Тематическое многообразие бельгийских паремий (на лексикографическом материале)
Исследование паремии как родового понятия по отношению к пословицам, поговоркам и приметам. Анализ авторской картотеки паремий французского языка Бельгии, извлеченной приемом сплошной выборки из словаря пословиц и поговорок бельгийской франкофонии.
Подобные документы
Проблема воссоздания пословиц и поговорок. Рассматриваются основные способы перевода иноязычных (испанских и английских) пословиц и поговорок на русский язык. Особенности перевода пословиц и поговорок, подвергшихся индивидуально-авторской трансформации.
статья, добавлен 01.12.2018Соотношение универсальных и национально-специфических характеристик, присущих пословицам и поговоркам любого языка. Выявление этноспецифических черт паремии, проявляющихся на фоне культурных универсалий. Национальная специфика осмысления действительности.
статья, добавлен 23.12.2018Анализ трансформантов паремий в русском языке, "антипословиц". Методика построения паремиологического поля для трансформантов пословиц. Состав полевой модели трансформантов паремий, отражающей антипословичное представление о труде русского народа.
статья, добавлен 27.12.2018- 29. Образ женщины в русской, французской, испанской и малагасийской лингвокультурах на материале паремий
Универсальные и культурно-специфические черты представления о женщине в корпусах паремий русского, французского малагасийского и испанского языков. Особенности паремиологических и лексических единиц, используемых в данном фрагменте языковой картины.
статья, добавлен 15.05.2021 Проблемы определения фактора ценности в семантической структуре паремий применительно к задаче когнитивно-прагматического моделирования семантики пословиц. Исследование взаимодействия ценности и оценки, выраженных в семантической структуре афоризмов.
статья, добавлен 03.03.2021Семантическое и лингвокультурологическое изучение пословиц. Исследование пословиц, принадлежащих к разным культурам. Информация о происхождении, истории и классификации пословицы. Определение характеристик пословиц, отличающих их от другий типов паремий.
сочинение, добавлен 24.01.2023Лингокультурологическое исследование концептов на материале русской паремиологии. Лингвокультрологический анализ русских паремий, вербализующих концепт "судьба" на фоне китайского языка. Сопоставление русских и китайских паремий о судьбе, их различия.
дипломная работа, добавлен 27.10.2017Лингвистическое исследование паремий с метрологическим компонентом, их отличие от фразеологизмов. Жанровое разнообразие и тематические классификации ПМК в немецком и украинском языках. Синтаксическая, лексическая, грамматическая вариантности паремий.
статья, добавлен 25.03.2018Исследование пословиц как не самой обширной, но характерной части фольклорного наследия народа. Анализ пословиц и поговорок русского и английского языков. Изучение влияния пословиц и поговорок на неповторимое своеобразие и особую выразительность речи.
статья, добавлен 28.01.2019Выявление способов трансформации паремий, а также определение условий, моделей и прагматики функционирования паремий-трансформов в англоязычном публицистическом дискурсе. Анализ прагматики и семантики паремий-трансформов в англоязычной публицистике.
автореферат, добавлен 28.01.2014Основные группы модифицированных паремий с лексической субституцией по их оценочно-прагматической направленности в дискурсе. Исследование их главных функциональных характеристик, участвующих в формировании авторской оценки и дискурсивной интенции.
статья, добавлен 12.10.2018Основополагающие принципы лексикографирования, разработанные профессором Б.А. Лариным и его школой. Главная особенность комплексного описания вокабул. Анализ составления трехтомного "Большого словаря пословиц, поговорок и сравнений русского языка".
статья, добавлен 11.11.2018Историко-этимологический и лингво-культурологический анализ украинских паремий на восточнославянском фоне. Характеристика ареальной масштабности и аксиологической семантики паремий. Рукописное наследие украинской лексикографии в словаре Ф.С. Шимкевича.
статья, добавлен 12.02.2023Особенности паремий морально нравственной проблематики. Различия и сходства паремий определенных групп в рамках двух языков – английского и русского. Отношение носителей языка к реалиям и явлениям действительности в морально-нравственном аспекте жизни.
статья, добавлен 28.12.2018Сравнение лингвистических, хронотопических, нарративных особенностей выражения концепта "чудо" на конкретных примерах русского и ирландского фольклора. Приведение фреймо-слотовой структуры концепта "чудо/miracle". Сопоставительный анализ паремий.
автореферат, добавлен 01.05.2018Изучение основных оценочно-прагматических типов немецких модифицированных паремий с лексической субституции. Анализ творческих возможностей языковой личности адаптироваться к новым условиям постмодернистского общества. Вопросы модификации паремий.
статья, добавлен 30.08.2020Сравнительный анализ основных подходов к изучению паремиологических (в том числе модифицированных) единиц в лингвистике. Механизм трансформации паремий в английском языке. Анализ прагматики и семантики паремий-трансформов в англоязычной публицистике.
автореферат, добавлен 02.08.2018Использование языковых прецедентов при изучении иностранного языка. Дидактический потенциал пословиц и поговорок, их роль в развитии способности к иноязычному общению на межкультурном уровне. Применение паремий при работе с различными лексическими темами.
статья, добавлен 04.02.2020- 44. Временная ориентация культуры в зеркале паремий: на примере восточнославянских и арабских пословиц
Сопоставительный анализ восточнославянских и арабских паремий, в которых воспроизведены традиционные для разных культур представления о времени. Выявление, характеристика основных сходств и различий в восприятии, оценке прошлого, настоящего и будущего.
статья, добавлен 21.07.2018 Рассмотрение подходов отечественных и зарубежных ученых к проблеме когнитивного анализа фразеологизмов и паремий, который получил широкое распространение в современной лингвистике. Анализ параметров когнитивной процедуры исследования идиом и паремий.
статья, добавлен 16.12.2018- 46. Временная ориентация культуры в зеркале паремий: на примере восточнославянских и арабских пословиц
Анализ восточнославянских и арабских паремий, в которых отражены традиционные для разных культур представления о времени. Соответствия и отличия в восприятии и оценке прошлого, настоящего и будущего. Динамика трансформации основных элементов аксиосферы.
статья, добавлен 01.09.2018 Проблемы перевода фразеологических единиц на примере пословиц и поговорок, их классификация. Принадлежность к фразеологии пословиц и поговорок как особого слоя лексики. Лингвистические особенности перевода на примерах английских пословиц и поговорок.
курсовая работа, добавлен 06.12.2013Общие понятия жанра пословиц и поговорок, их классификация по происхождению и источникам. Способы (полное и частичное пословичное соответствие, калькирование, пересказ фразеологизма) и художественные приёмы перевода корейских пословиц и поговорок.
курсовая работа, добавлен 30.03.2012Исследование французских и русских паремий в тематической группе "родственные отношения". Частотность употребления понятий в предметной сфере "семья" в русском языке. Основные семантические составляющие понятия "жена" в русском и французском языках.
статья, добавлен 16.06.2018Понятие "гендер" в лингвистике. Тождественные признаки. Анализ русских и арабских паремий с компонентом-наименованием родственных отношений в концептуально-семантическом и этнокультурном аспектах. Сопоставительное изучение паремий разносистемных языков.
курсовая работа, добавлен 04.03.2016