До питання комедійного кінодискурсу в сучасній лінгвістиці
Характеристика сучасних творів комедійного жанру. Аналіз вербальних і невербальних засобів комунікації. Трактування терміну "кінодискурс" у мовознавстві. Класифікація комічних явищ на рівні контекстів фільмів. Розгляд специфіки аудіовізуального перекладу.
Подобные документы
Розгляд питання про функціонування поняття "жанр" в сучасній лінгвістиці. Особливість функціонування мови в різних сферах людського спілкування. Вивчення стилю при аналізі тексту з погляду жанру. Дослідження історичної змінності жанрових домінант.
статья, добавлен 21.01.2022- 102. Іконічний імператив документування управлінської інформації: творення через подібність знакових дій
Дослідження тексту службового управлінського документа з позицій семіотики. Аналіз специфіки засобів текстотворення, інтеграції вербальних і невербальних компонентів у комунікативно-прагматичній нормі. Іконічний імператив документування інформації.
статья, добавлен 26.08.2016 Сутність художньої комунікації, складники комунікативного акту. Розгляд поетичного тексту в сучасній лінгвістиці. Особливості художньої комунікації у канадській поезії. Типи реалізації авторської комунікативної стратегії у поетичному англомовному тексті.
статья, добавлен 21.11.2018Дослідження однієї з актуальних у мовознавстві та літературознавстві тем - перекладу поетичної спадщини Лесі Українки М. Комісаровою. Запропонований підхід до перекладу художніх творів, які відображають мовно-художні особливості творчої манери поетеси.
статья, добавлен 30.08.2018Дослідження німецького перекладу української пісні. Важливі аспекти українсько-німецького перекладу: граматичний, прагмалінгвістичний та соціокультурний. Розгляд специфіки перекладу поетичного жанру, який покладений на музику на прикладі авторської пісні.
статья, добавлен 19.09.2023Обґрунтування лінгвістичних підходів стосовно питання виникнення абревіації. Загальна характеристика англомовних графічних скорочень. Їх класифікація відповідно до структури. Розгляд можливих способів перекладу абревіатур у сучасній англійській мові.
статья, добавлен 01.12.2017Дослідження конвергенції засобів різних семіотичних систем у сучасній віртуальній комунікації компанії Chanel. Аналіз на матеріалі онлайнової відеокниги можливостей та особливостей комбінування тексту, звуку, графічної інформації в рекламному наративі.
статья, добавлен 07.05.2019Розгляд особливостей перекладу як особливого виду міжмовної та міжкультурної комунікації. Аналіз основних рис перекладу юридичного німецькомовного тексту, роль перекладача, від якої залежить прагматичний результат, сприйняття та вплив на реципієнтів.
статья, добавлен 17.09.2023Функціонально-прагматичні особливості невербальних компонентів комунікативної поведінки домінантних індивідів. Засоби комунікації, що беруть участь у реалізації відносин соціально-зумовленого й ситуативно-сконструйованого комунікативного домінування.
автореферат, добавлен 28.09.2013Аналіз проблеми перекладу заголовків статей інтернет-видань британських засобів масової інформації. Відтворення прагматики фразеологізмів, що функціюють у заголовках, в англо-українському перекладі. Труднощі, що можуть виникнути в процесі перекладу.
статья, добавлен 23.05.2023Аналіз основних вербальних засобів сугестивного впливу на реципієнта, що застосовуються в сучасних медіатекстах. Фонологічний, номінативний, семантичний, синтаксично-логічний, контекстуально-смисловий, формально-символічний рівні вербальної сугестії.
статья, добавлен 25.02.2024Аналіз стану гендерних студій у сучасній лінгвістиці. Дослідження сукупності соціально зумовлених та соціально значущих аспектів поведінки чоловіків і жінок. Опис принципу антропоцентризму у вивченні мовних явищ, становлення гендерної лінгвістики.
статья, добавлен 13.11.2020Класифікація способів перекладу метафори на концептуальному рівні в аспекті їх детермінованості особливостями конвенційної метафорики цільової мови, індивідуальний перекладацький метод. Аналіз англомовних творів доби романтизму, їх український переклад.
автореферат, добавлен 29.08.2015Аналіз способів утворення евфемізмів в американському політичному кінодискурсі на матеріалі американських політичних серіалів. Поняття політичного кінодискурсу. Класифікація шляхів та механизмів досягнення евфемістичного ефекту в англійській мові.
статья, добавлен 26.08.2021Аналіз основних тактик перекладу назв кінофільмів з англійської мови на українську. З’ясування специфіки відтворення кінозаголовків в умовах нової художньої реальності на основі найменування кінострічок, розміщених на ресурсі https://eneyida.tv/.
статья, добавлен 07.05.2023З'ясування особливостей відтворення лексичних засобів, притаманних літературі жаху. Проблематика перекладу жанру хорор. Розгляд і порівняння специфіки створення моторошного світу Стівеном Кінгом і його інтерпретування в перекладах різними мовами.
статья, добавлен 09.09.2020Опис кореляцій вербальних і невербальних складників українських народних ігор у східнослобожанських говірках. Етнолінгвістичний аналіз лексики, уживаної в слобожанських народних іграх. Виявлення сталих і варіативних одиниць мови в лексиці народних ігор.
автореферат, добавлен 24.08.2015Розгляд фрейму ризику, як об’єкта комунікативної діяльності людини у когнітивному та соціальному процесі. Характеристика вербальних та невербальних засобів зображення ситуації ризику. Виявлення та сутність соціальних причин ризикованої поведінки.
статья, добавлен 02.12.2018Мовознавчий аналіз організації драматургічного тексту на рівні основних його мовно-композиційних складників. Оцінка специфіки драматичного жанру в проекції на мовні особливості творів. Аналіз лінгвістичних особливостей складників діалогу і монологу.
автореферат, добавлен 29.09.2013Визначення місця категорії дискурс у комунікації. Аналіз поглядів на поняття дискурсу у сучасній лінгвістиці. Виокремлення факторів та складових елементів категорії дискурсу. Особливості трактування понять художнього концепту та художнього дискурсу.
статья, добавлен 16.04.2023Визначення місця редактора перекладу в процесі створення вторинного тексту для американської телесеріальної продукції. Аналіз розвитку телесеріального сегменту в Америці. Розгляд телесеріалу, як двофазового аудіовізуального комунікаційного продукту.
статья, добавлен 06.04.2019Визначення головних факторів, що впливають на появу безеквівалентних форм у сучасній англійській мові. Визначення, класифікація та характеристика основних видів референційно-безеквівалентної лексики. Розгляд конкретних прикладів і можливі шляхи перекладу.
статья, добавлен 16.10.2012Проблема дослідження понять "дискурс" і "текст" у сучасній лінгвістиці. Розгляд різних поглядів науковців-мовознавців щодо понять, які досліджуються. Аналіз теорії дискурсу як прагматизованої форми тексту, що бере свій початок у концепції Е. Бенвеніста.
статья, добавлен 20.02.2016Визначення фонографічних, лексико-стилістичних, синтаксичних засобів творення аргументації у рекламному дискурсі і аналіз методів адекватного відтворення їх у перекладі. Розгляд взаємозв'язку вербальних та невербальних компонентів рекламного дискурсу.
автореферат, добавлен 25.06.2014Вивчення особливостей використання невербальних засобів комунікації в міжкультурному спілкуванні. Дослідження мовленнєвої поведінки комунікантів у конкретних ситуаціях. Розгляд таких факторів, як вираз обличчя, контакт очей, посмішка, пози, жести.
статья, добавлен 13.01.2020