsider". Translation activity as an important aspect of human life and intercultural activity. Translation of interlingual realities as one of the most difficult sections of translation studies.
статья, добавлен 18.05.2022The article is devoted to the study of English-language scientific terminology and the identification of lexical, structural and semantic features of the terms in H. Wells' novel "The Time Machine". Science fiction novels are full of terminological units.
статья, добавлен 26.04.2023An interdisciplinary approach to the study of the translation activities of Rosa Newmarch, writer and musicologist at the turn of the 20th century. The problem of the relationship between translation choice and method and its life-creating program.
статья, добавлен 25.09.2020The modern literature can cross all the known paradigms of literary study. The brief history and strategies of conveying of intertextuality means in the Ukrainian translation of the works by Terry Pratchett, an English writer in the fantasy genre.
статья, добавлен 16.05.2022Investigation of the peculiarities of the translation of J. Webster's play "The White Devil" by I. Aksenov. Mysterious components in essence and narrative of the play. Study of the phenomenon of "displaced text" in the practice of literary translation.
статья, добавлен 30.11.2017Comparative analysis of translations of the poem of the modern English poet D. Davie's - an outstanding representative of the literary trend "The Movement". Analysis of the major peculiarities of the poetic work. Transferring the main ideas of the work.
статья, добавлен 02.12.2018Рассмотрение жанра как основного стилеобразующего фактора в эпоху позднего Средневековья и Возрождения. Учет лингвоэтнической специфики текстового материала, заимствованного из поэмы Чосера "The Canterbury Tales", интерпретируемого как жанр бестиария.
статья, добавлен 23.12.2018The article investigates the notion of alienation in Sylvia Plath’s only novel, "The Bell Jar", and juxtaposes the original with the translation of the novel into the Ukrainian language. General scheme of analysis of the original and translation of texts.
статья, добавлен 23.12.2021Analysis of the concept of "white silence", descriptions of man and nature in Jack London's "Northern Tales", written in the genre of romantic realism. Reflection in the literature of the writer of the collision of two different races and cultures.
статья, добавлен 20.02.2022Analysis of psychological and ethnographic aspects of translation activity. The use of lexical-grammatical transformations to adequately convey the content of emotions of fear, embarrassment and fright when translating S. King's novel "The Outsider".
статья, добавлен 18.08.2022Familiarization with the English literature of the 20th century. Using technology "stream of consciousness" to create symbolic images. Study of features of the post-war literature. Creative group of writers, vіshedshih from the lower strata of society.
реферат, добавлен 12.11.2013Studies the leading components of conceptosphere of chronotope of the war in the book of the modern Ukrainian writer and translator K. Kalytko "The Land of All Those Lost, or Little Scary Tales". Analysis modelling metaphorical and phantasmagoric time.
статья, добавлен 27.11.2022The study of English literature. The most famous British writers are Shakespeare, Charles Dickens, Rudyard Kipling, Jane Austen, Walter Scott, Stephen Spender, Oscar Wilde, Charlotte Bronte, Lewis Carroll, Gordon Noel Byron, Robert Burns and other.
реферат, добавлен 14.12.2014This article is devoted to the work of the great American writer Frank Scott Fitzgerald. The purpose of the article is the analysis of autobiographical motifs in his novel "The Great Gatsby", which is rightfully considered the best work of the writer.
статья, добавлен 07.05.2023A concise overview of modern research papers is presented on the difficulties of defining the notion of "style" (by G. Leech and M. Short). Interpretation of a number of characters’ proper names, their translation in Ukrainian variant of the novel.
статья, добавлен 19.02.2016The means that will contribute to the creation of a psychological portrait of the main character in an artistic text, as a method of assessing the psychological essence of the novel. Analysis of the intentions of the author when creating the novel.
статья, добавлен 17.11.2022