"Песнь о собаке" С.А. Есенина: особенности перевода стихотворения на французский язык
Трудности перевода поэтических произведений на иностранный язык. Сравнение стихотворения С.А. Есенина "Песнь о собаке" и его перевода 1922 г. на французский язык Ф. Элленсом. Оценка основных черт стиля переводчика. Причины отклонения от текста-оригинала.
Подобные документы
Значимость произведений, способных удовлетворить идейно-эстетические запросы читателей разных наций. Углубление философского и аналитического духа в стихотворениях Эркина Вохидова. Рассмотрение стихов в оригинале и в переводе на английский язык.
статья, добавлен 26.06.2013Происхождение и детские годы С.А. Есенина. Переезд Есенина в Москву и членство в литературно-музыкальном Суриковском кружке. Деятельность группы "новокрестьянских поэтов". Наиболее значительные произведения Есенина. Неудачи в личной жизни поэта.
презентация, добавлен 23.11.2016Практическое применение языка во французской художественной литературе с XVII в. по настоящее время и основные тенденции его развития. Объяснение действительности и приёмов её художественного воспроизведения. Обилие нецензурных слов в литературе.
статья, добавлен 06.04.2022Исследование творчества Газданова - писателя, завоевавшего славу одного из лучших русских прозаиков XX века. Ознакомление с первыми опубликованными научными исследованиями творчества писателя. Определение места французского языка в произведениях.
статья, добавлен 22.09.2018Исследование полного современного литературного перевода для чтения и постановки на сцене. Ознакомление со взглядами Ибсена на требование "новой драмы". Определение и характеристика основных причин возникновения трудностей перевода ключевых слов.
статья, добавлен 17.11.2021Использование Питером Мейлом различные по структуре типы переключений кодов в речи своих героев для того, чтобы подчеркнуть билингвальную компетентность персонажей, которые переключаются с английского на французский язык в различных языковых ситуациях.
статья, добавлен 29.04.2022- 107. Переводы произведений М.Ю. Лермонтова на татарский язык (конец XIX - нач. XX вв.): жанровый аспект
Анализ восприятия и переводов произведений М.Ю. Лермонтова на татарский язык в жанровом аспекте. Особенности диалога татарской литературы и русской классики в конце XIX - нач. XX в. Идейно-психологическое содержание оригинальных произведений Лермонтова.
статья, добавлен 01.12.2018 Детство и юность Сергея Есенина, формирование революционных взглядов. Литературный дебют и успех поэта, служба в армии. Участие Есенина в группе имажинистов. Встреча с американской танцовщицей Айседорой Дункан. Стихи последних лет и трагический финал.
биография, добавлен 14.11.2011Раннее детство Есенина, сочетание бесшабашного удальства с религиозностью и молитвенностью. Пять фаз поэтического стиля и главные этапы его творческого пути. Возможность полной или частичной деклассации пролетарского художника, культ индивидуализма.
реферат, добавлен 20.02.2011Рассмотрение особенностей семантики цветообозначения в поэтических текстах русского и французского поэтов. Языковые единицы поэзии С.А. Есенина и Э. Верхарна, содержащие цветовую семантику. Анализ сходства и различий цветовой палитры лирики поэтов.
статья, добавлен 05.07.2021Общепринятое заблуждение, что любовная лирика поэта изолирована от эпохи, лишена примет времени. Печать мучительного внутреннего состояния автора на цикле стихов 1921-1922, духовное возрождение Есенина, воспевание чистой и подлинно человеческой любви.
реферат, добавлен 11.03.2009Жизненный и творческий путь Сергея Есенина и работа над составлением первого сборника поэзии. Заграничные противоречивые впечатления поэта. Трагичные и сложные произведения в поздней лирике. Роковая роль критики современников в посмертной судьбе Есенина.
реферат, добавлен 09.04.2010Жизненный путь и творчество С. Есенина, значение его творческого наследия. Воспевание красоты и одухотворенности русской природы. Искренняя любовь к родной земле, выраженная в своеобразных переживаниях и настроениях. Поиск смысла в лирике Есенина.
статья, добавлен 18.03.2019Биография великого русского поэта С. Есенина. Роль и место чтения лирических стихотворений в воспитательном и образовательном процессе. Патриотический потенциал творчества поэта. Краткая характеристика его наиболее распространенных произведений.
реферат, добавлен 19.07.2015Исследование техники перевода, позволяющей проанализировать специфику перевода тавтологических сочетаний, а значит — и их роль, релевантность в оригинальном художественном произведении А.И. Куприна "Гранатовый браслет" и его английском аналоге.
статья, добавлен 22.05.2022Особенности развития поэзии в "серебряном веке". Своеобразие образа России в стихах Сергея Есенина и Марины Цветаевой. Краски, метафоричность, чувственность поэзии С. Есенина. Глубокий психологизм, эмоциональность, любовь к России в лирике М. Цветаевой.
контрольная работа, добавлен 10.03.2009Проблемы "перевода" литературных произведений на "язык" другого вида искусства. Роман И.С. Тургенева "Дворянское гнездо": идейно-художественное своеобразие. Кинофильм "Дворянское гнездо": воплощение идеи. Столкновение взглядов Паншина и Лаврецкого.
курсовая работа, добавлен 22.05.2018Обрядовая поэзия, исследования библейских мотивов в произведениях Есенина. Влияние русской классической поэзии на формирования юного поэта. Деревенская Русь и её традиции, представления о родной земле. Революционные темы и духовный кризис Есенина.
реферат, добавлен 18.01.2011Развитие жанра фантастики в зарубежной литературе. Анализ фэнтезийного цикла Дж. Мартина "Песнь льда пламени". Жанровые признаки фэнтези в произведении Р.Д. Сальваторе "Забытые Королевства". Сравнительно-сопоставительный анализ фэнтезийных произведений.
курсовая работа, добавлен 13.12.2016Художественный текст как сложное словесное речевое произведение. Передача художественной информации в образах. Сложность структурной, семантической и коммуникативной организации текста. Подходы к его изучению. Трудности перевода художественного текста.
статья, добавлен 08.06.2016Античные аллюзии в цикле романов Дж. Мартина "Песнь Льда и Пламени". Адаптация жанровой парадигмы фэнтези известных античных мифов и фактов истории. Сходство между городскими образами Дж. Мартина и урбанистическими реалиями Древней Греции и Древнего Рима.
статья, добавлен 24.06.2021Проблема перевода метафор, как одних из элементов сложной структуры литературного произведения. Метафорические единицы в русском переводе произведения Танпынара "Покой". Роль метафор в художественном тексте на примере произведения; способы их перевода.
статья, добавлен 01.10.2024Происхождение Сергея Александровича Есенина. Обучение в церковно-учительской школе городка Спас-Клепики. Его семейная жизнь с Анной Изрядовой, Айседорой Дункан. Воспевание Есениным красоты и одухотворенности русской природы. Любовная лирика Есенина.
реферат, добавлен 04.04.2012Рассмотрение истории жизни и творчества Сергея Александровича Есенина. Детство и юность писателя. Выпуск первого сборника С. Есенина. Публикация стихов в детских журналах "Мирок", "Проталинка", "Доброе утро". Смерть поэта в ленинградской гостинице.
презентация, добавлен 31.05.2016Подстрочный перевод стихотворения "К Анни". Сравнительный анализ стихотворения Эдгара Аллана По "К Анни" с переводом М. Трубецкой "For Annie". Анализ аскетичных, монастырских мотивов в произведении, использование амфибрахия и перекрестной рифмы.
реферат, добавлен 19.01.2018