Элитарная языковая личность переводчика в когнитивном измерении

Анализ проблем, связанных с изучением элитарной языковой личности переводчика в современном когнитивном аспекте. Синергетическая концепция переводческого пространства, гармония, трактуемая как смысловая соразмерность исходного и производного текстов.

Подобные документы

  • Понятие и критерии оценки профессионализма переводчика. Особенности взаимодействия участников переговорного процесса. Моральные принципы переводчика, его ответственность за качество перевода, квалификационные уровни. Анализ сроков выполнения переводов.

    реферат, добавлен 04.05.2014

  • Рассмотрение основной проблемы переводческого билингвизма, который всегда носит профессиональный характер. Постоянное восприятие, воспроизведение и порождение переводчиком речевых произведений, последовательно принадлежащих двум языковым системам.

    статья, добавлен 25.12.2018

  • Взаимосвязь между феноменами языковой личности и амбивалентностью. Средства лексической, грамматической, прагматической системности текстов русского языка. Рассмотрение особенностей лексики, грамматики и прагматики амбивалентной языковой личности.

    автореферат, добавлен 27.02.2018

  • Анализ речи и мышления естественного билингва на материале личностной переписки Екатерины II и Г.А. Потёмкина. Мысли и наблюдения А.А. Потебни, получившие продолжение и развитие в современной науке. Проблема языковой личности в аспекте изучения языков.

    статья, добавлен 08.04.2019

  • Изучение вопроса вопрос о носителе элитарной речевой культуры, понимаемого как "совершенной языковой личности с рельефными языковыми чертами, с уникальной индивидуальностью", воплощающей характерные черты своего времени, поколения, культуры, народа.

    статья, добавлен 27.11.2020

  • Разработка, анализ эффективности алгоритма для выделения различных лингвокогнитивных стилей репродуцирования как способа обнаружения особенностей языковой личности. Описание специфики и обоснование русских языковых личностей в аспекте присущих им стилей.

    автореферат, добавлен 02.07.2018

  • Исследование языковой личности музыканта. Анализ терминологического и фразеологического арсенала средств манифестации индивидуума. Оперативная схема выявления идиолектных признаков профессиональной языковой личности в русле лингвокогнитивного подхода.

    статья, добавлен 09.12.2018

  • Социокультурный аспект лингвокультурологии. Языковая личность: общее понятие, структура. Социализация индивида как основное средство формирования языковой личности. Факторы, влияющие на выбор языкового стиля. Пример дискурса общественного социума.

    курсовая работа, добавлен 16.12.2020

  • Лингводидактический потенциал новостных текстов в формировании политической компетенции будущего переводчика. Структура указанной компетенции. Преимущества и недостатки использования для ее формирования новостных текстов различных каналов распространения.

    статья, добавлен 02.01.2019

  • Системность и аспектность в лингвоперсонологии. Языковая личность как совокупность способностей и характеристик человека, обусловливающих создание и восприятие им речевых произведений, которые различаются степенью структурно-языковой сложности.

    презентация, добавлен 12.06.2022

  • Анализ одного из интереснейших вопросов лингвокультурологии – понятия (американской) языковой личности. Особенности достижения нового синтеза знаний об американском варианте английского языка, преломленном через структуру американской языковой личности.

    статья, добавлен 11.12.2018

  • Характеристика содержания понятия "ложные друзья переводчика", предлагаемого лингвистами и исследователями для наименования межъязыковых соответствий омонимичного характера. Анализ часто встречающихся совпадений "ложных друзей переводчика" в словарях.

    статья, добавлен 16.06.2018

  • Пути изучения языковой личности, личности автора и персонажа. Уровневая модель языковой личности с опорой на художественный текст. Степень владения обыденным языком. Актуализация и идентификация релевантных знаний и представлений, присущих социуму.

    статья, добавлен 26.06.2013

  • Ознакомление с содержанием понятия "языковая профессиональная личность". Характеристика особенностей восприятия профессионального дискурса коммуникантами. Исследование и анализ теории языковой личности, моделей общения и профессионального дискурса.

    статья, добавлен 16.12.2018

  • Рассмотрение сущности понятий языкознание и синхронист. Анализ роли синхронного переводчика в современных международных отношениях. Изучение норм поведения на переговорах и официальных встречах. Основные виды синхронного перевода, функции переводчика.

    статья, добавлен 12.08.2020

  • Требования профессиональных кодексов в деятельности переводчика. Положения кодекса деятельности переводчиков местного сообщества. Последовательный перевод в сфере делового дискурса. Роль культурной и ситуационной вежливости в деонтологии переводчика.

    статья, добавлен 29.12.2017

  • Исследование языковой компетентности личности на современном этапе. Эмоциональная и эмотивная компетентность личности с указанием признаков, разграничивающих данные категории. Изучение эмоциональной окраски языка и речи как предмета научного анализа.

    статья, добавлен 23.01.2019

  • Рассмотрение практических проблем перевода, связанных с "ложными друзьями переводчика". Перевод как деятельность по интерпретации смысла текста на одном языке и созданию нового эквивалентного ему текста на другом языке. Лингвоведение англоязычных стран.

    статья, добавлен 14.08.2016

  • Разработка концепции "языковой личности". Ограниченность данной концепции, которая может быть преодолена, если в рамках междисциплинарного исследования речевого взаимодействия, опираясь на риторический подход, расширить концепцию до "дискурсивного этоса".

    статья, добавлен 25.12.2018

  • Изучение схемы проведения переводческого анализа текста, его роль в деятельности письменного переводчика. Стили автора и используемые ими стилистические приемы и лексические находки. Анализ сопоставления схем переводческого анализа ряда переводоведов.

    статья, добавлен 28.01.2019

  • Анализ лингвистических и стилистических особенностей юридических текстов в аспекте перевода. Коммуникация в судебных разбирательствах как языковое поведение сторон перед судом. Характеристика правового статуса и профессиональной этики переводчика.

    дипломная работа, добавлен 13.02.2015

  • Рекомендации по использованию электронных ресурсов в деятельности переводчика. Рассмотрение ряда полезных инструментов, оптимизирующих процесс перевода. Анализ возможных затруднений, возникающих при использовании онлайн-ресурсов в работе переводчика.

    статья, добавлен 14.06.2018

  • Проблема "ложных друзей переводчика" - межъязыковых омонимов, часто встречающихся в юридических текстах и создающих большое количество проблем для переводчика. Межъязыковые омонимы, которые могут быть ошибочно переведены с английского на русский язык.

    статья, добавлен 05.05.2022

  • Фоностилистическая вариативность просодических характеристик языковой личности Дэвида Кристала. Сравнительный анализ портретов языковой личности в фоностилях: чтение, лекция и интервью. Акустический анализ частотного, темпорального, силового компонентов.

    статья, добавлен 05.05.2022

  • Неотделимость текста от его создателя, его изучение в рамках лингвистики в качестве речевого воплощения языковой личности в тексте. Информация об авторе-писателе как базовая составляющая структуры гипертекстового пространства типографского издания.

    статья, добавлен 25.09.2018

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу и оценить ее, кликнув по соответствующей звездочке.