Гендерні стереотипи як прояв культури в оригіналі та перекладі(на матеріалі роману-антиутопії М. Етвуд "Заповіти")
Проблема гендерних стереотипів, як потужного чинника перекладацької діяльності у художньому тексті. Дослідження художніх образів як маркерів гендерних стереотипів суспільства, до якого вони належать, на прикладі роману-антиутопії М. Етвуд "Заповіти".
Подобные документы
Дослідження ономасіологічної природи образів і механізмів категоризації у німецькій мові. Аналіз причин формування стереотипів з позиції психології та соціології. Ідентифікація Свій/Чужий для захисту і збереження національної ідентичності та культури.
статья, добавлен 10.02.2023Гендерні стереотипи – узагальнення та припущення про певні характеристики, поведінку та ролі, що пов’язуються зі статтю. Ці стереотипи можуть бути відображені в мові та культурі і впливають на формування наших поглядів та очікувань щодо гендерних ролей.
статья, добавлен 18.04.2024Аналіз графічних іншомовностей у сучасному українському художньому тексті. Збільшення кількості культурних, наукових, політичних і економічних зв’язків між Україною й англомовними країнами. Аналіз паронормального роману Ю. Андруховича "Коханці Юстиції".
статья, добавлен 09.08.2021- 29. Колористика як перекладознавча проблема (на матеріалі українських і англомовних художніх текстів)
Специфіка семантичної структури українських та англійських кольороназв, що функціонують у художньому тексті як компоненти словесних образів та фразеологізмів. Методи цілісного відтворення семантики кольоропозначень у перекладі засобами цільової мови.
автореферат, добавлен 07.03.2014 Суть лексико-семантичних засобів вербалізації концепту "faith" на матеріалі роману Б. Елтона. Комплексна концептосфера faith у його індивідуально-авторській картині світу. Виявлення синонімічних одиниць-репрезентантів із найвищим ступенем релевантності.
статья, добавлен 30.06.2020Дослідження понятійно-образного змісту концепту LOVE у жанрі класичного роману та роману-дистопії. Стан вивчення концепту LOVE на сучасному етапі розвитку лінгвістики. Порівняння вираження його у контексті загальної теорії концептів та теорії антиутопії.
статья, добавлен 25.12.2021Особливості функціонування дієслів у художньому тексті, а також найбільш частотні комунікативні дієслова для виразного змалювання подій, створення динамічності та напруженості розповіді, експресії. Набір комунікативних одиниць в художньому тексті.
статья, добавлен 07.11.2022Лексичні та синтаксичні засоби, за допомогою яких письменниця С. Плат створила психологічні портрети головних і другорядних дійових осіб у тексті свого роману "The Bell Jar". Відтворення окреслених мовних засобів в україномовному перекладі О. Любарської.
статья, добавлен 15.05.2023Класифікація емотивної лексики, десигнатів та дескрипторів англомовних художніх творів. Особливості розкриття внутрішнього емоційного світу героїв роману Стівена Фрая “The Hippopotamus” в українських перекладах. Мовленева характеристики персонажів твору.
статья, добавлен 12.09.2022Дослідження комунікативних дієслів на матеріалі роману Маргарет Мітчелл "Звіяні вітром", в якому налічується багато дієслів мовлення, за допомогою яких створюється певне враження. Створення певного емоційного забарвлення та стилістичної значущості.
статья, добавлен 05.02.2023Дослідження комунікативних дієслів на матеріалі роману Маргарет Мітчелл "Звіяні вітром", в якому налічується багато дієслів мовлення, за допомогою яких авторка не лише зацікавлює читача, а й створює певне враження, конкретну реакцію для передачі почуттів.
статья, добавлен 04.09.2024Обґрунтування можливостей удосконалення вивчення курсів зарубіжної літератури на засадах компетентнісного підходу та аналіз гендерного компонента англомовного художнього твору в оригіналі та особливостей його відтворення в українському перекладі.
статья, добавлен 28.04.2023Аналіз існуючих засобів перекладу англійською мовою історизмів та архаїзмів на матеріалі роману Василя Шевчука "Побратими". Номенклатура застарілої лексики в оригіналі та перекладі роману, а також аналіз використаних перекладацьких трансформацій.
статья, добавлен 13.04.2023Проведено комплексне дослідження відтворення дискурсивних маркерів у перекладі. Частотний аналіз застосування перекладацьких трансформацій показує найуживаніші трансформації під час перекладу дискурсивних маркерів з англійської мови на українську.
статья, добавлен 12.10.2022Особливості чоловічої та жіночої мережевої комунікації на лексичному, фонетичному та синтаксичному рівнях. Лінгвістичне дослідження фемінності та маскулінності в англомовному Інтернеті. Аналіз впливу соціальних мереж на формування гендерних стереотипів.
статья, добавлен 17.09.2023Аналіз етнокультурних стереотипів про жінку в австралійському художньому дискурсі. "Образ жінки" як гендерний стереотип в художньому дискурсі, його залежність від політичних, соціальних і психологічних особливостей суспільства, в якому творить автор.
статья, добавлен 05.06.2018Дослідження лінгвоемотивних моделей епіграфів в сучасному англомовному художньому дискурсі. Розгляд роману Джона Фаулза. Аналіз та опис процесу передачі, сприйняття та інтерпретації художнього тексту і ситуацій через вербальні й невербальні засоби.
статья, добавлен 20.08.2021Аналіз способів перекладу дитячого мовлення у художньому дискурсі на матеріалі роману американської письменниці Гарпер Лі та його перекладів українською мовою. Проблеми відтворення на лексичному, граматичному й фонетичному рівнях мовної системи.
статья, добавлен 18.09.2020Дослідження стереотипотвірного потенціалу гендерно-маркованих вільних атрибутивних словосполучень жіночої референції у сучасному британському газетному дискурсі. Визначення семантичних, ідеографічних й когнітивних характеристик, фемінінні гендерні ролі.
статья, добавлен 17.02.2013Аналіз особливостей діалогічного мовлення у художньому тексті на матеріалі роману. Основні функції діалогу у творі. Використання різних стилістичних прийомів у діалогічному мовленні: графону, еліптичних конструкцій, апосіопези, хіазму, антитези, гри слів.
статья, добавлен 06.04.2023Вивчення особливостей діалогічного мовлення у художньому тексті на матеріалі роману американського письменника Е. Сігала “Love Story”. Головні герої охарактеризовані як освічені люди, зокрема, за допомогою вживання різноманітних алюзій, виразів тощо.
статья, добавлен 20.07.2023Дослідження тематичного діапазону та функційних особливостей англізмів у художньому дискурсі ХХІ ст. на матеріалі роману "Ескорт у смерть" Ірен Роздобудько, окреслення прикметних рис цих одиниць з огляду на реалізацію авторського задуму в тканині твору.
статья, добавлен 25.11.2023Дослідження гендерних стереотипів на прикладі антиприслів’їв сучасної англійської мови. Аналіз традиційних поглядів на сприйняття та роль обох статей та дослідження взаємозв’язків між мовою, культурою та статтю. Дослідження гендерної лінгвістики.
статья, добавлен 19.07.2020Дослідження адекватності та еквівалентності при перекладі стилістично зниженої лексики на прикладі роману "Над прірвою у житі". Контекстуальна заміна як метод перекладацької трансформації при перекладі нелітературної лексики, мотиви її застосування.
статья, добавлен 09.04.2018Функціонально-семантичні особливості постпозитивів фразових дієслів у художньому англомовному тексті. Дослідження частотності вживання різних категорій фразових дієслів в англійській мові на матеріалі роману В.С. Моема "Театр"; їх семантичні категорії.
статья, добавлен 18.12.2021