Метод інтерпретації у царині герменевтичних, лінгвосеміотичних та перекладознавчих студій
Розгляд і характеристика інтерпретації, як фундаментального методу опрацювання текстів. Визначення та аналіз методологічної значущості лінгвосеміотичного підходу, який ґрунтується на поняттях лінгвокультурного кодування та лінгвокультурного простору.
Подобные документы
Розгляд особливостей змістового обсягу і структури лінгвокультурного концепту-власної назви "Київ" у художньому дискурсі П. Загребельного. Всебічне вивчення національно-мовної картини світу як одна з найважливіших проблем сучасної лінгвоукраїністики.
статья, добавлен 30.08.2018Аналіз специфіки функціонування тезаурусу англомовного ділового дискурсу на основі методу суцільної вибірки, словникових дефініцій, зіставного методу та описового методу. Розгляд факторів успішності кожної ситуації міжкультурного ділового спілкування.
статья, добавлен 28.01.2023Аналіз лінгвокультурного аспекту англомовного концепту AGE. Показано, що для англомовної культури стереотипним є протиставлення двох вікових періодів — молодості та старості, їм обом притаманні риси, які мають як позитивні, так і негативні оцінки мовців.
статья, добавлен 20.07.2023Вивчення концепту єврейської культури ТОРА, який реалізується в сучасній англійській мові. Дослідження концепту як лінгвокультурного явища є одиницею, призначенням якої є об’єднанні в єдине ціле наукових досліджень у галузі культури та свідомості.
статья, добавлен 09.02.2023Дослідження перекладознавчих аспектів німецької фахової мови у сфері електронної комерції. Аналіз семантичних та граматичних особливостей перекладу німецьких фахових текстів з електронної комерції, труднощів при перекладі текстів українською мовою.
автореферат, добавлен 20.07.2015Проаналізовано наукові роботи українських і зарубіжних лінгвістів щодо походження та класифікації оцінної модальності. Аналіз варіантів культурно-ціннісної інтерпретації концепту мультикультуралізм в українській та російській мовних картинах світу.
статья, добавлен 12.07.2018Результати новітніх досліджень релятивістського спрямування в контексті окресленого питання про проблематичність перекладу. Типологія мовнозалежних концептуальних розбіжностей. Розгляд етимологічних асоціацій зі специфічною концептуальною метафорою.
статья, добавлен 28.08.2020На прикладах українсько-англійського художнього перекладу дослідження основних способів застосування методів стилеметричного дослідження ідіолекту. Характеристика системного підходу до вибору методів наукового визначення в перекладознавчих дослідженнях.
статья, добавлен 05.11.2018Дослідження різних підходів до структурування концепту, зокрема, лінгвокультурного концепту. Встановлення та аналіз мотиваційних та поняттєвих ознак складових компонентів гіперконцепту, що вивчається, на основі дефініційного та концептуального аналізів.
статья, добавлен 06.02.2023Дослідження специфіки відтворення семантики американських військових сленгізмів у військовому перекладі. Характеристика їх лексико-семантичних та структурно-морфологічних особливостей. З'ясування чинників лінгвокультурного бар'єру двомовної комунікації.
автореферат, добавлен 27.08.2013Дослідження німецького мовного концепту grenze як лінгвокультурного феномену. Аналіз концептуалізації поняття grenze крізь призму ключових підходів міждисциплінарного конструювання відповідного поняття в умовах соціокультурних реалій сьогодення.
статья, добавлен 27.10.2022Аналіз функцій культурно-мовних компонентів, що активують функцію лінгвокультурного впливу ідіомовного доробку одного з новаторів так званого "покоління тридцятих" у модерній грецькій літературі М. Карагациса. Використання соціальної діалектної лексики.
статья, добавлен 03.03.2018Формування образу світу представників сучасного англійського лінгвокультурного соціуму. Аналіз мовознавчих підходів до тлумачення поняття "концепт". Встановлення особливості лексичного представлення "тривоги" на прикладі роману С. Маєр "Сага Сутінки".
статья, добавлен 09.05.2020Вивчення когнітивно-семантичних аспектів інтерпретації понять "концептуальна картина світу" і "мовна картина світу". Когнітивна карта кореляції концептуальної і мовної картин світу. Визначення сутності та змісту поняття "мовна картина фахового світу".
статья, добавлен 28.08.2020Методи опрацювання текстів наукового стилю економічного спрямування. Їх аналіз на практичних заняттях з української мови (за професійним спрямуванням). Лексичний, граматичний, орфографічний і пунктуаційний мовні рівні української літературної мови.
статья, добавлен 28.12.2022Дослідження вербальної репрезентації лінгвокультурного концепту "family" в англійській мові. Виявлення ключових слів-репрезентантів вказаного концепту та домінант відповідного синонімічного ряду. Етимологічний та компонентний аналіз лексеми family.
статья, добавлен 10.07.2020- 117. Структура і функції конотативної сфери поетонімів та досвід їхньої лексикографічної інтерпретації
Вивчення функцій конотативних власних імен, їх лексикографічної інтерпретації. Виявлення спільних закономірностей та варіацій у формуванні структури поетонімів у англійській, німецькій, французькій, українській та російській художній літературі.
автореферат, добавлен 29.07.2014 Критичний аналіз основної проблематики лінгвоестетичного підходу до вивчення художньої концептосфери та дискусійних питань мовного знакоутворення в художньому тексті. Перспективи лінгвокогнітивної інтерпретації естетично маркованих текстових одиниць.
статья, добавлен 28.05.2017Проблема визначення амплітуди впливу лінгвосеміотичних різновидів кінослоганів як рекламних інструментів. Висвітлено зміст поняття "кінослоган", визначено лінгвосеміотичні типи українськомовних кінослоганів (з опертям на класифікацію знаків Ч. Пірса).
статья, добавлен 17.05.2022Розгляд специфіки перекладу німецьких науково-технічних текстів у галузі інформаційних технологій українською мовою. Аналіз методів перекладу IT текстів та визначення труднощів, які можуть виникнути у перекладача. Класифікація граматичних трансформацій.
статья, добавлен 17.01.2023Обґрунтування актуальності проблеми аналізу й інтерпретації художнього тексту з позицій лінгвістичного функціоналізму. Характеристика особливостей використання функціонального підходу в сучасній русистиці, на прикладі творів російських поетів ХХ ст.
автореферат, добавлен 28.09.2013Розгляд народної обрядовості українців як сукупності знакових способів комунікації, спрямованих на об’єктивацію культури певного етносу та як тексту, який поєднує різні знакові системи. Вивчення обрядових знаків у зв’язку з їх формою та змістом.
статья, добавлен 23.07.2017Особливості тлумачення понять сексизм та мовний сексизм у сучасному науковому дискурсі, лінгвістичному зокрема. Проблемність інтерпретації даних термінів. Підходи до інтерпретації терміна сексизм, що поширені серед представників фемінізму в мовознавстві.
статья, добавлен 19.11.2022Конкретні приклади інтерпретації міфологічних алюзій майбутніми перекладачами. Невизначеність знань щодо функції Гефеста. Значення імен "Селена" та "Гея". Труднощі інтерпретації споживачами імені Арей. Меркурій - покровитель торгівлі й подорожуючих.
статья, добавлен 25.10.2010Запропонування головної моделі практичного застосування лінгвістичної інтерпретації юридичних термінів у вирішенні завдань семантико-текстуальної експертизи мовлення. Характеристика основних етапів семантико-текстуального дослідження спірних текстів.
статья, добавлен 28.05.2023