Чинглиш и франгле: лингвокультурные антиподы
Характеристика двух межъязыковых форм - вариантов чинглиш (Chinglish) и франгле (Franglais), которые представляют собой две противоположности в социально-лингвистическом и культурном планах. Изучение лингвистических особенностей этих межъязыковых форм.
Подобные документы
Процесс заимствования лексики и фразеологии и его конечный результат в системном аспекте. Элективная функция языка в ситуации межъязыковых (разноязычных) контактов. Анализ лексических и фразеологических интернационализмов в романских и германских языках.
статья, добавлен 22.06.2021Выявление мотивирующих признаков макроконцепта "вселенная": "земля", "жить", "мир", "населять", "обитать", "поселение", "свет", которые представляют собой синкретичный символический первопризнак "дом", выражающий значимый символ русской лингвокультуры.
статья, добавлен 01.04.2022Семантика фразеологических единиц русского и китайского языков в функционально-параметрическом отображении. Разностороннее сопоставление и система межъязыковых фразеологических эквивалентов с учетом макрокомпонентов семантической структуры фразеологизмов.
автореферат, добавлен 24.04.2014Точки зрения ученых на проблему языковой личности в лингвистическом дискурсе, которые необходимы для изучения коммуникативных ситуаций. Характеристики языковой личности: связь с возрастом, связь со временем, связь с полом, связь с социальной группой.
статья, добавлен 02.12.2018Создание предпосылок для превращения английского языка во всемирный язык всеобщей коммуникации. Опыт использования естественных языков в качестве языков международного общения до возникновения капиталистических отношений и индустриальной революции.
статья, добавлен 11.11.2018Рассмотрение равновесия согласных в турецком, азербайджанском языках. Исследование равенства межъязыковых норм. Влияние устной речи на структуру языка. Соответствие друг другу согласных звуков внутри слов. Вопросы озвончения в рамках закона "равновесия".
статья, добавлен 30.11.2017Характеристика особенностей девиаций различных уровней в текстах двух романов Дж. Джойса "Улисс" и "Поминки по Финнегану". Анализ авторской деформации английского языка как одной из форм девиации, позволяющей писателю выразить собственное языковое знание.
статья, добавлен 17.03.2021Комплексный анализ семантико-стилистических особенностей реализации иронической модальности в научно-популярном лингвистическом тексте. Экстралингвистические и языковые способы создания иронии в научном дискурсе. Стилистические приемы создания иронии.
статья, добавлен 25.12.2021Исследование семантических особенностей глагольного слова в турецком языке. Изучение соотношений значений форм определенного имперфекта и моделей языковых соответствий в русском язык. Значение сослагательного наклонения и значение процессного действия.
статья, добавлен 25.07.2018Проявление языковых особенностей в островных российско-немецких говорах в вариативности использования форм прошедшего времени. Модификация значения форм как следствия оторванности от языкового коллектива, параллельности развития языковых процессов.
статья, добавлен 30.09.2020- 111. Закон "семиотического ослабления признака" в культурном, юридическом и лингвистическом аспектах
Исследование явления семиотического ослабления в языке, культуре и праве. Анализ изменения семантической нагрузки слов, замены одного явления другим в культуре, эволюции правовых институтов. Характеристика постепенного перехода к гуманному правосудию.
статья, добавлен 16.12.2018 Аспекты сопоставительного исследования номинативных единиц, формирующих семантические поля, отражающие деятельность сотрудника органов внутренних дел, в русском, английском и монгольском языках. Модификации формы и семантики в межъязыковых аналогах.
статья, добавлен 16.06.2018Изучение современного состояния английского языка и выявление различий британского и американского вариантов. Определение происхождения сленга "эбоникс" (негритянский разговорный английский), исследование его специфики и лингвистических особенностей.
курсовая работа, добавлен 26.12.2009- 114. Переводческие трансформации в заголовках новостных сообщений глобальных информационных агентств
Комплексное исследование межъязыковых переводческих трансформаций в заголовках новостных сообщений глобальных информационных агентств. Лингвопереводческое рассмотрение функционирования переводческих трансформаций при переводе английских заголовков.
статья, добавлен 27.01.2019 Описания генезиса поэтических текстов в культурном, лингвистическом и социальном аспектах. Обзор семиотических характеристик поэтического текста. Анализ диалектики коннотативного и денотативного в поэтическом тексте с позиций дискурсивной обусловленности.
автореферат, добавлен 09.09.2012Особенности перевода фразеологических единиц c культурной спецификой в английском, русском и каракалпакском языках. Классификация полных и частичных фразеологических аналогов при переводе. Степень совпадения межъязыковых фразеологических эквивалентов.
статья, добавлен 29.06.2018Характеристика соотношения между структурами предложения в оригинале и переводе. Типы изменения структуры предложения в тексте. Изучение сослагательного наклонения и его форм. Передача артикля, страдательного залога и неличных форм английского глагола.
лекция, добавлен 31.05.2012Анализ новогодних поздравлений, представляющих собой один из жанров политического дискурса. Описание структурных и лингвистических особенностей текстов новогодних обращений глав государств Германии и Украины. Изучение классификации политических текстов.
статья, добавлен 07.10.2021Различия в использовании форм обращения к незнакомому адресату в британском и индийском вариантах английского языка. Теория вежливости и культурно-специфичных стилей коммуникации. Зависимость форм обращения от ситуативных и географических параметров.
статья, добавлен 24.01.2022Место лексикографии среди лингвистических дисциплин, история ее развития как науки о языке. Создание словарей на основе двух подходов к номинациям: семасиологического и ономасиологического. Сравнение энциклопедических и лингвистических типов словарей.
курсовая работа, добавлен 04.08.2012Рассмотрение и характеристика особенностей форм единственного и множественного числа, которые выражаются в парадигме склонения существительного флексиями. Ознакомление с результатами сравнительного анализа категории числа в испанском и русском языках.
статья, добавлен 25.09.2018Изучение многообразия языковых форм и средств реализации манипулятивной стратегии. Описание инструментария речевой манипуляции, его исследование на лингвистических основаниях. Анализ конкретных языковых единиц, функционирующих в манипулятивном дискурсе.
автореферат, добавлен 06.09.2012Изучение атрибутивной характеризации персонажей русских сказок о животных. Анализ метаязыкового формата интегрированного описания атрибутивных характеристик персонажа. Лингвокультурные представления о животных на основе лингвокультурологического словаря.
статья, добавлен 25.12.2018Основные вопросы русской речи: ее порождение, исходные единицы и их восприятие. Разграничение лингвистических сфер языка, речи и их единиц. Разграничение языковедения и речеведения как двух лингвистических дисциплин, различающихся природой, характером.
статья, добавлен 05.03.2021Изучение экстремального лингвистического консерватизма юридического языка, который проявляется в сохранении на всех уровнях лингвистических форм, от которых давно отказались в других регистрах. Требования, предъявляемые к синтаксису юридического языка.
статья, добавлен 12.04.2012