Грамматика немецкого языка

Окончания глаголов в Prasens. Личные формы Prasens. Возвратный глагол в Prasens. Место отделяемой приставки в предложении. Определенный и неопределенный артикль. Падежи имен существительных. Перевод текста "Die deutsche Sprache" на русский язык.

Подобные документы

  • Наиболее употребляемые способы перевода имен собственных с английского языка на русский язык. Особенности калькирования и транскрипции, полукалькирования и транслитерации. Основные критерии выбора способа перевода в зависимости от специфики текста.

    статья, добавлен 02.01.2019

  • Перевод текста с английского языка на русский, вопросы по тексту и ответы на них. Перевод с учетом форм причастий. Выбор правильной формы Past Simple или Present Perfect. Работа с формами сказуемого. Перевод английских предложений с модальными глаголами.

    контрольная работа, добавлен 09.05.2016

  • Особенности перевода творческих новообразований - окказионализмов с немецкого языка на русский. Предпринята попытка анализа приемов перевода, применяемых при интерпретации оригинального текста на язык перевода, и выявления целей их использования.

    статья, добавлен 08.01.2019

  • Классификация имен существительных немецкого языка по идеографическому принципу. Фреймовая структура лексических единиц класса имен существительных немецкого языка, особенности и нормы представления ее цветового компонента в художественном тексте.

    автореферат, добавлен 09.09.2012

  • Характеристика основных форм глаголов. Место прямого и косвенного дополнений в предложении. Особенность выражения долженствования в английском языке. Изучение управления артикля с собственными именами. Анализ неопределенных местоимений и наречий.

    учебное пособие, добавлен 07.12.2016

  • Задания по переводу предложений английских грамматических конструкций на русский язык с участием видовременных форм глаголов и залога, определений выраженных именем существительным, с использованием глаголов "to be" и "to have" и модальных эквивалентов.

    контрольная работа, добавлен 26.09.2013

  • Анализ глаголов и словосочетаний информационной семантики немецкого языка в основных ситуациях нейтрального регистра общения с учетом статуса коммуникантов и характеристики передаваемой информации. Исследование семантики многозначных глаголов языка.

    статья, добавлен 24.01.2017

  • Выражение в падежах узбекского языка синтаксических отношений существительных в словосочетании и предложении с помощью падежных аффиксов. Определение значения родительского падежа в зависимости от лексико-семантических особенностей существительных.

    статья, добавлен 28.04.2015

  • Употребление тех или иных средств выражения рематического подлежащего - фактор, зависящий от типологических свойств языковой системы и формы представления информации. Неопределенный артикль - один из инструментов презентации объекта как такового.

    статья, добавлен 09.12.2018

  • Особенности правильного перевода текста на английский и русский язык. Алгоритм вставки пропущенных слов. Соотношение английских слов из текста с русскими эквивалентами. Определение функции окончания ing, ed. Характеристика перевода модальных глаголов.

    контрольная работа, добавлен 14.04.2015

  • Разарботка теоретических основ и общей структуры разрабатываемой психолингвистической базы данных оценок связи слов русского языка (имен существительных, прилагательных, глаголов) с основными модальностями их общего восприятия тюркско-русских билингвов.

    статья, добавлен 15.09.2020

  • Письменный перевод существительных с английского языка на русский, выбор определений, которые им соответствуют. Определения, выраженные именем существительным, и их перевод. Поиск истинных и ложных утверждений в английском тексте, ответы на вопросы.

    контрольная работа, добавлен 08.03.2013

  • Выявление соотношений аффиксальных деривационных признаков английских глаголов и существительных с их формальными, семантическими и диахроническими характеристиками. Сопоставление глаголов и существительных с системой общенационального английского языка.

    автореферат, добавлен 01.08.2018

  • Анализ экстралингвистической специфики перевода с немецкого языка на русский. Обоснование значимости учета лингво-этнических и культурологических аспектов материала для достижения адекватности перевода. Инструменты подготовительной работы переводчика.

    статья, добавлен 18.03.2022

  • Рассмотрение особенностей перевода английского текста на русский язык. Определение правильных форм глаголов. Изменение предложений в прямой и косвенной речи. Изучение правил перевода предпринимательского письма. Особенности делового английского языка.

    контрольная работа, добавлен 06.04.2014

  • Перевод конструкций с предлогом of на русский язык, их замена на существительными в притяжательном падеже. Основные формы неправильных глаголов, их перевод. Смысловые изменение глагола по всем временным формам группы Indefinite в страдательном залоге.

    контрольная работа, добавлен 26.03.2015

  • Перевод предложений и определение видовременной формы и залога глагола сказуемого. Значения слов it, that, one и характеристика бессоюзного подчинения. Понятие особенностей функции инфинитива в предложении. Выполнение письменного и устного перевода.

    контрольная работа, добавлен 24.04.2015

  • Влияние контекстуальных факторов в реализации производного смысла модальных глаголов немецкого языка. Возникновение приобретенных модальными глаголами новых грамматических значений в процессе грамматикализации, обусловленной различными контекстами.

    статья, добавлен 07.01.2019

  • Анализ экстралингвистической специфики в рамках предпереводческого анализа текста при переводе с немецкого языка на русский. Значимость учета прагматических аспектов для достижения адекватности перевода. Способы преодоления лингво-этнического барьера.

    статья, добавлен 10.11.2021

  • Непроверяемые безударные гласные в корне. Проверка правописания окончания имен существительных и прилагательных, союзов, наречий. Определение значения слов по толковому словарю. Признаки и функциональные стили литературного языка. Устранение тавтологии.

    контрольная работа, добавлен 26.12.2011

  • Использование модальных глаголов или их эквивалентов в предложении. Перевод Пассивного залога, определение видовременной формы. Применение форм страдательного залога. Перевод английских пословиц и текста о городе Вашингтон и статуе президента Вашингтона.

    контрольная работа, добавлен 27.05.2009

  • Употребление глагола в правильной видовременной форме с указанием его времени и залога. Определение инфинитива и его функции в заданном предложении. Перевод текста на русский язык и его письменное сокращенное на одну треть содержание на английском языке.

    контрольная работа, добавлен 21.11.2013

  • Стандартные и нестандартные окончания имен существительных. Развитие основных форм имени существительного в именительном падеже и множественном числе. Колебание в роде имен существительных. Нормы употребления имен существительных во множественном лице.

    курсовая работа, добавлен 14.07.2013

  • Выявление видов ограничений и определение их роли в возможности образования девербативных имен существительных от статальных глаголов. Типовая словообразовательная парадигма глаголов. Роль системных возможностей бытийных глаголов в образовании имен лица.

    статья, добавлен 20.07.2020

  • Русский язык и его место среди славянских языков. Звуковая система древнерусского языка к моменту появления письменности. Происхождение гласных звуков. Хронология важных фонетических изменений в языке. История шипящих в словах славянского происхождения.

    шпаргалка, добавлен 29.03.2015

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу и оценить ее, кликнув по соответствующей звездочке.