Критерії оцінювання перекладу дитячої літератури
Класичні твори дитячої літератури. Загальні змінні типології прототипного перекладу Е. Честермана. Універсальна система перекладу творів дитячої літератури. Авторські казки англійських письменників ХVІІІ–ХХІ ст. та їх переклади українською мовою.
Подобные документы
Особливості функціонування національної художньої літератури в сучасному інформаційному суспільстві. Дослідження художніх творів в їхній жанрово-стилістичній різноманітності. Генетична спорідненість інформаційного простору й художньої літератури.
статья, добавлен 13.07.2017Ознайомлення з діяльністю Максима Тадейовича Рильського - поета і вченого, талановитого перекладача і вдумливого теоретика перекладу. Характеристика процесу розвитку перекладацької роботи в Україні. Дослідження проблеми перекладу для М. Рильського.
статья, добавлен 22.05.2015Особистості літератури й мистецтва ХVІІІ-ХІХ століть. Художні напрями прози означеного періоду. Специфіка відображення трагічного світу поетів-романтиків. Визначальні риси героїв романтичних творів. Тематична спрямованість українських письменників.
презентация, добавлен 29.03.2017Поняття "епістолярної літератури" як різножанрових творів, у яких використовується форма листа або послання. Одиниця епістолярної літератури (лист). Поняття - "епістолярна критика" та "епістолографія". Місце епістолярію в розвитку української літератури.
статья, добавлен 30.08.2018Розгляд особливостей впливу німецької культури і літератури на творчість буковинської письменниці О. Кобилянської на прикладах деяких творів німецьких письменників і філософів. Загальна характеристика біографічної повісті О. Кобилянської "Царівна".
статья, добавлен 08.04.2019Дослідження вивчення Кременчуцького тексту на уроках літератури рідного краю в аспекті формування активної життєвої позиції учнів. Аналіз серії нестандартних уроків з літератури рідного краю, проведених на матеріалі творів кременчуцьких письменників.
статья, добавлен 22.01.2023Вивчення методів перекладу реалій українською та російською мовами на прикладі книги Дж.К. Роулінг та її відповідних перекладів. Розгляд слів та фраз, які не можна перекласти через відсутність їх прямого значення в словниковому запасі інших мов.
статья, добавлен 18.10.2022Досліджено причини виникнення та розвиток дитячих видань повоєнного періоду, які стали основним джерелом формування національної та патріотичної молоді. Михайло Таранько як засновник книговидання для дітей та молоді в Україні у 20-30-х рр. ХХ століття.
статья, добавлен 06.02.2019Загальна характеристика творчості Ренсома Ріґґза. Автобіографічні події та твори літератури, що надихнули письменника. Переклади роману "Дім дивних дітей" на українську мову. Перекладацька діяльність та особливості ідіостилю Володимира Горбатько.
курсовая работа, добавлен 24.10.2017Прийоми поширення інтерпретації. Психологія маленьких дітей. Дитяча казка сьогодні. Ставлення людини до казкової оповіді. Сила сказаного слова. Встановлення значень понятійних структур, розуміння сенсу текстів. Тлумачення художніми засобами різних явищ.
реферат, добавлен 03.04.2012Шевчук як один з найплідніших письменників сучасної української літератури. Основні напрямки у творчості письменника: історична проза, твори на сучасну тематику, літературознавчі та історичні розвідки. Короткий огляд найвідоміших творів автора.
статья, добавлен 05.01.2013Висвітлення ролі метафори як засобу втілення авторського задуму, її видів у художньому тексті та способів перекладу. Аналіз способів перекладу метафори на прикладі українських перекладів романів А. Крісті. Розмежування різних способів перекладу.
статья, добавлен 24.01.2023Визначення поняття оказіоналізмів - мовленнєвих явищ, які виникають під впливом контексту для вираження смислу. Розгляд складності перекладу оказіоналізму. Аналіз маркеру індивідуального авторського стилю Буковскі, що становить труднощі для перекладу.
статья, добавлен 25.01.2023Особливості публікації невідомих листів У. Самчука до різних адресатів, а також листів до прозаїка, в яких ідеться про іноземні переклади роману "Марія" та про перевидання згаданого твору українською мовою. Особливості перекладу роману різними мовами.
статья, добавлен 08.04.2019Розгляд проблеми відображення ґендерних стереотипів у підлітковій літературі. З’ясування змісту поняття "фемінність" та "маскулінність". Виокремлення групи стереотипів та їх негативних ефектів. Аналіз проблеми статево-рольової соціалізації, пошуку себе.
статья, добавлен 25.10.2016Аналіз перекладів книг Дж.К. Роулінг про Гаррі Поттера українською та російською мовами. Стилістичні невідповідності та спрощення мови в перекладах російською мовою, що не відповідає особливостям творів жанру фентезі, розумінню думки та емоцій автора.
статья, добавлен 14.08.2016Специфіка, сутність структурних рівнів дитячої книги у їх переплетенні та різноманітті ознак. Утворення об’ємно-просторової форми дитячого видання, побудованого на змісті літературного твору та графічно-зображальних особливостях образотворчого рівня.
статья, добавлен 20.07.2018Аналіз актів мовлення І. Франка на предмет виявлення стратегій і тактик репрезентації української середньовічної літератури в праці "Історії української літератури". Аналіз одного із системотворчих аспектів дискурсу української середньовічної літератури.
статья, добавлен 02.06.2018З’ясовується рецептивний потенціал текстів для дітей як наочний приклад функціонуючого в історичному часі культурного спадку. Аналізуються гіпотези щодо специфіки дитячої рецепції, рекомендовані Чуковським та Носовим. Огляд стану ювенальної культури.
статья, добавлен 27.03.2018Знайомство маленького читача з літературою, формування процесу читання, визначення його змісту. Вивчення інтермедіальних взаємозв’язків між сюжетами і персонажами, які з’явилися у тексті. Проблема перекодування твору одного виду мистецтва засобами іншого.
статья, добавлен 05.02.2019Проблема творів літератури українських письменників у взаємозв’язках із творами зарубіжної літератури. Дослідження проблеми взаємопов’язаного вивчення української та зарубіжної літератур в історичному контексті. Переваги методу теоретичного прогнозування.
статья, добавлен 09.02.2023Тенденції розвитку письменства у XІ-XVIII ст. Жанрове розмаїття староукраїнського літератури. Світські та релігійні книги Київської Русі. Оцінка творчої спадщини письменників XVII ст. Ораторська, паломницька й агіографічна прози українських діячів.
курс лекций, добавлен 26.05.2015Аналіз текстів дитячої публіцистики 20-30-х рр. ХХ ст. на предмет використання публіцистами спеціальних засобів, здатних активувати пізнавальні психічні процеси дітей-читачів. Спеціальні засоби, які допомагали задіювати та розвивати довільну увагу.
статья, добавлен 01.12.2017Поняття полеміки та полемічної літератури. Місце полемічних творів в історії української писемності та літератури. Основні складники текстів полемічної літератури як публіцистичного жанру друкованого видання. Загальна характеристика полемічних творів.
статья, добавлен 05.03.2018Дослідження хронології перекладів українською мовою знакових для сербської літератури творів, які рефлексують тему Балканської кризи 90-х рр. (романи З. Карановича та С. Валяревича). Аналіз причин та наслідків їх появи в українському культурному просторі.
статья, добавлен 28.06.2020