Передача речевых характеристик героев при переводе (на примере англоязычной прозы XX-XXI вв.)
Теоретические аспекты исследования речевых характеристик с точки зрения современной лингвистики и переводоведения. Анализ способов передачи особенностей речи героев в русских переводах романов "Гарри Поттер и философский камень" и "Форест Гамп".
Подобные документы
Рассмотрение соотношения невербальной и вербальной коммуникативной деятельности на примере речевых жестов с компонентом hand в английском языке. Анализ номинированных жестов в языке с точки зрения нелинейной науки как предмет детального рассмотрения.
статья, добавлен 28.12.2018Функции и стилистические особенности диалога в художественном тексте. Изучение способов перевода на русский язык диалогов из произведения А. Барикко. Изучение достижений функциональной эквивалентности при переводе диалогов в художественном тексте.
статья, добавлен 26.01.2019Молчание как важная часть общения. Передача информации и выражение чувств и мышления. Молчание в коммуникативном и психологическом аспекте. Структура вербальной и невербальной коммуникации. Взаимодействие речевых актов молчания и других речевых действий.
статья, добавлен 24.12.2017- 104. Эвфемизация в русском и китайском языках: лингвокультурологический и лингвопрагматический аспекты
Анализ языковых и речевых эвфемизмов с точки зрения их тематической и лексико-семантической отнесенности. Изучение понятия "эвфемизм" на основе выработанных американскими, китайскими и российскими лингвистами принципов выделения языковых единиц.
автореферат, добавлен 20.07.2018 Анализ особенностей передачи стилистических приемов англоязычного научного текста юридической тематики в русском языке. Сопоставление характеристик научного стиля двух языков. Типы переводческих трансформаций, их применения при переводе научного текста.
статья, добавлен 20.11.2018Транскрипцией как способ однозначной фиксации на письме звуковых характеристик отрезков речи. Знакомство с особенностями передачи русскоязычных урбанонимов средствами латинского алфавита. Общая характеристика основ для транскрипции и транслитерации.
статья, добавлен 14.01.2019Изучение возможности передачи в художественном переводе "смыслоразличимых" чужеязычных звуков. Разработка концепции перевода (равно как и осмысления) чужеязычной звукописи. Речь пойдет о видении этой проблемы с позиций современного переводоведения.
статья, добавлен 18.04.2022Описание когнитивного механизма формирования высказываний о нарушении нормы ожидания. Анализ англоязычных и русскоязычных высказываний о нарушении нормы ожидания в текстах художественной литературы в плане их функционально-коммуникативных характеристик.
автореферат, добавлен 02.08.2018Изучение речевых ошибок, выражающихся в употреблении речевых штампов и канцеляризмов. Характеристика штампа как избитого выражения с потускневшим лексическим значением и стертой экспрессивностью и канцеляризма как шаблонного выражения письменной речи.
реферат, добавлен 24.12.2009Рассмотрение связи овладения иноязычной речью с ритмом речевого дыхания и речевой телесной моторикой. Стереотипизация системы речевых рефлексов при овладении формой родной речи: слуховых, произносительных, зрительных, связанных с речевой памятью.
автореферат, добавлен 08.05.2018Изучение лексических единиц, обозначающих положительные эмоции с точки зрения их степени номинации, а именно, высокой и средней. Отражение экспрессивных стилей английского языка в разных типах речевых ситуаций: нейтральных, возвышенных или сниженных.
статья, добавлен 02.10.2018Проведение исследования средств выражения интенсивности, используемых в речах российских политиков с точки зрения стратегического подхода на материале политических дебатов по конкретным проблемам. Главная особенность выделения речевых стратегий и тактик.
статья, добавлен 08.01.2019Рассмотрение прагматического потенциала неологизмов и его реализации при переводе. Успешность передачи потенциала неологизмов с точки зрения способности неологизма осуществлять прагматическое воздействие на адресата. Стратегия использования сленга.
статья, добавлен 14.06.2018Исследование описательной функции поэтонима, на примере имен главных героев пьес школьных театров. Рассмотрение ее исключительно с точки зрения этимологического значения имени собственного. Характер вертикальной и горизонтальной организации текста.
статья, добавлен 26.06.2018Вопросы исследования текстовой рекламы с точки зрения морфологии русского языка. Интерес к рекламе с точки зрения русского языка. Описание особенностей и анализ частотности употребления самостоятельных частей речи в слоганах рекламы образования.
статья, добавлен 30.03.2019Определение границ лингвистики с учетом объективного и субъективного факторов. Анализ изучения категоричности утверждения о диаметральной противоположности генеративизма и функционализма. Проведение исследования экспансионизма современной лингвистики.
статья, добавлен 28.11.2020Системно-структурное описание индивидуального стиля, предполагающее выделение его знаков. Суть передачи символов оригинальной личностной манеры Дж. Китса в переводах Б. Пастернака и С. Маршака. Взаимодействия идиостилей авторов оригинала и переводчика.
автореферат, добавлен 29.11.2017Анализ классический теории речевых актов. Конститутивные признаки речевых актов негативной реакции. Характерные средства выражения речевого акта запрещения. Основные конструкции, включающие предикаты "прекратить" и "перестать" в императивной форме.
статья, добавлен 28.09.2018Выявленные в ходе семантического анализа метафор в текстах современных англо-американских масс-медиа и их переводах на русский язык. Анализ способов перевода метафор и полноты передачи компонентов коннотации в зависимости от выбранной стратегии перевода.
статья, добавлен 16.01.2019Джек Керуак, как американский писатель XX века, создатель нового революционного направления в литературе. Черты первого в истории бунта молодежи, бит-движения, протестующего против социальных норм "массового" общества. Названия известных марок и брендов.
статья, добавлен 14.06.2013Рассмотрение специфики перевода лексических единиц с английского на русский. Учёт культурных, национальных и хронологических особенностей англоязычной и русскоязычной художественной прозы при работе с этнонимами. Идентификация своего и чужого народа.
статья, добавлен 14.06.2021Анализ дефиниции понятия "термин" и его признаки. Специфика терминологии англоязычной теории перевода с точки зрения способов ее формирования и безэквивалентности относительно русской терминологии. Структурно-семантические модели в английском языке.
автореферат, добавлен 24.04.2016Анализ сущности концептов "экстремизм" и "радикализм" с точки зрения языковой конфликтологии. Сравнение данных феноменов, описание их коннотации, когнитивных характеристик, описание с точки зрения различных явлений объективной действительности.
статья, добавлен 07.01.2019Художественная материализация предметного мира эпохи романе А. Мекебаева "Тайник в степи". Использование фразеологизмов, идиом и диалектных слов при переводе окружающей действительности и духовно-психологической сферы внутреннего мира героев произведения.
статья, добавлен 09.03.2023Теоретические основы, концепции и основные аспекты речевых жанров в традиционных и новых научных направлениях лингвистики. Место бизнес-презентации в парадигме жанров делового общения. Критерии классификации субжанров, главные языковые особенности.
автореферат, добавлен 24.04.2019