Ordering of modifiers in the multi-noun phrase of SL and TL
Study of the sequence of modifiers in the English multicomponent noun phrase (MNP) / (PNP). A model of the semantic sequence of modifiers. Transformation matrices MNP/PNP when translated into Ukrainian using the example of the novel "Angels and Demons".
Подобные документы
Peculiarities of perception of English nominative phrases, their morphological characteristics and syntactic functions. The specifics of the use of nominal phrases of the English language. Mistakes in analysis of English-language nominal constructions.
статья, добавлен 07.11.2022Differences between the phonological systems of the Ukrainian and English languages. Creating significant problems for Ukrainian students while learning English. A comprehensive overview of general and specific differences in consonant and vowel systems.
статья, добавлен 19.11.2023The original types of cases in two different languages. Demonstration of diverse sides of case in the noun. A specific inflection of a word depending on its function in the sentence. Classifying and сomparative analysis of case in English and Uzbek.
курсовая работа, добавлен 17.11.2019The study is based on Webster’s normative dictionary, bilingual industry dictionaries and data obtained from the analysis of text corpora related to the scientific and technical type of discourse. The analysis of the semantic structure of noun "plant".
статья, добавлен 06.04.2023Research of structural and semantic properties of English Comparative constructions in Internet texts of Transport Topics for their accurate transmission in Ukrainian. Study of original internet texts, permutation for five types of comparatives.
статья, добавлен 28.01.2023Classical and new scientific achievements regarding the principles of studying English, Ukrainian zoophrases. The most important classifications of phrases. Periods of development of phraseology, main criteria and understanding of a phraseological unit.
статья, добавлен 29.08.2023The detailed consideration of the grammatical aspects of translation from English into Ukrainian. The article focuses on the concept of translation transformation, distinguishes the classification of translation transformations, the reasons for their use.
статья, добавлен 18.08.2021Causes of word meaning changes in the English. Traditional typologies for motivating semantic changes made by world-known scholars. Semantic shifts that combines a framework taken from pragmatics with the cognitive regularities of linguistic innovations.
статья, добавлен 04.11.2018Revealing the peculiarities and strategic translation of the names of English films. Establishment of lexical-semantic connections between the name and place of a feature film. The adequacy of the translation of film titles from English to Ukrainian.
статья, добавлен 11.10.2024- 110. Methodological corpora toolkit and its possibilities for modelling cognitive and semantic matrices
Substantiation of the necessity and effectiveness of involvement of corpus tools for studying the semantics of a word from the standpoint of interpretation of its cognitive nature. Linguistic meaning and its role in presenting a new model of language.
статья, добавлен 14.02.2022 Consideration of ways to translate English-language journalistic neological metaphors into Ukrainian. Replenishment of the vocabulary of a language as a result of a semantic process in which the name is transferred from one referent to another based.
статья, добавлен 29.12.2022Study of English and Ukrainian phraseology. Identifying visual representations of a person's appearance, intellectual and physical abilities. Analysis of phraseological complexes that express positive, negative and neutral traits of a person's character.
статья, добавлен 15.01.2023Analysis of the study of the lexical approach to teaching English as a foreign language. The phrase hypothesis as the theoretical basis of the lexical approach and the typology of lexical units developed within the framework of the studied approach.
статья, добавлен 10.10.2024Analysis lexical quantifiers that appear in English and German. Form of groups in terms of semantic shifts of quanta in both languages. Classify lexical quantifiers. The introduction of a versatile multi-factor system for examining lexical quantifiers.
дипломная работа, добавлен 23.09.2018Community development and innovative technologies and its reflection in recruiting and modify the modern vocabulary of the English language. Neologism as a new word or phrase created to refer to something new (previously unknown) object or phenomenon.
реферат, добавлен 26.05.2015Analysis of the semantic field of the concept of conflict, similarities, and differences in its perception by representatives of Ukrainian and Indian cultures. Identity and contrast in the in the semantic field of the concept, its core, and periphery.
статья, добавлен 05.04.2023During translation derived substantives differ in word-formation models, hence one should distinguish between employing a paraphrase (group of lexemes) and substituting a word-combination by a word. Comparison of English nouns and Ukrainian correlates.
статья, добавлен 25.01.2021Analysis of lexical and grammatical transformations used in the translation of Stephen King's novel "The Outsider" into Ukrainian. Difficulties arising when translating realities from English into Ukrainian; overcoming the linguo-ethnic barrier.
статья, добавлен 23.12.2021Methodology the synthesis of radial basis function network to address medium protein structure prediction algorithm for selecting clones. Determination of the method of "one against all". Classification of sample residues in the aminoacid sequence.
статья, добавлен 14.01.2017The essence and use of some cognitive-semantic operations for the removal of explicit macropropositions. The characteristic of literary texts in which each Chapter is preceded by a sequence of statements reflecting the thematic repertoire of the Chapter.
статья, добавлен 08.05.2018Structural and semantic analysis of complex nouns in German youth vocabulary. Formation of new lexical units of the German language in general and its subsystems in particular. Vocabulary of young people, recorded in modern lexicographical sources.
статья, добавлен 24.12.2021Definition and description of the meanings of English terms of Biotechnology from dictionaries. Study of the relationship between special and general vocabulary by identifying common semantic features. Analysis of terminological synonymy and polysemy.
статья, добавлен 10.10.2024The article on the study of new lexemes constructed according to the model of elliptic shortening in the English media discourse: their structural typology, semantic content and functional implementation of constituting media discourse and its strategies.
статья, добавлен 14.12.2020- 124. Facing the Prepositions (Prepositional Units in the Russian, Bulgarian and Ukrainian Languages)
Comparative analysis of Russian propositional units and their functional equivalents in the Bulgarian and Ukrainian languages. The method of identification of lexical units. Conditions for the inclusion of individual phrases as independent entries.
статья, добавлен 25.12.2016 The role of endings in combination with prepositions in modern English. The noun in common case with different prepositions. The combining preposition of the English verb and corresponding equivalent one verb in the Russian language, its meaning.
контрольная работа, добавлен 10.07.2009