До питання комедійного кінодискурсу в сучасній лінгвістиці
Характеристика сучасних творів комедійного жанру. Аналіз вербальних і невербальних засобів комунікації. Трактування терміну "кінодискурс" у мовознавстві. Класифікація комічних явищ на рівні контекстів фільмів. Розгляд специфіки аудіовізуального перекладу.
Подобные документы
Аудіовізуальний переклад як передача вербальної мови в аудіовізуальних медіа. Сутність аудіовізуального перекладу, його нові форми, що з’явилися з розвитком інформаційно-комп’ютерних технологій. Потенціал цього перекладу у сфері міжкультурної комунікації.
статья, добавлен 23.08.2022Розгляд інтернет-комунікації як процесу взаємообміну інформацією між суб’єктами за допомогою вербальних та невербальних комунікативних систем, опосередкованих комп’ютерними засобами комунікації. Аналіз використання аудіо- і відеоканалів спілкування.
статья, добавлен 18.11.2020Розгляд прагматичних категорій мовлення, комунікації й етикетизації ділового спілкування. З’ясування вербальних і невербальних засобів актуалізації ввічливості в англомовних наукових текстах. Оцінка значення терміну "ґеджування" в лінгвокультурології.
статья, добавлен 23.10.2022Висвітлення маніпулятивних тактик і засобів, які найчастіше використовують у заголовках, встановлення наслідків маніпуляцій у засобах масової комунікації. Лінгвістичні прийоми і механізми мовленнєвого впливу, аналіз вербальних та невербальних прийомів.
статья, добавлен 16.06.2022Висвітлено питання ролі невербальних засобів для увиразнення вербальної комунікації у процесі передачі інформації під час публічних промов спеціалістів технічного профілю на прикладі представників індустрії інформаційно-комунікаційних технологій.
статья, добавлен 11.05.2023Питання адекватного перекладу художніх фільмів з української мови на англійську. Аналіз особливостей перекладу художніх фільмів англійською мовою в лінгвокультурологічних аспектах. Висвітлення основних вимог до перекладача при перекладі фільму.
статья, добавлен 02.12.2018Розгляд особливостей тлумачення терміну "дискурс". Характеристика різних підходів до розуміння дискурсу в сучасній лінгвістиці. Залежність дискурсу не лише від змісту висловлювань і текстів, а й від методології, методики його реалізації і сфери впливу.
статья, добавлен 30.08.2016Мова - головний інструмент людського спілкування, що забезпечує обмін інформацією та відображає емоційний стан учасників процесу комунікації. Характеристика основних видів емотивних інтенцій, які існують в системі сучасного британського кінодискурсу.
статья, добавлен 28.07.2020Особливості перекладу кінодискурсу, а саме його соціокільтурний аспект. Обґрунтовано, що враховуючи це під час перекладу фільмів та серіалів на платформі Netflix значну увагу слід що приділяти саме соціокультурним особливостям сценарію на мові оригіналу.
статья, добавлен 22.01.2023Розгляд особливостей передачі певної інформації, закладеної автором у його комічних текстах, через які він впливає на свого читача. Встановлення, підтримання та розмикання успішного діалогічного спілкування. Аналіз вербальних та невербальних форм прояву.
статья, добавлен 14.10.2018Розгляд вербальних та невербальних способів вираження ввічливості в англомовному дипломатичному дискурсі для виявлення їхнього впливу на міжнародні відносини та міжкультурне взаєморозуміння. Диференціація та потенціал засобів вираження ввічливості.
статья, добавлен 04.12.2023Аналіз взаємозв’язку між рольовим модусом і комунікативною позицією адресата-закоханого та особливостями мовленнєвого вираження статусу. Класифікація вербальних та невербальних засобів комунікації як факту актуалізації певної комунікативної позиції.
автореферат, добавлен 29.10.2015Аналіз комунікації на футбольному полі, що відбувається у формі вербального або невербального спілкування. Створення передумов більшого застосування невербальних відносин під час ігрового поєднання. Розгляд у футбольному контексті ігрового поєднання.
статья, добавлен 24.09.2024Висвітлення сучасних поглядів на інформаційну структуру в мовознавстві. Зіставлення основних підходів до інформаційної структури в лінгвістичній царині. Розгляд особливостей фрактальної будови тексту у сучасних медійних жанрах різних лінгвокультур.
статья, добавлен 28.08.2020Дослідження питання виділення й закріплення аудіовізуального перекладу як особливого виду перекладацької діяльності. Ознайомлення з прикладами способів перекладу (локалізації) назв фільмів, якими користуються перекладачі держав-членів Євросоюзу.
статья, добавлен 25.10.2022Розгляд специфіки синхронного аудіовізуального англо-українського перекладу телевізійних випусків новин, що транслюють події в режимі реального часу. Аналіз роботи перекладачів українських телеканалів. Характеристика основних перекладацьких трансформацій.
статья, добавлен 20.11.2018Дослідження засобів невербальної комунікації в структурі поетичного тексту на лексико-семантичному рівні із визначенням найбільш продуктивних моделей невербальної комунікації. Розгляд особливостей кінесичних способів комунікації в інтимній ліриці.
статья, добавлен 07.12.2016Вивчення дискурсних ознак англомовної "жовтої" преси. Питання вербальних і невербальних засобів атракції у пресі даного типу. Класифікація сучасних англомовних видань популярного газетного дискурсу. Маніпулятивний характер англомовної "жовтої" преси.
статья, добавлен 20.02.2016Суть прагматичної адаптації та локалізації аудіовізуального матеріалу, які застосовуються з метою поліпшення розуміння носіїв різних культур у міжкультурній комунікації. Проблема реалізації культурологічного аспекту в перекладі аудіовізуального контенту.
статья, добавлен 29.07.2020Обґрунтування необхідності використання невербальних сигналів задля досягнення кращого взаєморозуміння між учасниками міжкультурної комунікації. Аналіз кінетичних сторін поведінки співрозмовників. Способи перекладу стійких виразів і граматичних структур.
статья, добавлен 19.01.2023Характеристика невербальних і вербальних, лексико-семантичних та морфолого-синтаксичних, деяких риторичних засобів вираження погрози (менасиву) в конфліктному діалозі. Аналіз висловлення погрожування з погляду їх статусу у лінгвістиці, функцій у дискурсі.
статья, добавлен 04.03.2019Аналіз сучасних засобів масової комунікації щодо уживання в них неолексем на позначення явищ, процесів, означених пандемією covid-19. Визначення лексичної, лексико-семантичної, дериваційної, графіко-орфографічної специфіки інновацій цієї тематичної групи.
статья, добавлен 12.02.2023Засоби створення гумору в сучасній анімації. Розгляд специфіки досягнення комічного ефекту у семіотично-неоднорідних текстах англомовних анімаційних комедій. Визначення причин виникнення подвійної актуалізації значення у паралінгвістично активному тексті.
статья, добавлен 05.02.2023Особливості тлумачення терміну дискурс, різні підходи до його розуміння в сучасній лінгвістиці. Висвітлення характеристик дискурсу. Аналіз як неявних, так і прозорих структурних відносин домінування, дискримінації, влади і контролю, виражених в мові.
статья, добавлен 06.02.2019Тенденції перекладу назв англомовних фільмів українською мовою на прикладі художніх стрічок. Розгляд перекладу назв і необхідності їх адекватного перекладу, що сприятиме розумінню глядача. Засоби для передачі смислових і стилістичних складових оригіналу.
статья, добавлен 10.09.2023