Стилістика роману М.О. Булгакова "Біла гвардія"
Виявлення структурної організації мовленнєвих форм у їх естетичній спрямованості та функціональному значенні в романі Булгакова "Біла гвардія". Стилістична характеристика оповідальної ситуації в романі. Принципи і прийоми зображення художнього світу.
Подобные документы
Методологічні засади дослідження образних засобів в англомовному готичному романі. Розробка мотивів, пов’язаних з надприродними та містичними явищами, що визначає модус оповіді. Взаємодія мовних кодів, втілених в когнітивно-семіотичній структурі роману.
автореферат, добавлен 18.08.2018Семантика відносних атрибутивних синтаксем у романі Володимира Дрозда "Ирій". Функціонування у романі відносних атрибутивних синтаксем, виражених відносними прикметниками, які вказують на матеріал і призначення. Специфіка семантики знахідного відмінка.
статья, добавлен 24.07.2020Соотношение сочиненных рядов глаголов-сказуемых с определенным видом действительности (актуальная или виртуальная) в системе художественного текста на материале романа М.А. Булгакова. Вопрос о критериях соотнесенности предикатов с видом действительности.
статья, добавлен 27.12.2018Структурні й функціональні особливості трансформаційного аналізу в художньому творі. Дослідження синтаксичної будови словосполучень, речень, характеристика їхніх типів, ознак в романі "Гра в бісер" Г. Гессе, що підкреслюють авторську манеру висловлювання.
статья, добавлен 03.04.2023Роль гумористичної тональності у формуванні структури французького детективного гумористичного роману. Тенденції добору лексичних, синтаксичних засобів у французькому детективному гумористичному романі, що сприяють створенню гумористичного ефекту.
автореферат, добавлен 14.09.2015Аналіз стилістичного ресурсу вставних конструкцій як засобу вираження суб’єктивної модальності в романі Світлани Талан "Розколоте небо". Змістова основа, інструменти відображення суб’єктивної модальності як особистого інтерпретування подій в романі.
статья, добавлен 06.08.2023Характеристика ролі ономастичної та сенсорної лексики у формуванні художнього портрета головного персонажа романа Джоан Харріс "Шоколад". Аналіз наукових підходів до вивчення структури та змісту художнього портрету. Потенціал ономастичної лексики.
статья, добавлен 15.08.2022- 108. "Герменевтичне коло" як механізм інтерпретації оригіналу під час роботи над художнім перекладом
На основі використання дебютного фрагменту роману М. Булгакова "Мастер и Маргарита" та його перекладу на англійську мову визначення особливостей функціонування "герменевтичного кола" як універсального інтерпретаційного механізму при перекладі твору.
статья, добавлен 05.11.2018 Особливості художнього стилю Д. Брауна. Сучасні переклади українською, російською мовами твору "Код да Вінчі". Синтаксичні, стилістичні прийоми організації речення. Відображення конотативних і прагматичних характеристик описаних подій, поведінки героїв.
статья, добавлен 28.07.2020Контекстуально-інтерпретаційний аналіз мітігативних стратегій обіцянки та прохання, якими керуються персонажі англомовного художнього дискурсу. Виявлення мовленнєвих засобів реалізації мітігативних стратегій з урахуванням аспектів комунікативної ситуації.
статья, добавлен 13.04.2023Аналіз мовної репрезентації текстового концепту fierte в художніх творах Р. Роллана. Виявлення лексичної сполучуваності імені концепту та його найближчих синонімів. Моральні якості та внутрішні особливості центральних образів роману "L'ame enchantee".
статья, добавлен 08.12.2021Огляд художних концептів як одиниць комунікації у художньому тексті, в процесі інтерпретації об’єктивного світу письменником. Аналіз структури провідного концепту FEAR молодіжного роману-трилогії Дж. Дешнера "The Maze Runner" за методикою В.І. Карасика.
статья, добавлен 19.09.2023- 113. Емотивне забарвлення художнього тексту (на матеріалі роману Д.Г. Лоуренса "Коханець леді Чаттерлей")
Підходи до аналізу емотивного забарвлення, фону, тональності, спрямованості та модальності на різних рівнях текстової емотивності. Структура та специфіка досліджуваного тексту, обставини написання роману, використовувані лексичні і стилістичні засоби.
статья, добавлен 11.04.2018 Аналіз емоційно забарвленої лексики як одного із засобів суб’єктивізації художнього тексту роману Володимира Лиса "Століття Якова", вияв оригінального ідіостилю письменника. Дослідження лексем, які набувають оцінного значення у процесі словотвору.
статья, добавлен 15.06.2023Поняття та головні причини фобій. Аналіз вербального вираження психологічних, фізіологічних і поведінкових проявів аквафобії, коулрофобії, пірофобії, танатофобії і фотофобії в досліджуваному романі. Особливості прямих та непрямих описів їх симптомів.
статья, добавлен 13.11.2023Аналіз специфіки французького мінімалістичного роману як нового естетичного феномена у літературі постмодернізму. Причини утворення нових форм відображення мовленнєво-розумової діяльності мовця. Розгляд характеру комунікативності внутрішнього мовлення.
статья, добавлен 06.04.2019- 117. Особливості перекладу неологізмів соціокультурного середовища у романі Вільяма Гібсона "Нейромант"
Лінгвістичний та перекладацький аналіз неологізмів соціокультурного середовища на матеріалі фантастичного роману Вільяма Гібсона "Нейромант". Достовірність вигаданого світу письменника у неологізмах в перекладах твору на російську та українську мови.
статья, добавлен 05.03.2018 Лексика як основний мовний засіб стилізації тексту. Загальна характеристика мовних засобів стилізації в романі В. Малика "Таємний посол". Знайомство зі стилістичними функціями застарілих слів. Особливості формування історично-пригодницьких романів.
статья, добавлен 27.07.2020Дослідження антонімічних пар, антонімічно-синонімічних парадигм й оксиморонні синтагм в романі відомого українського письменника П. Загребельного "Розгін". Продуктивні опозиції, які репрезентують полярні почуття, душевний стан, психічні процеси, емоції.
статья, добавлен 14.10.2018Синтаксичні особливості розуміння світу автора-жінки. Фемінні маркери балакучості, емоційності, чуттєвості реалізуються через негомогенність синтаксичного малюнку, наповнення синтаксичних форм стилістичними засобами націлене на активізацію уяви читача.
статья, добавлен 21.07.2022Классификация реалий по различным признакам, основные способы их перевода на переводящий язык. Проблема точности и адекватности в переводе бытовых реалий. Передача русских бытовых реалий в переводе повести М. Булгакова "Собачье сердце" на английский язык.
курсовая работа, добавлен 09.04.2011Загальна характеристика найбільш важливих аспектів побутування арготичної лексики. Розгляд особливостей функціонування арготичної лексики в романі Мирослава Дочинця "Лис". Знайомство з головними лексико-фразеологічними та синтаксичними рівнями мови.
статья, добавлен 18.05.2022- 123. Вводные конструкции как маркеры актуализации иронии в романе М.А. Булгакова "Мастер и Маргарита"
Использование вводных конструкций как маркеров актуализации иронии в романе Булгакова "Мастер и Маргарита". Анализ вводных слов как конструкций экспрессивного синтаксиса. Роль вводных конструкций при создании комического эффекта в художественном тексте.
статья, добавлен 25.02.2024 Головні особливості семантичної структури з’ясувальних конструкцій у синтаксичній науці. Виокремлення семантичних різновидів з’ясувальних складнопідрядних речень у романі В. Шкляра "Ключ". Характеристика семантичних особливостей розгляданих утворень.
статья, добавлен 07.09.2021Визначення поняття складних епітетів, як синтаксичного цілого. Ознайомлення з особливостями поділу епітетів по структурному типу у романі О. Уальда "Портрет Доріана Грея". Визначення специфиіки перекладу складних епітетів, виконаного Марією Абкіной.
статья, добавлен 08.11.2021