Metaphor and cognitive equivalence in translation

Metaphors of similar mapping conditions. Semantic and logical violation to the referential components of lexical constituents. Studied of the meaning, forms, components, typology and role of metaphors as speech ornaments and meaning-enhancing analogies.

Подобные документы

  • Research of lexical-semantic markers of untruth in the modern media space. Categories and thematic focus of fake news. Linguistic analysis of texts: language signs of deception; use of metaphors, stylistically marked vocabulary; ironic or sarcastic tone.

    статья, добавлен 25.10.2022

  • Comprehensive study of the structures of subordinate complex sentences of the Azerbaijani language both in structure and meaning, identification of the role of components in the communicative process from a structural and semantic point of view.

    статья, добавлен 19.10.2022

  • Study of connotations of the most common animal metaphors in the Jordanian context as perceived by Jordanian Arabic speakers. The metaphors are culturally loaded and that the environment in shapes the way we view animals and use them metaphorically.

    статья, добавлен 24.09.2023

  • General principles of Compound words. Specific teachers and characteristics of compounding or word-composition. Ways of forming and the meaning. Compounding and forms of components. Structural Meaning of the Pattern. Diachronic approach to compound words.

    дипломная работа, добавлен 18.04.2015

  • Interaction of dictionary and contextual logical meaning. The relation between the container and the thing. Interaction of primary and derivative logical meanings. The syntactical stylistic devices classification of syntactical stylistic devices.

    доклад, добавлен 17.10.2012

  • Phonological word-form learning. Pseudoword learning via semantic association. Differential effect explanation. Characteristics of speech as a high-level cognitive function. The mechanisms of speech perception and language acquisition in the human brain.

    дипломная работа, добавлен 07.12.2019

  • The peculiarities of phraseological nomination is formation of tertiary nomination units - a way of indirect representation of reality. The types of meaning transference are comparison, metaphor, metonymy, euphemism. Phraseological meaning transference.

    статья, добавлен 25.04.2019

  • Language units, polysemy, homonyms, synonyms. Metaphor and metonymy, phraseology, russian borrowings, etymological doublets. Germanic borrowings (Scandinavian, German, Holland), lexical meaning - notion, word - meaning, antonyms, archaisms, neologisms.

    курс лекций, добавлен 21.07.2009

  • The study focuses on the coexistence of the military constructs and the military metaphor in the obd, which thereby rethinks the priorities of semantic dominance of the military language constructs to the military metaphors, foregrounding the content.

    статья, добавлен 19.09.2023

  • The transfer of lexical and grammatical components in the animatedfilms, analyzes the methods and strategies of the translation of English-language films into Ukrainian. Ways to reproduce stylistic features. The concept of "film text" and its functions.

    статья, добавлен 30.03.2023

  • The Word as the Central Unit of the Language, Lexical and Grammatical Meaning of the Word. Their Usage in English Language and Phraseological Units and Idiomatic Expressions. Grammatical meaning is defined as the expression in Speech of relationships.

    курсовая работа, добавлен 15.04.2011

  • Use of English synonyms or possible equivalents in the students ' native language. Characteristics and main advantages of a Natural Semantic Metalanguage. Interpretation of the meaning of the three logical connectors of the modern English language.

    статья, добавлен 16.03.2021

  • Consideration of lexical and stylistic means of Sarah Teasdale's individual style. The main themes of poetry and methods of translation of the creative work of the American poetess. Using metaphors to describe of the joy of love and the beauty of nature.

    статья, добавлен 04.10.2023

  • The analyzing Russian learners’ ability to convey meaning of english utterances using a variety of russian lexical, syntactic means when translating materials from english to their native tongue. Thematic structure in the analysis of translation shifts.

    статья, добавлен 16.06.2021

  • Vinay and Darbelnet and their definition of equivalence in translation. Jakobson and the concept of equivalence in difference. Nida and Taber: Formal correspondence and dynamic equivalence. House and the elaboration of overt and covert translation.

    реферат, добавлен 05.04.2010

  • Newspaper's style. Context and its role in translation. Features of the translation of newspaper articles from Kazakh into English. Difficulties and replace some omissions of lexical and semantic nature. Cliches and some set expressions for translation.

    реферат, добавлен 04.06.2014

  • The reproduction of expressive means in the translation of political speeches, in particular metaphors, allegories, antitheses and other rhetorical techniques used by politicians. Rules for conveying the content of the message and the speaker's style.

    статья, добавлен 04.09.2024

  • Postpositions give words a new meaning, which is due to their lexical meaning. The postpositions may reflect various semisological phenomena, one of which is synonymy. Synonyms of postpositions are not equal with synonym of independent lexical meaning.

    статья, добавлен 23.02.2021

  • The large number of verbal EF as an appropriate metaphor for rethinking AC phrases. The classification of verbs with post verbs to a particular semantic group. The metaphorical nature of revolutions with comparing the components EF verb with same words.

    статья, добавлен 30.04.2019

  • Conceptual metaphor as an important link in the field of cognitive linguistics. Peculiarities of coverage of the Russian-Ukrainian war in mass media. Study and analysis of a conceptual metaphor related to a given problem, its features and meaning.

    статья, добавлен 13.01.2023

  • Compiling a list of lexical elements used in online media to hide the true meaning of certain environmental concepts. Use of semantic generalization and manipulation to mislead the recipient. Examples of meiosis, which turns a noun into a euphemism.

    статья, добавлен 25.07.2018

  • The problems studied in the works of scientists who are devoted to the study of the cognitive aspects of written translation at the theoretical and empirical levels in order to determine the direction of development of the cognitive field of translation.

    статья, добавлен 15.10.2018

  • Consideration of ways to translate English-language journalistic neological metaphors into Ukrainian. Replenishment of the vocabulary of a language as a result of a semantic process in which the name is transferred from one referent to another based.

    статья, добавлен 29.12.2022

  • General issues of translation. Types of translation: classification criteria, functional. Lexical and grammatical equivalence. Ways of Achieving Equivalence. Translation Models, grammar problems. Differences in Russian and English word combinability.

    учебное пособие, добавлен 13.11.2012

  • A comprehensive consideration of the peculiarities of the spacing of the elements of noun-morphological forms. Reproduction of various types of separation of independent and analytical components of noun-morphological forms of gender, number and case.

    статья, добавлен 20.11.2022

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу и оценить ее, кликнув по соответствующей звездочке.