"Щасливе пророцтво", або "прогностик щасливий": панегірик Пилипа Орлика миргородському полковникові Данилу Апостолу
Передмова й перша публікація тексту оригіналу панегірика польською мовою. Переклад українською мовою з примітками й коментарями до маловідомого панегірика Пилипа Орлика 1690-х рр. Опис алегоричного поетичного образу в українській героїчній поезії.
Подобные документы
Відтворення розмовно маркованого компонента іншомовного художнього тексту у Кочуровій концепції перекладу. Аналіз стратегії перекладацького підходу Г. Кочура до проблеми відтворення розмовних елементів іншомовного художнього твору українською мовою.
статья, добавлен 07.05.2019Інтертекстуальність - використання прецедентних текстів, потенційно автономних смислових блоків мовленнєвого твору, які актуалізують значущу для автора фонову інформацію. Основні риси фрагментарних перекладів "Послання Мисаїла" українською мовою.
статья, добавлен 23.08.2018Аналіз поетичного доробку української поетеси Ліни Костенко, формування авторки як особистості, її участі у протестному до радянського режиму русі. Аналіз перекладів німецькою мовою поезій Л. Костенко, головних перекладацьких стратегій і прийомів.
статья, добавлен 17.08.2023Особливості публікації невідомих листів У. Самчука до різних адресатів, а також листів до прозаїка, в яких ідеться про іноземні переклади роману "Марія" та про перевидання згаданого твору українською мовою. Особливості перекладу роману різними мовами.
статья, добавлен 08.04.2019Розгляд "Похвали Вітовту" в "Історії української літератури" Грушевського. Аналіз поетичної переробки панегірика 1428 року. Передрукування неодноразово виданого Баркулабівського літопису М. Улащиком. Прояв ознак художнього твору у "Повісті про Поділля".
статья, добавлен 26.09.2017Аналіз останнього поетичного твору Христини Пізанської "Le Ditie de Jehanne d’Arc" та його оцінок в історіографії. Розгляд тріади Бог-Король-Жанна - свідчення чуда, божественного втручання, яке, за пророцтвом Христини, принесе мир і спокій у королівство.
статья, добавлен 17.01.2023Віхи поширення творчості Тараса Шевченка в німецькомовному ареалі. Зіставлення перекладів окремих віршів різними митцями з позиції множинності перекладу. Вагомість спадку Шевченка для популяризації української історії та культури в європейських країнах.
статья, добавлен 06.03.2019Романтичний тип художнього світобачення письменників. Образи поетичного світу Євгена Плужника. Розгляд особливостей використання метафор в поезії митця. Стилістична досконалість та своєрідність поетичного мовлення Є. Плужника в українській літературі.
статья, добавлен 10.10.2018Дослідження перекладності/неперекладності віршового твору як ключової проблеми поетичного перекладознавства та пошук основних методів і засобів, за допомогою яких можна було б здійснювати аналіз першотвору та забезпечувати його адекватний переклад.
статья, добавлен 19.12.2020Визначення поняття "анадиплосис", його характеристика. Аналіз різновидів вказаної стилістичної фігури за особливостями локалізації, формою вираження й насиченістю вираження. Розгляд особливостей функціонування анадиплосису у тканині поетичного тексту.
статья, добавлен 25.10.2022Дослідження художнього феномену рольової лірики. Аналіз питань, пов’язаних із прийомами оформлення композиції та мовленнєвої організації поетичного тексту. Простеження специфіки художньої еволюції рольової лірики в українській поезії упродовж ХІХ-ХХ ст.
статья, добавлен 07.11.2022Класичні твори дитячої літератури. Загальні змінні типології прототипного перекладу Е. Честермана. Універсальна система перекладу творів дитячої літератури. Авторські казки англійських письменників ХVІІІ–ХХІ ст. та їх переклади українською мовою.
статья, добавлен 27.08.2012Основні функції використання діалектизмів в художніх творах та визначено найбільш адекватні засоби їх відображення при перекладі українською мовою. Аналіз лексичних одиниць з урахуванням їхньої функціональної спрямованості та ідейно-естетичного змісту.
статья, добавлен 24.09.2023Особливості перекладу телевізійного серіалу на прикладі американського телесеріалу "Дивовижна місіс Мейзл". Використання трансформацій на фонетичному, граматичному, лексичному рівнях. Фонетичні трансформації у вигляді транслітерації та транскрибування.
статья, добавлен 03.04.2023Перекладознавство як явище, що зумовлене амбівалентністю сприйняття та суджень. Характеристика ролі креолізмів та неперекладних реалій в інтерпретаціях українськомовних поезій. Компаративний аналіз поезії І. Драча та її російськомовних трансформацій.
статья, добавлен 07.06.2022Особистість Лесі Українки в епістолярному жанрі. Історія збирання і публікації її листів з науковими коментарями, поясненнями, примітками. Образи митців, культурних і громадських діячів перед читачем у природному, невимушеному стані у її творах.
доклад, добавлен 07.04.2013Опис лінгвоперсонологійних виявів колективного адресанта української поезії як літературно-мовного феномена, окреслення динаміки зрушень, стильові тенденції іміджу митців постколоніального українського дискурсу. Текстова категорія "колективний адресант".
статья, добавлен 26.09.2022Аналіз діалогічного характеру Шевченкової поезії - ліричної, ліро-епічної, поезії різних стильових напрямків. Розгляд структурно-мовних механізмів діалогізації тексту: роль питальних конструкцій, функції звертань, особливості діалогізованих медитацій.
статья, добавлен 09.01.2019- 69. Відтворення комічного потенціалу тексту в художньому перекладі (на прикладі новелістики О. Генрі)
Лінгвостилістичні засоби і композиційні риси, що забезпечують жанрову своєрідність новел О. Генрі та особливості їх відтворення українською мовою. Новела як невеликий за обсягом прозовий епічний твір про незвичайну життєву подію з несподіваним фіналом.
статья, добавлен 22.12.2022 Вивчення еволюції перекладів творів Е. Хемінгуея українською мовою як форми рецепції творчості прозаїка національною літературою. Динаміка перекладного процесу в контексті суспільно-історичного розвитку України. Вивчення літературних передумов рецепції.
статья, добавлен 25.08.2018Дослідження художнього феномену рольової лірики. Аналіз питань, пов'язаних з формальними прийомами композиційного та мовленнєвого оформлення поетичного рольового тексту. Особливості художнього розвитку рольової лірики в українській поезії ХІХ - ХХ ст.
статья, добавлен 12.10.2022Іманентні риси української ранньобарокової поезії як синтезу середньовічної, ренесансної та барокової філософсько-художніх ідей. Особливості конкретного поетичного втілення результатів культурного діалогу між східним та західним культурними ареалами.
автореферат, добавлен 14.07.2015Розгляд існуючих напрацювань з проблематики відтворення лексико-стилістичних засобів українською мовою на прикладі роману Р. Метисона "Куди приводять мрії". Визначення стилістичних засобів, які були вжиті в творі, та аналіз способів їхнього перекладу.
статья, добавлен 16.05.2022Характеристика механізмів формування образності словесного поетичного тексту. Визначення етнокультурних особливостей осмислення світу природи в австралійській поезії ХХ ст. Розробка універсальної типології пейзажних образів і критеріїв їх розмежування.
статья, добавлен 10.01.2023Переклад українською мовою початку твору видатного українського історика О.М. Лазаревського "Описание старой Малороссии", у котрому міститься початок опису Ніжина й Ніжинського полку. Недоліки історичної концепції О.М. Лазаревського, його посилання.
статья, добавлен 09.01.2019